stringtranslate.com

Фанни Прайс

Фрэнсис «Фанни» Прайс (названная в честь ее матери) — героиня романа Джейн Остин 1814 года « Мэнсфилд-парк» . Роман начинается с того, что обремененная и обедневшая семья Фанни, где она одновременно вторая и старшая дочь из 10 детей, отправляет ее в возрасте десяти лет жить в дом ее богатого дяди, сэра Томаса Бертрама, и его Семья в Мэнсфилд-парке. Роман рассказывает о ее росте и развитии, завершающемся в раннем взрослом возрасте.

Ключевые события включают приезд харизматичных Кроуфордов из Лондона, искушения Сотертона, семейные театральные разногласия, выпускной бал , упрямый отказ Фанни выйти замуж за Генри Кроуфорда, трехмесячное покаяние Фанни в Портсмуте и побег Марии под руководством Генри Кроуфорда. к семейному опустошению с последующим окончательным восстановлением.

Фон

«Мэнсфилд-парк» — самый противоречивый из всех романов Джейн Остин, главным образом потому, что читатели не могут прийти к единому мнению в оценке героини романа Фанни Прайс. [1] Фанни Прайс уникальна среди героинь Остин тем, что ее история начинается, когда ей было десять лет, и прослеживается до восемнадцати лет. [2] Паула Бирн говорит: «Мэнсфилд-парк, пожалуй, первый роман в истории, в котором изображена жизнь маленькой девочки изнутри». [3]

Мать Фанни - Фрэнсис Прайс (урожденная Уорд), младшая сестра леди Бертрам и миссис Норрис. Ее отец — обедневший отставной лейтенант морской пехоты из Портсмута . Есть еще восемь детей. Из-за бедности семьи Прайс сэр Томас Бертрам предлагает взять Фанни и воспитывать ее в Мэнсфилд-парке, его поместье в Нортгемптоншире .

Фанни описывается как маленькая для своего возраста, «без сияния лица или какой-либо другой поразительной красоты; чрезвычайно робкая и застенчивая, избегающая внимания». Она застенчива и необучена, но не дерзка и не оскорбительна в своих движениях или речи. [4]

Прибытие Фанни в Мэнсфилд-парк.

Фанни чувствует себя напуганной в Мэнсфилд-парке и тоскует по дому. Дом кажется слишком большим; Сэр Томас устрашает, леди Бертрам молчалива, миссис Норрис деспотична, а четыре ее кузена (Том, ​​Эдмунд, Мария и Джулия) далеки. Даже служанки насмехаются над ее одеждой. Никто «не старается изо всех сил обеспечить ее комфорт». [ нужна цитата ] Она скучает по своим братьям и сестрам, где она имела ценность в качестве товарища по играм, инструктора и медсестры.

Фанни, которую учили читать, писать и рукодельничать, но не более того, теперь получает образование у мисс Ли в классной комнате вместе с Марией и Джулией. Наедине сестры считают ее «чрезвычайно глупой» и высмеивают ее невежество. Миссис Норрис, балующая сестер, постоянно подчеркивает неполноценность Фанни. Только Эдмунд пытается понять ее затруднительное положение. Он дружит с ней, помогает ей адаптироваться к новой жизни и направляет ее чтение. [5]

Характер и психологический профиль

В романе для описания Фанни используется множество нежных прилагательных — милая, хорошенькая, тихая, скромная, робкая, застенчивая, изящная — но ни одно из них не описывает истинный характер Фанни: умную, наблюдательную, решительную и практичную. [6] Юную Фанни считают психически и физически хрупкой, уязвимой девушкой с низкой самооценкой и эмоционально тонкой кожей. Сила, которая позволила ей выжить, — это любовь ее брата Уильяма, который всего на год старше.

