Мировое кино — термин в теории кино в США , который относится к фильмам, снятым за пределами американской киноиндустрии , в частности, к тем, которые противостоят эстетике и ценностям коммерческого американского кино. [1] Третье кино Латинской Америки и различные национальные кинотеатры обычно определяются как часть мирового кино. Термин подвергался критике за америцентризм и игнорирование разнообразия различных кинематографических традиций по всему миру. [1]
Мировое кино имеет неофициальное значение фильмов с «художественной ценностью» в противовес «голливудской коммерциализации». Фильмы на иностранных языках часто группируются с « артхаусными фильмами » и другими независимыми фильмами в магазинах DVD, списках кинотеатров и т. д. Если только фильмы на иностранных языках не дублированы на родной язык, они обычно имеют английские субтитры . Немногие фильмы такого рода получают более чем ограниченный прокат, и многие из них никогда не показываются в крупных кинотеатрах. Таким образом, маркетинг, популярность и валовые сборы этих фильмов обычно заметно ниже, чем у типичных голливудских блокбастеров . Сочетание субтитров и минимальной экспозиции усиливает представление о том, что «мировое кино» имеет подразумеваемый художественный престиж или интеллект, что может отпугнуть менее искушенных зрителей. Кроме того, различия в культурном стиле и тоне между иностранными и отечественными фильмами влияют на посещаемость кинотеатров и продажи DVD. [2]
Фильмы на иностранном языке могут быть коммерческими, низкопробными или фильмами категории B. Кроме того, фильмы на иностранном языке могут пересекать культурные границы, особенно когда визуальное зрелище и стиль достаточны для того, чтобы преодолеть опасения людей. Фильмы такого типа стали более распространенными в начале 2000-х годов, как « Крадущийся тигр», «Затаившийся дракон» , «Амели» , «Братство волка» , «И твою маму тоже» и «Поговори с ней», пользовавшиеся большим успехом в кинотеатрах США и на домашних видеокассетах . Первым фильмом на иностранном языке и на иностранном языке, возглавившим североамериканский прокат, стал « Герой» в августе 2004 года. [3] «Правило для фильмов на иностранном языке заключается в том, что если вы собрали 5 миллионов долларов или больше (в кинотеатрах США), у вас был очень хороший успех; если вы собрали 10 (миллионов) долларов или больше (в кинотеатрах США), вы попали в категорию блокбастеров», - сказал бывший президент Warner Independent Pictures Марк Гилл. [4]
С другой стороны, дублированные на английский язык иностранные фильмы редко имели хорошие кассовые сборы в США (за исключением аниме- фильмов). Выпущенный в 1982 году в США фильм Вольфганга Петерсена Das Boot стал последним крупным релизом, который вышел как в оригинальной, так и в дублированной на английский язык версии, и оригинальная версия фильма собрала гораздо больше, чем дублированная на английский язык версия. [5] [6] Позже дублированные на английский язык версии международных хитов, таких как Un indien dans la ville , Godzilla 2000 , Anatomy , Pinocchio и High Tension, провалились в прокате в США. [7] [8] [9 ] [10] Когда Miramax планировала выпустить дублированные на английский язык версии Shaolin Soccer и Hero в кинотеатрах США, их дублированные на английский язык версии плохо прошли тестовые показы в США, поэтому Miramax в конце концов выпустила фильмы в кинотеатрах США на языке оригинала. [10] [11]
После запуска телефонов с камерами высокого разрешения , они стали широко использоваться для кинопроизводства. Ранние фильмы, снятые с помощью камер телефонов: New Love Meetings , документальный фильм, снятый на Nokia N90 , режиссеры Барбара Сегецци и Марчелло Менкарини в 2005 году из Италии ; Why Didn't Anybody Tell Me It Would Become This Bad in Afghanistan , документальный фильм, снятый на Samsung , режиссер Сайрус Фриш в 2007 году из Нидерландов ; SMS Sugar Man , повествовательный фильм, снятый на Sony Ericsson W900i , режиссер Арьян Каганоф в 2008 году из Южной Африки ; Veenavaadanam , документальный фильм, снятый на Nokia N70 , режиссер Сатиш Калатил в 2008 году из Индии ; Jalachhayam, повествовательный фильм, снятый на Nokia N95 , режиссер Сатиш Калатил в 2010 году из Индии . Это одни из первых заметных экспериментальных работ с камерами телефонов первого поколения, которые проложили путь другим кинематографистам по всему миру.
«На связи », «Дженнифер » , «Мандарин» , «9 аттракционов» , «Безумный» , «Птица высокого полета» , «Призрак» , «Пондичерри и чудак» , «Бэнгер» — вот лишь некоторые примеры фильмов, снятых на iPhone .