stringtranslate.com

Герундий

В лингвистике герундий ( / ˈ ɛ r ən d , - ʌ n d / [ 1] сокращенно ger ) — любая из различных неличных форм глагола в различных языках ; чаще всего, но не исключительно, оно функционирует как существительное . Название происходит от позднелатинского gerundium, что означает «который должен быть выполнен». В английском языке герундий обладает свойствами как глагола, так и существительного, например, может быть изменен наречием и иметь возможность принимать прямое дополнение . Термин « -ing form» часто используется в английском языке для обозначения герундия. Традиционная грамматика проводит различие внутри форм -ing между причастиями настоящего времени и герундием, различие, которое не наблюдается в таких современных грамматиках, как « Комплексная грамматика английского языка» и «Кембриджская грамматика английского языка ».

Традиционное использование

Латинский герундий в ограниченном наборе синтаксических контекстов обозначает смысл глагола изолированно после определенных предлогов и в определенных случаях использования родительного , дательного и творительного падежей . Он очень редко сочетается с зависимыми элементами предложения, такими как дополнение . Для выражения таких понятий предпочтительна конструкция с прилагательным герундивом . Напротив, термин герундий использовался в грамматическом описании других языков для обозначения отглагольных существительных, используемых в широком диапазоне синтаксических контекстов и с полным набором элементов предложения .

Таким образом, грамматика английского языка использует герундий для обозначения формы -ing , используемой в неличных предложениях, таких как игра на компьютерах . Это необычное употребление латинского герундия. Более того, придаточное предложение может функционировать внутри предложения как подлежащее или дополнение , что невозможно для латинского герундия.

Контраст с латинским герундием также очевиден, когда предложение состоит из одного слова.

В латыни герундий никогда не используется таким образом, поскольку имеется инфинитив . [2]

Традиционная английская грамматика отличает неличные предложения, используемые, как указано выше, от наречия , модификации существительных, подобной прилагательному, и использования в конечных прогрессивных (непрерывных) формах .

В этих случаях игра традиционно обозначается причастием .

Традиционная грамматика также различает формы -ing с исключительно свойствами существительного , как в

Возражение против термина герундий в английской грамматике заключается в том, что формы -ing часто используются способами, которые не соответствуют четкому трехстороннему разграничению, проводимому традиционной грамматикой на герундий , причастия и существительные [ как? ] .

Латинский герундий

Форма

Латинский герундий – это форма глагола. [3] В его состав входят:

Например,

Аналогично образуются родственные формы герундия с флексивными окончаниями прилагательных .

Функция

Четыре флексии используются для ограниченного диапазона грамматических функций [4].

Эти функции могли выполнять другие абстрактные существительные, производные от глаголов, например vēnātiō «охота». Герундий различается двумя способами.

Однако это была редкая конструкция. Писатели обычно предпочитали герундивную конструкцию, например, res evertendae reipublicae «вопросы, касающиеся свержения государства» (буквально «свергаемого государства»).

Когда люди впервые написали грамматики таких языков, как английский, и основывали их на трудах по латинской грамматике, они использовали термин герундий для обозначения неличных форм глагола с этими двумя свойствами.

Герундий в разных языках

Ниже перечислены значения термина герундий , используемого в различных языках.

  • Каталонский герунди : форма основы + -ant или -ent
  • Французская форма основы + -ant . Французская грамматика проводит различие между:
  • participe присутствует , когда форма используется в качестве прилагательного, и может изменяться в зависимости от рода и числа.
  • gérondif , когда форма используется в наречии, без изменения, обычно после предлога en . В современном французском языке жирондиф не может использоваться для выражения прогрессивного значения.
Грамматики французского языка, написанные на английском языке, могут использовать формы герундия и причастия настоящего времени .
  • Современные континентальные языки-преемники, немецкий и голландский , сохранили несколько остатков этих форм, которые иногда называют герундием .
  • Фризский язык сохраняет первоначальное различие, например, западно-фризский freegje («спрашивать») – te freegjen.
  • В английском языке нет остатков западногерманского герундия . Традиционная грамматика использует термин герундий для обозначения формы глагола -ing, когда он используется в качестве существительного (например, глагол read в предложении «Мне нравится читать»). [9] Более подробную информацию см. в разделах ниже.
  • На голландский язык оно переводится либо как термин «герундий», либо как описание «zelfstandig gebruikte, verbogen onbepaalde wijs van het werkwoord». Инфинитивная форма глагола используется как герундий, например, Zwemmen is gezond .
  • Поскольку в африкаансе в целом утеряна явная морфологическая маркировка инфинитивной формы глагола, основы глаголов используются в качестве герундия, например, Swem is gesond .