Джон Уилтшир говорит, что к началу 21 века критики оценили весьма сложное выражение Остин психологической жизни ее персонажей. Они больше не воспринимали Фанни как стержень морального права и, в зависимости от их точки зрения, как просто прославляемую или ругаемую. Вместо этого они исследовали ее психологическое развитие, рассматривая ее как «дрожащую, нестабильную сущность, эротическую и противоречивую фигуру, одновременно жертву и апостола ценностей, вписанных в нее историей усыновления». [7]

Джоан Клингел Рэй предполагает, что «Фанни Прайс» — это проницательное исследование Остин «синдрома избитого ребенка», жертвы эмоционального и материального насилия в обеих семьях. [8] Другие авторы выявили у Фанни симптомы, общие для тех, кто перенес травму в виде вывиха. [ нужна цитата ]

Взросление

Фанни учится ездить на одной из лошадей Эдмунда.

Молодой взрослый

Коллин Шиэн предлагает частичную защиту читателей и ученых, которым не нравится Фанни. Она утверждает, что Остин намеренно делает персонаж Фанни трудным для сопереживания и что нужно постараться, чтобы она полюбила ее. Остин отказывается давать читателю упрощенные стереотипы, которые позволят легко вынести моральное суждение. За всей живостью и остроумием харизматичных Кроуфордов скрывается напряженная духовная и моральная битва против Фанни и Эдмунда. Остин призывает своих читателей думать самостоятельно, применять собственные моральные суждения в сложном мире. [9]

После ухода гувернантки мисс Ли Фанни продолжает находить в Эдмунде внимательного компаньона, который пытается защитить ее от дискриминации внутри семьи. Со временем она испытывает к нему романтическое и ревнивое влечение, хотя и тайно. На протяжении всего романа Фанни изображена в позиции бескомпромиссной любви без приглашения и без надежды. [10]

Восемнадцатилетняя Фанни считается красивой, с хорошей фигурой и лицом. Но она быстро утомляется от любых упражнений, по-прежнему застенчива и не хочет высказывать свое мнение или самоутверждаться. Однако она глубоко чувствительна, любит природу, поэзию и биографию, особенно Шекспира , Крэбба и Каупера . Помимо того, что позже она цитировала «Тироциниум » Уильяма Каупера , она также любит его расширенное стихотворение « Задача» . [11] Начав творчески использовать свою застенчивость, она становится умелым наблюдателем, слушателем и рефлектором. Эти навыки окажутся полезными для принятия решений в будущем, для завоевания доверия людей и, в конечном итоге, для оказания помощи и поддержки другим.

Томас Эдвардс говорит, что по сравнению с другими персонажами только Фанни обладает полной совестью и сочувственным пониманием того, что чувствуют другие люди. [12] Естественная симпатия Фанни порой настолько сильна, что ее подавляют предполагаемые потребности других. Ее способность к сочувствию также действует как частичный баланс против ее склонности к осуждению. Она может испытывать сострадание к миссис Норрис, даже когда рассказчик и читатель чувствуют лишь осуждение. «Характер Фанни был таков, что она никогда не могла даже подумать о своей тете Норрис в скудном и унылом ее собственном маленьком домике, не упрекая себя за небольшой недостаток внимания к ней, когда они в последний раз были вместе». [13]

Фанни живет согласно строгим моральным принципам, которым она научилась у Эдмунда и заимствовала мировоззрение сэра Томаса. Этот кодекс охватывает типичные регентские взгляды на приличия и место женщины в мире. Руссо изображал идеальную женщину хрупкой, покорной и физически слабой, и эта точка зрения часто повторялась в произведениях для чтения молодых женщин . Фанни с ее постоянными болезнями, робким нравом, покорностью и хрупкостью внешне соответствует идеальной женщине Руссо. [14] Это заставляет некоторых рецензентов считать Фанни чопорной. Даже Шиэн, глубоко симпатизирующий Фанни, описывает ее как чистую, бедную, невзрачную, робкую, болезненную и безмозглую, а также довольно ханжовую. [9] Кингсли Эмис назвал ее «морально отвратительной». [15] Другие критики, такие как Клэр Томалин, отмечают, что она сложная личность, проницательная, но склонная принимать желаемое за действительное, и что во второй части истории она проявляет смелость и растет самооценка. [16] Хотя Фанни верна моральному кодексу, которому она научилась у Эдмунда, она обретает более глубокое понимание, чем у ее учителя. Ее страдания, ее самоанализ, ее честность, ее своеволие и ее наблюдение за человеческим взаимодействием приводят ее к неожиданным выводам. У нее есть основная сила, и в конце концов Фанни невольно подрывает преобладающее отношение к приличиям и находит внутренние ресурсы, чтобы поставить совесть выше послушания и любовь выше долга. [ нужна цитата ]

