stringtranslate.com

Каша

В английском языке kasha обычно [a] [b] [c] относится к псевдозерновой гречневой крупе или ее кулинарным изделиям. В восточноевропейской кухне kasha может применяться к любому виду вареного зерна . Его можно запекать, но чаще всего варят, либо в воде, либо в молоке, и поэтому термин совпадает с английским определением ' porridge ', но слово также может относиться к зерну до приготовления, что соответствует определению ' groats '. Кашу широко едят в Беларуси ( каша ), Чехии ( kaše ), Литве ( košė ), Польше ( kasza ), Румынии и Молдове ( cașa ), России ( каша ), Словакии ( kaša ), Словении ( kaša ), Казахстане и Украине ( каша ), где термин, помимо гречки, может применяться к пшенице , ячменю , овесу , просо , ржи и даже рису . Каша была важным элементом славянского рациона питания на протяжении как минимум 1000 лет. [1]

Это англоязычное употребление, вероятно, возникло среди еврейских иммигрантов, как и форма קאַשי kashi (дословно переводится как «каши»). [2]

В культуре ашкеназских евреев

Как ашкеназско-еврейская еда , каша часто подается с луком и коричневой подливкой поверх фарфалле , известная как каша лакиркес . [3] Каша является популярной начинкой для книшей [4] и иногда включается в суп с шариками из мацы . [ требуется ссылка ]

В Чехии

В чешском языке родственное слово каше ( чешское произношение: [kaʃɛ] ) имеет более широкое значение, которое также включает в себя картофельное пюре ( bramborová kaše ), гороховый пудинг ( hrachová kaše ) и т. д.

В Польше

Женщина, перемалывающая кашу, рисунок XVIII века Ж.-П. Норблина

По -польски вареная гречневая крупа называется kasza gryczana . К каше можно отнести многие виды круп: пшенную ( kasza jaglana ), ячменную ( kasza jęczmienna ), перловую ( kasza jęczmienna perłowa, pęczak ), овсяную ( kasza owsiana ), а также кашу из фарины ( kasza manna ). [5] Булгур также можно назвать разновидностью каши на польском языке ( kasza bulgur ).

Поскольку польская кровяная колбаса готовится из гречихи, ячменя или риса, ее называют кашанкой (каша).

Годовое потребление круп на душу населения в Польше в 2013 году составило приблизительно 1,56 кг (3,4 фунта) в год. [6]

В России

Гречневая каша, приготовленная в духовке

Наибольшее валовое потребление гречихи на душу населения наблюдается в России — 15 кг (33 фунта) в год, за ней следует Украина — 12 кг (26 фунтов) в год. [7] Гречиха составляет 20% от всех потребляемых в России зерновых. [8]

В русском языке гречиха официально называется гречиха ( grechi(k)ha ) или в разговорной речи гречка ( grechka ), что дало начало идишским словам gretshkes/greytshkelach и retshkes/reytshkelach .

Каша — одно из традиционных русских блюд. Вместе со щами она составляла основную пищу для бедных людей. Этот факт увековечен в русской поговорке « щи да каша – пища наша » , которая дословно переводится как «щи и каша — наша еда». [9]

Сливочное масло часто употребляется в пищу в большинстве рецептов приготовления каши, отсюда и другая русская поговорка: « кашу маслом не испортишь », что переводится как «кашу маслом не испортишь» [10] .

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Определение в словаре Merriam-Webster: каша, обычно приготовленная из гречневой крупы , "Merriam-Webster's Dictionary" . Получено 21 мая 2020 г.
  2. ^ Определение Оксфордского словаря: (в России и Польше) каша из вареной гречневой крупы или аналогичного зерна . , "Lexico". Архивировано из оригинала 29 августа 2021 г. . Получено 21 мая 2020 г. .
  3. ^ Определение в словаре Collins Dictionary: блюдо, происходящее из Восточной Европы, состоящее из вареной или запеченной гречневой крупы , "Collins English Dictionary" . Получено 21 мая 2020 г.

Ссылки

  1. ^ Молоховец, Елена (1998). Классическая русская кулинария . Издательство Индианского университета . С. 331.
  2. ^ Штейнмец, Сол . Словарь еврейского словоупотребления: Руководство по использованию еврейских терминов . стр. 42. ISBN 0-7425-4387-0
  3. ^ "Le Cordon Jew". 22 мая 2008 г. Архивировано из оригинала 2015-03-25 . Получено 2011-01-15 .
  4. ^ "Архивная копия". Архивировано из оригинала 2007-04-21 . Получено 2007-05-22 .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка ). Получено 30 мая 2007 г.
  5. ^ "Польская еда 101 ‒ Крупы". Culture.pl. 9 апреля 2015 г. Получено 21 мая 2020 г.
  6. ^ Biuletyn Informacyjny ARR 4/2013, Handel Wewnętrzny 4/2013 IBRKK
  7. ^ № 8 [008] 26 октября, 2007; [www.agro-business.com.ua/.../1655-2013-06-25-11]
  8. ^ Российский рынок гречихи в 2009 г. - сентябрь 2010 г. Архивировано 03.03.2016 на Wayback Machine
  9. ^ ПОЧЕМУ ГОВОРЯТ «ЩИ ДА КАША — ПИЩА НАША»?
  10. ^ "Nourish Your Language: Foodie Words Refashioned". Архивировано из оригинала 2016-11-15 . Получено 2017-01-31 .

Внешние ссылки