В других языках это может относиться практически к любой неличной форме глагола; однако чаще всего оно относится к существительному действия по аналогии с его использованием применительно к латыни.

Герундий в английском языке

В традиционных грамматиках английского языка термин герундий обозначает важное использование формы глагола, оканчивающегося на -ing (подробности о его образовании и написании см. в разделе «Английские глаголы »). Другое важное использование — это причастие (используется в прилагательной или наречии) и как чистое отглагольное существительное .

Форма -ing называется герундием , когда она ведет себя как глагол в предложении (так что она может быть изменена наречием или иметь дополнение ); но результирующее предложение в целом (иногда состоящее только из одного слова, самого герундия) функционирует как существительное в более широком предложении.

Например, рассмотрим предложение «Съесть этот торт легко». Здесь герундий — это глагол « есть» , который принимает дополнение «торт» . Все предложение «есть этот торт» затем используется как существительное, которое в данном случае служит подлежащим более крупного предложения.

Такой элемент, как съесть этот торт в приведенном выше примере, является примером неличной глагольной фразы ; однако, поскольку фразы этого типа не требуют подлежащего, это также полное предложение. (Традиционно такой элемент назывался бы словосочетанием , но в современной лингвистике его стало принято называть предложением.) Такое предложение с герундием, как это, является одним из типов неличного предложения . Структуру можно представить следующим образом:

Формирование

Неличные формы глагола, оканчивающиеся на -in g, независимо от того, называются ли они герундием или причастием , могут быть помечены, как и конечные формы, как непрерывные или прерывистые, совершенные или несовершенные, активные или пассивные. Таким образом, традиционные грамматики представляют герундий имеющим четыре формы – две для активного залога и две для пассивного залога: [19]

Те же формы доступны при использовании термина причастие .

Примеры использования

Следующие предложения иллюстрируют некоторые варианты использования предложений с герундием, показывая, как такое предложение служит существительным в более широком предложении. В некоторых случаях предложение состоит только из герундия (хотя во многих таких случаях слово можно с таким же успехом анализировать как чистое отглагольное существительное ).

Используя герундий соответствующих вспомогательных глаголов , можно образовывать деепричастные предложения, выражающие совершенный вид и страдательный залог :

Более подробную информацию о том, когда уместно использовать герундий, см. в разделе «Образцы глаголов, классифицированные как использование герундия» ниже, а также в §§ «Использование форм английских глаголов и герундия».

Отличие от других вариантов использования формы -ing

В традиционных грамматиках герундий отличается от других вариантов использования формы -ing глагола : причастия настоящего времени (которое представляет собой неличную форму глагола, как и герундий, но по функции является прилагательным или наречием), а также чистое отглагольное существительное или девербальное существительное. .

Различие между герундием и причастиями настоящего времени не признается в современных справочных грамматиках, поскольку многие их использования неоднозначны. [20] [21]

Роль герундия в предложении.

Неконечные предложения могут играть в предложении следующие роли: [22]

В традиционных грамматиках термин герундий не используется для ролей F, G и H.

Таким образом

Дополнительные сведения и примеры см. в разделе -ing : использует .

Придаточные предложения с герундием с указанным подлежащим

В традиционных грамматиках грамматический субъект определяется таким образом, что он встречается только в конечных предложениях, где он должен «согласовываться» с «числом» конечной формы глагола. Тем не менее, неличные предложения подразумевают «деятеля» глагола, даже если этим деятелем является неопределенный «кто-то или что-то». Например,

Часто «делатель» четко обозначен

Однако «деятель» не может быть неопределенным или уже выраженным в предложении. Скорее, оно должно быть явно указано, обычно в позиции непосредственно перед неличным глаголом.