Восточная комната

Позже Мария переименовала школьную комнату в Восточную, и как только мисс Ли уходит, она становится свободной. Фанни постепенно присваивает себе комнату, наполняя ее своими растениями, своими простыми сокровищами и книгами, которые она покупает, когда у нее появляется немного собственных денег. Это становится ее безопасным местом, ее «гнездом комфорта», куда, хотя и не отапливаемым (по приказу миссис Норрис), она укрывается во времена стресса. Здесь она размышляет, что, «хотя иногда ей приходилось много страдать; хотя ее мотивы часто были неправильно поняты, ее чувства игнорировались, а ее понимание недооценивалось; хотя она знала боль тирании, насмешек и пренебрежения, но все же почти каждое повторение того и другого приводило к чему-то утешительному», и главным утешением всегда был Эдмунд. [17]

Описанная более подробно, чем любая другая часть дома, комната содержит множество предметов, имеющих символический потенциал. Стол, установленный у восточной стены, и его прозрачное окно , напоминающее Тинтернское аббатство , наводят на мысль о часовне, месте медитации, утешения и молитвы, хотя, в отличие от улучшающихся романов многих современников Остин, личная молитва упоминается редко. . [9]

Травму, полученную в результате вывиха в десятилетнем возрасте, Фанни вспоминает здесь восемь лет спустя, когда ей обещают визит к ее биологической семье. «Воспоминание обо всех ее первых удовольствиях и о том, что она выстрадала, оторвавшись от них, охватило ее с новой силой, и казалось, что возвращение домой излечит всю боль, которая с тех пор выросла из разлуки. ." [18] Джон Уилтшир описывает Фанни как «героиню, рано пострадавшую из-за своего воспитания, а также из-за своего квази-усыновления, которая переживает острый конфликт между благодарностью к приемной семье и глубочайшим бунтом против них», бунтом, почти не осознаваемым. [19]

Приезды и отъезды

Когда Фанни исполняется пятнадцать, умирает ее дядя Норрис, местный священнослужитель. Полагая, что ее перевезут из Мэнсфилд-парка и будут жить с миссис Норрис, Фанни снова переживает травму, связанную с перемещением и заброшенностью, хотя вскоре становится ясно, что тетя Норрис не хочет, чтобы Фанни жила с ней из-за дополнительных расходов.

В следующем году сэр Томас отвозит Тома на Антигуа, чтобы разобраться с проблемами в его карибском поместье, рассчитывая отсутствовать около года. Дочери его не скорбят по поводу его ухода, а Фанни только скорбит, что не может горевать. В своем прощальном частном разговоре с Фанни сэр Томас призывает ее пригласить в гости своего брата Уильяма, но выражает опасение, что Уильям может не увидеть в ней особых улучшений с тех пор, как они в последний раз встречались, когда ей было десять. Ее кузены, видя слезы Фанни, неверно истолковывают ее боль и считают ее лицемеркой. [20]

У жены нового министра доктора Гранта есть сводная сестра Мэри Кроуфорд , которая приезжает жить с ней в пасторский дом в сопровождении ее брата Генри Кроуфорда . Мэри, сначала заинтересовавшаяся Томом, вскоре обнаруживает, что ее привлекает Эдмунд, и это огорчает Фанни.

Поездка в Сотертон Корт

Во время семейного визита в Сотертон-Корт Фанни, которой сейчас восемнадцать, молча наблюдает, как Генри флиртует сначала с Джулией, а затем с Марией. Особенно она беспокоится за Марию, которая уже помолвлена ​​с молодым владельцем Сотертона, очень богатым, но скучным мистером Рашвортом.