Выражение «деятель» не является грамматическим подлежащим конечного предложения, поэтому используется объективное « их» , а не субъективное «они» .

Традиционные грамматисты могут возражать против использования термина « субъект » для этих «деятелей». А специалисты по предписывающей грамматике идут еще дальше, возражая против использования форм, более соответствующих субъектам (или объектам) конечных предложений. Аргумент состоит в том, что это приводит к образованию двух существительных без грамматической связи. Они предпочитают выражать «деятеля» притяжательной формой , например, с обычными существительными:

Тем не менее, притяжательная конструкция с придаточными предложениями -ing очень редка в современном английском языке. В художественных произведениях встречается умеренная частота, но в других типах текста конструкция встречается крайне редко. [23]

Прескриптивисты не возражают, когда неличное предложение изменяет именное словосочетание.

Понимание кошки как условного объекта облизывания не принимается во внимание. Скорее, они видят кошку исключительно как объект, который я видел. Таким образом, модифицирующая фраза «лизать крем» описывается как причастное употребление.

Генри Фаулер утверждает, что использование непосессивного существительного перед герундием возникло в результате путаницы с приведенным выше употреблением с причастием, и поэтому его следует называть слитным причастием [24] или гериплом . [25]

Утверждалось, что если следовать предписывающему правилу, разница между двумя формами может быть использована для небольшого различия в значении:

Однако Quirk et al. показывают, что диапазон значений форм -ing с притяжательными и непосессивными субъектами гораздо более разнообразен и нюансирован: [26]

Эти предложения иллюстрируют спектр значений от более похожих на существительные до более похожих на глаголы. На крайних точках спектра они помещают


В некоторых случаях, особенно с неличным подлежащим, употребление притяжательного падежа перед герундием может считаться излишним даже в вполне формальном регистре. Например, «Нет шансов, что выпадет снег» (вместо предписывающе правильного «Нет шансов, что выпадет снег»).

Образцы глаголов, классифицируемые как использование герундия

Термин герундий описывает определенные варианты использования предложений -ing как «дополнение» отдельных английских глаголов, то есть выбор класса, допустимого после этого слова.

Основной выбор статей:

Вариант * Мы сохранили приезд Джейн грамматически неприемлем.
Вариант, который, как я помню , пришёл Джейн, приемлем — даже требуется предписывающими грамматистами.

Глаголы, после которых стоит образец «герундий»

Исторически суффикс -ing присоединялся к ограниченному числу глаголов, образуя абстрактные существительные, которые использовались в качестве объекта таких глаголов, как Like . Использование было расширено по-разному: суффикс стал присоединяться ко всем глаголам; существительные приобрели глагольные характеристики; круг глаголов позволил ввести форму, распространенную по аналогии сначала с другими глаголами, выражающими эмоции, затем по аналогии с другими смысловыми группами глаголов, связанными с абстрактными существительными объектами; наконец, употребление распространилось от глаголов, принимающих однословные объекты, к другим семантически связанным группам глаголов. [28]

Сегодняшний результат этих разработок заключается в том, что глаголы, за которыми следуют формы -ing , имеют тенденцию попадать в семантические классы. Следующие группы были получены в результате анализа наиболее распространенных глаголов в банке данных COBUILD : [29]

Схема 4а: Я помню, как видела, как она пришла.
ГРУППА «НРАВИТСЯ» И «НЕ НРАВИТСЯ»
обожать, ценить, (не может |) терпеть, (не) завидовать, ненавидеть, не любить, (не может) терпеть, наслаждаться, ненавидеть, нравится, ненавидеть, любить, (не) разум, разум, предпочитать, наслаждаться, возмущаться, (не может) стоять, (не)переваривать, (не)терпеть, принимать
ужас, (не)лицо. фантазия, благосклонность, страх, с нетерпением жду
ГРУППА «РАСМОТРИМ»
предвидеть, обдумывать, обдумывать, обсуждать, предвидеть, фантазировать, воображать, намереваться, визуализировать
ГРУППА «ПОМНИ»
забыть, пропустить, вспомнить, вспомнить, сожалеть, вспомнить, (не могу) вспомнить
ГРУППА «РЕКОМЕНДУЮ»
признавать, признавать, советовать, защищать, обсуждать, отрицать, описывать, запрещать, упоминать, запрещать, предлагать, рекомендовать, сообщать, предлагать, призывать
ГРУППА «ИНВОЛВЭ»
позволять, влечь за собой, вовлекать, оправдывать, означать, требовать, разрешать, исключать, предотвращать, сохранять
ГРУППА «ОТЛОЖИТЬ»
отложить, отложить, отложить, отложить
ГРУППА «НУЖНО»
заслуживать, нуждаться, требовать, хотеть
ГРУППА «РИСК»
шанс, риск
ДРУГИЕ С -ING ОБЪЕКТОМ
препятствовать, поощрять, терпеть, изображать, практиковать, уйти с рук, войти. идти навстречу, идти без, играть в
Схема 5а: Она продолжала приходить

Кроме того, команда COBUILD выделяет четыре группы глаголов, за которыми следуют формы -ing , которые трудно классифицировать как объекты. В конструкции объекта глагол + -ing действие или состояние, выраженное глаголом, может быть отделено от действия или состояния, выраженного формой -ing . В следующих группах чувства неразделимы, совместно выражая одно сложное действие или состояние. Некоторые грамматики не признают все эти модели употребления герундия . [30]

ГРУППА «СТАРТ» И «СТОП»
начать, прекратить, прийти, начать, продолжить, закончить, получить, идти, (не) идти, держать, выйти, возобновить, начать, остановиться, взорваться, продолжать, падать, падать, сдаваться, сдаваться, идти около, обходить/обходить, продолжать, продолжать, прекратить, взять
ГРУППА «ИЗБЕГАТЬ»
избегать, (не) беспокоить, убегать, уклоняться, воздерживаться, опускать, (не)сопротивляться, избегать, сдерживаться
ГРУППА «ПРОБУЙ»
шанс, риск, попытка
ГРУППА 'GO RIDING'
иди, иди
Схема 4б: Я помню, как она пришла.

Глаголы с этим шаблоном обычно не позволяют использовать «подлежащее» в предложении -ing в эквивалентной пассивной конструкции, такой как * Ее помнят, что она пришла .
Руководство COBUILD анализирует ее приход как единственный объект, который я помню .

Многие глаголы, допускающие образец 4а (без дополнения), также допускают этот образец.

ГРУППА «НРАВИТСЯ» (глаголы из вышеуказанных групп «НРАВИТСЯ» и «НЕ НРАВИТСЯ», «БОЙТЕСЬ И ЖДУТ», «РАСМОТРЯТЬ» и «ПОМНИТЬ»)
предвидеть, предвидеть, оценить, (не может) вынести, (не) завидовать, созерцать, не любить, бояться, предвидеть, бояться, забывать, ненавидеть, (не) иметь, воображать, нравится, (не) думать, представлять, вспоминать, вспоминать , помнить, (не)помнить, возмущаться, видеть, стоять, терпеть, визуализировать, хотеть, мириться
ГРУППА «ОТЧЕТ» (подмножество вышеуказанной ГРУППЫ «РЕКОМЕНДУЕМ»)
описать, упомянуть, сообщить
ГРУППА «ENTAIL» (подмножество вышеуказанной ГРУППЫ «INVOLVE»)
влечь за собой, вовлекать, оправдывать, означать, требовать
ГРУППА «СТОП» (подмножество вышеуказанных ГРУПП «СТАРТ» И «СТОП»)
избегать, исключать, предотвращать, запрещать, сопротивляться, сохранять, останавливать
ГРУППА «РИСК» (идентична вышеуказанной)
шанс, риск
Схема 5б: Мы заставляли ее приходить

В отличие от Образца 4b, эти глаголы позволяют использовать «подлежащее» в предложениях с -ing в эквивалентной пассивной конструкции, такой как «Она продолжала приходить» .
Руководство COBUILD анализирует ее приход как цепочку из двух объектов Мы сохранили : – (1) ее и (2) пришествия .