Когда миссис Рашворт (вдова отца мистера Рутворта) берет группу на экскурсию по дому, Мэри Кроуфорд впервые узнает, что Эдмунд должен стать священнослужителем; Мэри, Эдмунд и Фанни впоследствии обсуждают достоинства церковной карьеры. [21]

Дэвид Монаган, отстаивая консервативный взгляд на роман, утверждает, что Фанни ценит то, что естественным образом возникло на протяжении веков, что она одна способна оценить очарование Сотертона как великолепного дома, несмотря на его несовершенства. Она рассматривает дом, «построенный во времена Елизаветы», как символ традиции, и когда г-н Рашворт называет его «мрачной старой тюрьмой», она защищает идиллическое английское общество, несмотря на то, что во многих отношениях она не приспособлена для этой задачи. [22] Уоррен Робертс видит в этих дебатах выражение конфликта между французским атеизмом и английской религией. Он утверждает, что характер Мэри Кроуфорд, чья «французская» непочтительность оттолкнула ее от церкви, контрастирует с характером Фанни Прайс, чья «английская» трезвость приводит ее к вере, вере, которая утверждает: «В часовне есть что-то и капеллан настолько похож на большой дом, на свое представление о том, каким должен быть такой дом». [23] [24]

Молодые люди используют аллегорический потенциал Сотертона, особенно в саду и пустыне. [25] Генри, глядя через запертые ворота возле ха-ха, говорит: «Перед вами очень улыбающаяся сцена». Мария отвечает: «Вы имеете в виду в прямом или переносном смысле?» Она жалуется, что оказалась в ловушке за воротами и испытывает «чувство стеснения и лишений». [26] Диалог полон инсинуаций. Фанни, также присутствующая, убеждает Марию не подниматься на ворота, предупреждая о шипах, порванной одежде и падении, все это бессознательно наводит на мысль о моральном насилии. [27] [25] Люси Уорсли называет это самым ярким проявлением фаллической символики Остин. [28]

Домашние спектакли

Пока сэр Томас все еще находится на Антигуа, старший сын Том, недавно вернувшийся в Англию, под влиянием своего нового друга мистера Йейтса решает, что молодые люди должны развлекать себя любительскими спектаклями. Все, кроме Фанни и Эдмунда, полны энтузиазма, и после нескольких дней обсуждений и споров выбирается пьеса «Клятвы влюбленных» . Прочитав сценарий, Фанни удивляется тому, что пьесу считают подходящей для частного театра, и считает две главные женские роли «совершенно неподходящими для домашнего представления — ситуация одной и язык другой настолько непригодны для выражения любая скромная женщина». На основании своих наблюдений за домашним хозяйством она считает, что игра окажет негативное влияние на эмоции и последующее поведение актеров. Однако ей не хватает силы и смелости, чтобы убедить остальных. [29]

Когда Том и мистер Йейтс предлагают привлечь к действию постороннего человека, Эдмунд расстраивается еще больше. Его беспокоит чувство приличия сэра Томаса, которое не терпит любого вторжения в частную жизнь. Ему также не нравится мысль о том, что незнакомец разыгрывает интимную сцену с Мэри Кроуфорд, и поэтому он сам неохотно принимает эту роль. Фанни обеспокоена изменением мнения Эдмунда, хотя другие злорадствуют. Но, несмотря на давление, Фанни продолжает отказываться действовать. Однако она соглашается быть суфлером и принимает активное участие. Во время репетиций Фанни наблюдает за продолжающимся флиртом между Генри и Марией, собирающейся выйти замуж: «Мария вела себя хорошо, слишком хорошо». [30] Она также видит сексуальное напряжение и влечение между Эдмундом и Мэри, когда они играют роли двух любовников. [31] Ревность Фанни во многом определяет динамику романа. [32]

Актеры потрясены, узнав, что сэр Томас вернулся в Англию и уже находится в доме.

Мастер возвращается

Некоторые комментаторы видят намек на притчи о суде из Евангелий, когда молодые люди развлекаются во время отсутствия сэра Томаса. [33] В притчах Судный день наступает тогда, когда его меньше всего ожидают, поэтому слушателей предупреждают, чтобы они были послушными, верными и бдительными, всегда готовыми к возвращению хозяина. Во время финальной репетиции дверь комнаты распахивается, и Джулия с ошеломленным лицом восклицает: «Мой отец пришел ! » конец первого тома. История возобновляется с ужасом, каждый человек чувствует ее «самой нежелательной, самой несвоевременной, самой ужасной». Каждое сердце замирает от некоторой степени самоосуждения или неопределенной тревоги: «Что с нами будет? Что теперь делать?» «...и ужасными для каждого уха были подтверждающие это звуки открывающихся дверей и проходящих шагов». На полминуты царит полная тишина, Джулия, заговорившая первой, самодовольно заявляет: «Мне не нужно бояться предстать перед ним». Сама Фанни полна страха, хотя Эдмунд позже сообщает сэру Томасу: «Все мы более или менее виноваты, кроме Фанни, который тепло приветствует свою семью. Когда он наконец узнает об их действиях, он расстраивается», - добавляет он. конец пьесы, но обращается с ними мягко.

Работорговля

Принято считать, что Мэнсфилд-парк, недавно построенный объект, был построен на доходы от британской работорговли. Фанни спрашивает сэра Томаса о работорговле, но не получает ответа. Многозначительное молчание (подчеркнутое на следующий день в разговоре с Эдмундом) озадачило Фанни и продолжает смущать критиков. Остин здесь, как часто в романе, поднимает моральные вопросы, но предлагает читателю сделать собственное суждение. Клэр Томалин , вслед за литературным критиком Брайаном Саутэмом, утверждает, что, расспрашивая своего дядю о работорговле, обычно робкая Фанни показывает, что ее видение аморальности этой торговли яснее, чем его. [35] Фанни (как и Остин) отдает предпочтение поэту Уильяму Кауперу , который был страстным аболиционистом и часто писал стихи на эту тему. Его самая известная работа «Задача» [36] представляла собой нападение на современное общество, осуждающее работорговлю, французский деспотизм, модные манеры и равнодушное духовенство — все, что беспокоило Остин. [11]

Атаковать

Генри рассказывает Мэри о своем плане соблазнить Фанни.

Флирт

Генри Кроуфорд возвращается через некоторое время после свадьбы Марии с мистером Рашвортом. Для Генри, как и для Мэри, сексуальное завоевание является движущей силой романтических отношений. Генри решает «проделать дыру в сердце мисс Прайс» просто потому, что думает, что может. [37] Он делает вид, что ухаживает за Фанни, показывая ей внимание и доброту. Фанни не ценит его внимания. Она плохого мнения о характере Генри, считая, что у него нет принципов. Сэр Томас, наблюдая за поведением Генри и не признавая его недостатков, начинает думать, что Генри, возможно, влюблен в Фанни, и одобряет это. Генри шокирует свою сестру, заявляя, что влюбился в Фанни, и говорит о ее милом поведении и терпении. Мэри считает, что единственной реальной привлекательностью Генри является сопротивление Фанни его чарам, но начинает думать, что он действительно может быть влюблен. Отношение Мэри к Фанни теперь становится двойственным, и она вступает в сговор с Генри в его попытке завоевать ее.