ГРУППА «ВИДЕТЬ»
поймать, почувствовать, найти, услышать, заметить, наблюдать, сфотографировать (обычно пассивно), сфотографировать (обычно пассивно), увидеть, показать, посмотреть
ГРУППА «БРИНГ»
принести, иметь, держать, оставить, отправить, установить
Схема 6а: В конце концов она пришла

Эти глаголы относятся к началу, трате или окончанию времени.
Следующая форма -ing является наречием и традиционно классифицируется как причастие, а не герундий.

умереть, закончить, закончить, торчать, начать, закончить
Схема 6б: Она зря потратила время

Эти глаголы также относятся ко времени (и, как следствие, к деньгам). Объект обычно выражает это понятие.
Однако объект « занято» или «занято» должен быть возвратным местоимением , например, « Она занята приходом ».
Следующая форма -ing является наречием и обычно классифицируется как причастие, а не герундий.

начинать, занят, заканчивать, заканчивать, убивать, занимать, проходить, тратить, начинать, брать, тратить

Глаголы, после которых следует либо герундий, либо -инфинитив .

Как и суффикс -ing , инфинитив to исторически распространился из узкого первоначального использования, предложной фразы, относящейся к будущему времени. Как и форма -ing , она распространилась на все английские глаголы и образовала неличные предложения. Как и форма -ing , она распространилась по аналогии со словами схожего значения.

Ряд глаголов теперь принадлежат более чем к одному классу по своему выбору «дополнения».