Выход

« Выходной бал» Фанни стал кульминацией растущей поддержки сэра Томаса после его возвращения из Антигуа. Все начинается с того, что он дает ей разрешение присутствовать на званом обеде Гранта в пасторском доме и предоставляет ей свою карету, несмотря на возражения миссис Норрис. [38]

Генри танцует с Фанни на балу, а позже, используя влияние своего дяди, пытается завоевать ее расположение, способствуя повышению Уильяма до лейтенанта Королевского флота . Но когда он делает предложение Фанни, она отвергает его. Помимо настойчивости Генри, ей приходится справляться с гневной реакцией сэра Томаса. Фанни не может рассказать о своей тайной любви к Эдмунду и не желает причинять вред Марии и Джулии, раскрывая скандальное поведение Генри Кроуфорда по отношению к ним. Фанни оказывается в еще большей изоляции, когда Эдмунд не может ее поддержать. Биограф Остин Клэр Томалин утверждает, что «именно в отказе от послушания в пользу более высокого требования оставаться верной своей совести Фанни достигает своего момента героизма». [16]

Травма и восстановление

Фанни в сопровождении младшей сестры знакомит Генри со своим отцом.

Портсмут

«Дом» — одна из нескольких главных тем романа. [ нужна цитата ] Сэр Томас отправляет Фанни обратно к ее семье в Портсмут, чтобы она могла лучше понять преимущества того, что он считает идеальной парой. Фанни с волнением ожидает этого визита, но вскоре понимает, что ее воспоминания о Портсмуте сильно идеализированы. Прошлой осенью в разговоре с Мэри Фанни размышляла о тайне и непредсказуемости памяти. Теперь, окруженная хаосом в доме Прайсов, она жаждет вернуться в Мэнсфилд, и ее воспоминания снова изменились.

Изменения в характере Фанни наиболее заметны за три месяца ее знакомства с жизнью Портсмута. Переоценивая свои способности, она понимает, что способна правильно видеть и судить, давать и быть положительно полезной. [6] Символично падение в ад, жизнь в Портсмуте становится возможностью для перемен и роста. Однажды субботним утром, почти через четыре недели после прибытия, к Фанни неожиданно нанес визит Генри. Он относится к ее хаотичной семье с явным уважением; его любовь к ней кажется постоянной. По-прежнему отказывая Генри, она начинает думать о нем несколько благосклоннее; хотя Фанни заметила некоторые, казалось бы, положительные изменения в его характере, она не увидела достаточно, чтобы почувствовать, что они будут постоянными или достаточными, чтобы пересмотреть ее предыдущее мнение о нем, которое позже оказывается верным.

Однако некоторое время спустя г-н Прайс читает в взятой напрокат газете, что Генри и Мария сбежали. Фанни узнает больше из писем, отправленных Мэри, а затем и Эдмундом: Генри оправдал ее худшие опасения по поводу него. В конце концов Эдмунд возвращает Фанни в травмированный Мэнсфилд-парк. У нее есть опыт и внутренняя сила, чтобы пережить травму, и она становится главной опорой для семьи. Ее приветствуют как утешительницу тети Бертрама, слушателя Эдмунда в его разочарованной оценке Мэри и все чаще как особого друга сэра Томаса.

Эдмунд извиняется перед Фанни

Сьюзан Морган говорит, что Фанни, хотя и является несовершенной героиней, обладает «энергией, открытой для всех нас, для борьбы с эгоизмом, к самопознанию и той щедрости ума, которая должна пролить свет на наш взгляд на окружающих нас людей». [39] Главным достоинством Фанни является ее «растущая ценность», ее способность понимать мир вокруг нее, использовать свой разум, заботиться о других, меняться, но при этом оставаться верной себе. [40]

Концовка

Сэру Томасу требуется много времени, чтобы прийти в себя, исследуя свою совесть и прошлые мотивы. Когда он обретает уверенность, он начинает больше зависеть от Фанни, относясь к ней как к очень любимой дочери. Бирн находит в Мэнсфилд-парке исследование роли родителей в воспитании своих детей и формировании их моральных качеств. Со временем сэр Томас постепенно изменил свое мнение о племяннице. Сначала он почувствовал, что она не равна в социальном отношении его дочерям. В конце концов, он признает ее преимущества в том, что она начала с невзгод в доме своих родителей, и признает свои ошибки в руководстве своими дочерьми. [41] Со временем Эдмунд делает предложение Фанни и рад обнаружить, что она всегда любила его.

Сестра Остин, Кассандра, считала, что Фанни следовало выйти замуж за Генри, но, несмотря на их споры по этому поводу, Джейн твердо стояла на своем. [42] В конце книги рассказчик предполагает, что если бы Генри был более терпелив, Фанни, вероятно, приняла бы его. Кроме того, Эдмунд, за которого она очень хотела выйти замуж, мог бы жениться на Мэри, если бы Мэри не разрушила свою репутацию, пытаясь оправдать скандальный роман своего брата. Некоторые комментаторы, такие как Томас Эдвардс, видят в этом редкую слабость текста, полагая, что, если бы Фанни приняла Генри, нарциссический повеса-регент вскоре потерял бы интерес и переключил бы свое внимание на что-то другое . В тексте Мэри предполагает, что если бы они поженились, Генри довольствовался бы случайными развлечениями.

Коллин Шиэн заключает, что «так же, как Фанни пытается оставаться свидетелем постановки « Клятвы влюбленных» , но втягивается в действие, так и мы, зрители свидетелей, вовлекаемся в участие в драме Мэнсфилд-парка . Остин не спасает Генри и Мэри. Кроуфорд в этой работе; только они могут спасти себя. И она не спасает своих читателей. Наше суждение должно быть нашим собственным». [9]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Монаган, Дэвид. «В защиту Мэнсфилд-парка Патрисии Роземы» (PDF) . Уговоры № 28 с.59 . Проверено 1 февраля 2019 г.
  2. ^ Морган, Сьюзен «Обещание Мэнсфилд-парка », страницы 57–81 из Мэнсфилд-парка Джейн Остин , Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, страница 72.
  3. ^ Бирн, Паула. Настоящая Джейн Остин: жизнь в мелочах, издательство HarperCollins. (Места Kindle 489–490).
  4. ^ Лейн, Мэгги. Понимая Остин , гл. 10, Роберт Хейл (места Kindle, 1881–1882 гг.)
  5. ^ МП гл. 2.
  6. ^ аб Хейли, Барбара (1983). Джейн Остин Мэнсфилд Парк . Лонгман (Йорк Пресс, 1995). стр. 52–53. ISBN 0582039673. ОСЛК  174554028.
  7. ^ Уилтшир, Джон, знакомство с Остин, Джейн, Мэнсфилд-парк , Кембриджское изд. 2005, с. lxxvii
  8. ^ Рэй, Джоан Клингель (1991). «Исследование Джейн Остин о жестоком обращении с детьми: Фанни Прайс». jasna.org . Проверено 10 сентября 2018 г.
  9. ^ abcd Шихан, Коллин А. (2004). «Управлять ветрами: опасные знакомства в Мэнсфилд-парке». www.jasna.org . Проверено 12 февраля 2019 г.
  10. ^ Бирн (2017), гл. 8, Kindle изд. лок. 3070
  11. ^ Аб Бирн, Паула (2013) Настоящая Джейн Остин: Жизнь в мелочах, гл. 1 (локации Kindle 521–528). Издательство ХарперКоллинз.
  12. ^ Эдвардс, Томас «Непростая красота Мэнсфилд-парка », страницы 7–21 из Мэнсфилд-парка Джейн Остин , Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, страницы 16–17
  13. ^ Остин, Джейн, Мэнсфилд-Парк, гл. 29 (места Kindle: 3737–3739)
  14. ^ Киркхэм, Маргарет «Феминистская ирония и бесценная героиня», страницы 117–131 из « Мэнсфилд-парка Джейн Остин» под редакцией Гарольда Блума, Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, страницы 124–125.
  15. ^ Кингсли Эмис, Что случилось с Джейн Остин? , 1963.
  16. ^ ab Клэр Томалин, Джейн Остин: Жизнь (Нью-Йорк: Винтаж, 1997), стр. 230.