Паттерны 4а и 3а: Я помню, как видел, как она пришла , и Она вспомнила, что пришла.
Глаголы в ГРУППЕ «НАЧАТЬ» И «СТОП» ( -ing ) и «НАЧАТЬ» ( до инфинитива) ГРУППЫ
начать, прекратить, прийти, начать, продолжить, получить, начать,
Также продолжайте — с разными значениями
Она продолжала петь — «Она продолжала петь»
Она продолжала петь — «Потом она спела».
Она продолжала напевать меня — «Она уговаривала меня петь» (т.е. что я должен петь)
На первый взгляд кажется, что стоп используется в шаблоне 3a ( до -инфинитива).
Она перестала петь — «Она остановилась, чтобы петь»
Однако фраза петь вполне отдельная и отделимая.
Она остановилась на мгновение, чтобы спеть
Она прекратила то, что делала, чтобы петь
И эту фразу можно использовать во всех предложениях.
Она поехала в Париж, чтобы петь
Она бросила мужа и детей, чтобы петь.
Глаголы в ГРУППЕ «СТРАХАЮТСЯ И ЖДЕМ» ( -ing ) и ГРУППЫ «НАДЕЖДА» ( инфинитив ).
ужас, страх
Глагол в ГРУППЕ «РАСМОТРЯТЬ» ( -ing ) и «НАДЕЖДА» ( до инфинитива).
намереваться
Глагол в ГРУППЕ «ПОМНИТЬ» ( -ing ) и «УПРАВЛЯТЬ» ( до инфинитива) ГРУППАМИ
помните — с разными значениями
Я вспомнил, как шёл — «Я вспомнил, что уже ушёл»
Я вспомнил, что нужно идти — «Я вспомнил, что мне нужно идти, поэтому я пошел»
Глаголы как в ГРУППЕ «НУЖНО» ( -ing ), так и в ГРУППЕ «НУЖНО» ( до инфинитива).
заслуживать, нуждаться
Паттерны 4а, 4б, 3а и 3б: Я помню , как она пришла, Она вспомнила, что пришла , Я помню, как она пришла , и я напомнил ей, чтобы она пришла.
Глаголы в ГРУППАХ НРАВИТСЯ И НЕ НРАВИТСЯ ( -ing ) и С ОБЪЕКТОМ ( до инфинитива).
ненавижу, люблю, люблю, предпочитаю
В отличие от других глаголов шаблона 3b, объект неделим.
Он ненавидит свою жену. То, что он выделяется из толпы, не означает, что он ненавидит свою жену.
С бы часто есть разница в значениях
Мне нравится жить в Эмбридже — «Я живу в Эмбридже, и мне это нравится»
Я хотел бы жить в Эмбридже — «Я не живу в Эмбридже, но у меня есть желание жить там в будущем»
Я хотел бы жить в Эмбридже — «Я не живу в Эмбридже, но если бы я когда-нибудь там жил, мне бы это понравилось»
Существует очевидное сходство между
Мне нравится бокс — «Я боксирую, и мне это нравится»
Мне нравится бокс : «Я смотрю, как боксируют другие люди, и мне это нравится»
Однако с расширенным неконечным предложением возможно только первое значение.
Мне нравится боксировать с опытным соперником — «Мне нравится, когда я боксирую с опытным соперником»
Модели 4а и 3б: Я помню, как пришёл , и напомнил ей прийти.
Глаголы в ГРУППАХ «РЕКОМЕНДУЮТ» ( -ing ) и «TELL» или «NAG» И «COAX» ( до инфинитива).
советовать, запрещать, рекомендовать, призывать
Эти глаголы не допускают использования шаблона 4b со словом, служащим дополнением глагола РЕКОМЕНДУЕТСЯ. Однако их можно использовать с притяжательным «подлежащим» формы -ing .
Я посоветовал уйти — «Я посоветовал кому-то (неизвестному), что нам (или человеку или людям, которых мы имеем в виду) следует уйти»
Я посоветовал ему уйти — «Я советовал ему уйти», но не * Я посоветовал ему уйти
Я посоветовал ему уйти : «Я посоветовал кому-то (неизвестному) уйти.
Глаголы в ГРУППАХ «РАСМОТРЯТЬ» ( -ing ), «ВЕРИТЬ» или «ОЖИДАТЬ» ( до инфинитива).
рассмотреть, намереваться
Паттерны 4б и 3б: Я помню, как она пришла , и напомнил ей прийти
Глаголы в ГРУППЕ «ВИДЕТЬ» ( -ing ) и «НАБЛЮДАТЬ» ( до инфинитива).
слышать, видеть, наблюдать
Образец to -инфинитив встречается в пассивных предложениях, например, « Она была замечена пришедшей».
В соответствующих активных предложениях используется чистый инфинитив, например: Мы видели, как она пришла.
Глаголы в ГРУППЕ «ВИДЕТЬ» ( -ing ) и «ВЕРИТЬ» ( до- инфинитив).
чувствовать, находить, показывать (обычно пассивно)
Глагол как в подгруппе 'ENTAIL' ( -ing ), так и в ГРУППЕ 'ОЖИДАТЬ' ( до -инфинитива).
среднее значение — с разными значениями
Это значит, что она уедет завтра — «В таком случае она уйдет завтра».
Мы хотим, чтобы она ушла завтра — «Мы предполагаем, что она уйдет завтра»
Она должна быть здесь завтра — «Предполагается, что она будет здесь завтра»
Ей суждено быть здесь сейчас — «Предназначалось, что она должна быть здесь сейчас, но ее нет»
Паттерны 5а и 3а: Она продолжала приходить и не забывала приходить.
Глагол в группах 'TRY' ( -ing ) и 'TRY' ( до -инфинитива).
попробуй — с разными значениями
Она попыталась уйти : «Она ушла, чтобы посмотреть, что может случиться (или как она себя почувствует)».
Она попыталась уйти — «Она попыталась уйти»

Глаголы, за которыми следует либо герундий, либо чистый инфинитив.

Паттерны 4б и 2: Я помню, как она пришла , и видел, как она пришла.
Глагол в ГРУППАХ «SEE» ( -ing ) и «SEE» (голый инфинитив).
чувствовать. слышать, замечать, видеть, смотреть
Эти шаблоны иногда используются для выражения разных значений.
Я видел, как он уходил — «Я видел, как он уходил»
Я видел, как он уходил — «Я видел, как он уходил»

Заимствования английских форм в других языках.

Формы английских глаголов, оканчивающиеся на -ing , иногда заимствуются в другие языки. В некоторых случаях они становятся псевдоанглицизмами , приобретая новые значения или варианты использования, которых нет в английском языке. Например, кемпинг на многих языках означает «лагерь», а парковка часто означает автостоянку. Оба эти слова рассматриваются как существительные, без каких-либо особенностей герундия в английском языке. Более подробную информацию и примеры см. в разделе -ing слов на других языках .