  17. ^ Остин, Джейн, Мэнсфилд-Парк, гл. 16 (локации Kindle, 2035–2037 гг.)
  18. ^ Остин, Джейн. Мэнсфилд-Парк (места Kindle: 4880–4881)
  19. ^ Уилтшир, Джон (2014). Скрытая Джейн Остин . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 94. ИСБН 9781107643642.
  20. ^ МП гл. 3
  21. ^ Макмастер, Джульетта «Любовь: поверхность и недра», страницы 47–56 из Мэнсфилд-парка Джейн Остин под редакцией Гарольда Блума, Дом Челси: Нью-Йорк, 1987, страницы 52–53.
  22. ^ Монаган, Дэвид «Структура и социальное видение», страницы 83–102 из « Мэнсфилд-парк Джейн Остин» под редакцией Гарольда Блума, Chelsea House: Нью-Йорк, стр. 85, 86, 89.
  23. ^ Робертс, Уоррен Джейн Остин и Французская революция , Нью-Йорк: St. Martin's Press, 1979, стр. 34
  24. ^ Остин, Джейн. Мэнсфилд Парк, гл. 9 (местоположение Kindle 1171).
  25. ^ аб Эдвардс (JSTOR) с. 53-54
  26. ^ Остин, Джейн. Мэнсфилд-Парк, глава 10 (местоположение Kindle, 1344–1349).
  27. ^ Эдвардс, Томас (1965) «Сложная красота Мэнсфилд-парка». Художественная литература девятнадцатого века , том. 20, нет. 1, стр. 53-54. www.jstor.org/stable/2932492 (также в Мэнсфилд-парке Джейн Остин , Нью-Йорк: Chelsea House, 1987)
  28. ^ Уорсли, Люси (2017) Джейн Остин дома: Биография. Ходдер и Стоутон. Kindle Edition.ch. 9.
  29. Тэйв, Стюарт «Приличие и клятвы любовника », страницы 37–46 из Мэнсфилд-парка Джейн Остин , Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, страница 40.
  30. ^ Остин, Джейн. Мэнсфилд Парк, гл. 18 (локации Kindle 2201–2202)
  31. ^ Тэйв, Стюарт «Приличие и клятвы любовника », страницы 37–46 из Мэнсфилд-парка Джейн Остин , Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, страница 43.
  32. ^ Бирн (2017), глава 8, Kindle, лок. 3099
  33. ^ Коварт, Дэвид (1979). «Мудрые и глупые девственницы (и матроны) в «Мэнсфилд-парке»". South Atlantic Bulletin . 44 (2): 76–82. doi : 10.2307/3198935. JSTOR  3198935.
  34. ^ Бонапарт, Фелиция. «ПУСТЬ ДРУГИМ РУКАМ ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ НА ВИНЕ И СТРАДАНИЯХ»: РУКОВОДСТВО ТЕКСТА И ПОДВЕРЖЕНИЕ «РЕЛИГИИ» В «МЭНСФИЛД-ПАРКЕ» ДЖЕЙН ОСТИН». Религия и литература 43, вып. 2 (2011): 45-67. п. 50 JSTOR  23347030
  35. ^ Томалин, (1997) стр.230.
  36. ^ Бирн (2014), гл. 1, (местоположение Kindle 523)
  37. ^ Бирн, Паула (2013), гл. 8. Kindle .loc. 2773
  38. ^ Монаган, Дэвид. «Мэнсфилд-парк и евангелизм: переоценка». Художественная литература девятнадцатого века , том. 33, нет. 2, 1978, стр. 215–230. ДЖСТОР , с. 229 www.jstor.org/stable/2933347.
  39. ^ Морган, Сьюзен «Обещание Мэнсфилд-парка », страницы 57–81 из Мэнсфилд-парка Джейн Остин , Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, страница 75
  40. Морган, Сьюзен «Обещание Мэнсфилд-парка », страницы 57–81 из «Мэнсфилд-парка» Джейн Остин , Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, стр. 81.
  41. Бирн, Паула (26 июля 2014 г.). «Мэнсфилд-парк показывает темную сторону Джейн Остин». Телеграф . Проверено 7 апреля 2018 г.
  42. ^ Уорсли (2017), гл. 18.