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Уэллс, Джон К. (2008), Словарь произношения Лонгмана (3-е изд.), Лонгман, ISBN 9781405881180
  2. ^ Палмер, Л.Р., 1954, Латинский язык , Лондон. Фабер и Фабер.
  3. ^ Архивы, The National. «Национальные архивы - Урок 11 - Герундий и деепричастия». Латынь . Проверено 18 апреля 2022 г.
  4. ^ Палмер, Л.Р., 1954, Латинский язык , Лондон. Фабер и Фабер.
  5. ^ Теренс, Андрия 57.
  6. ^ Палмер 1954 г.
  7. ^ Прокош, Э. 1939. Сравнительная германская грамматика . Филадельфия. Лингвистическое общество Америки при Йельском университете.
  8. ^ Харберт, Уэйн. 2007 Германский язык . Кембридж. Издательство Кембриджского университета. ISBN 052101511-1 
  9. ^ "Определение Мерриам-Вебстера". ВордНет 1.7.1 . Проверено 19 марта 2014 г. Существительное, образованное от глагола (например, форма -ing английского глагола, когда он используется в качестве существительного).
  10. ^ Использование русского языка: Руководство по современному использованию, Дерек Оффорд, страница xxiii.
  11. Оксфордский словарь основного русского языка, ОУП Оксфорд, 13 мая 2010 г., стр. 46
  12. ^ "Пить - Спряжение со знаками ударения, примеры и викторина".
  13. ^ Улучшим наш русский! Часть 1 , Автор Дел Филлипс, Наталья Волкова , стр. 171
  14. ^ "Деепричастие". академик.ру . Проверено 7 сентября 2022 г.
  15. ^ "Перевод наречие+причастие с английского на русском" .
  16. ^ Маретич, Томо (1963). Gramatika hrvatskoga или srpskoga književnog jezika (3-е изд.). Загреб: Matica hrvatska. п. 232.
  17. ^ Александр, Ронель (2006). Боснийский, хорватский, сербский: грамматика с социолингвистическими комментариями . Мэдисон: Издательство Университета Висконсина. п. 230. ИСБН 0-299-21194-0.
  18. ^ Эргин, Мухаррем. Университет Ичин Тюрк Дили. с. 310. Стамбул: Байрак Яим, 2009.
  19. ^ FT Wood, 1961, Английская грамматика, состав и использование Несфилда , MacMillan and Company Ltd., стр. 78 "
  20. ^ Квирк, Рэймонд, Сидни Гримбаум, Джеффри Лич и Ян Скартвик, 1985, Комплексная грамматика современного английского языка , Лонгман, Лондонский ISBN 0582517346 , стр 1290-1293 
  21. ^ Хаддлстон, Родни и Джеффри К. Пуллум, 2002, Кембриджская грамматика английского языка , Кембридж, издательство Кембриджского университета. ISBN 0521431468 . стр. 1220-1222 
  22. ^ Бибер, Дуглас, Стиг Йоханссон, Джеффри Лич, Сьюзан Конрад и Эдвард Финнеган, 1999, Грамматика разговорного и письменного английского языка Лонгмана , Харлоу, Perason Education Limited. стр. 201-202.
  23. ^ Бибер и др. с. 750
  24. ^ HW Фаулер, Словарь современного английского языка , 1926 г.
  25. ^ Путеводитель Penguin по простому английскому языку , Гарри Бламирес (Penguin Books Ltd., 2000) ISBN 978-0-14-051430-8 , стр. 144–146. 
  26. ^ Квирк и др., стр. 1290–1291.
  27. ^ Грамматические шаблоны Collins COBUILD 1: Глаголы . 1996. Лондон. Харпер Коллинз. ISBN 0003750620 . стр. 61 
  28. ^ Лос, Беттелу. Исторический синтаксис английского языка . 2015, Эдинбург. Издательство Эдинбургского университета. стр. 129-138
  29. ^ COBUILD (1996), стр. 83-86.
  30. ^ COBUILD (1996), стр. 81–82.

Внешние ссылки