В ранней истории Филиппин звание лакана обозначало « верховного правителя » (или , точнее, « верховного дату ») одного из крупных прибрежных барангаев (известных как «баян») в центральных и южных регионах острова Лусон . [ 1]
Лакан был демократически выбран другими правящими дату из их числа, чтобы служить их « пангуло » (главой). [2] Такие авторы, как Уильям Генри Скотт, предположили, что этот ранг эквивалентен рангу раджи , и что разные этнические группы либо использовали один термин, либо другой, либо использовали эти два слова взаимозаменяемо. [3] [4] Но другие авторы, такие как Ник Хоакин, предположили, что использование термина «раджа» конкретно указывает на руководство баяном или барангаем, который имеет обширные торговые отношения с мусульманскими торговцами. [2] [5] Эквивалентные термины для этого ранга включают термин « султан » в мусульманских политиях Минданао и термин « дату », используемый различными политиями в Висайях и в некоторых районах Минданао . [6]
Не существует никаких особых юридических или академических предписаний орфографии для титула lakan . Таким образом, он может быть написан отдельно от имени человека (например, "Lakan Dula"), или быть объединенным с именем, образуя единое слово (например, "Lakandula").
Раджа и Лакан : Иногда утверждается, что поскольку титулы «раджа» и «лакан» примерно эквивалентны, их не следует использовать вместе. Таким образом, обращение к Лакандуле как к Радже Лакандуле, как говорят, является результатом ошибочного восприятия Лакандулы как полного собственного имени указанного короля. [4]
Среди пользователей титула «лакан» , которые фигурируют в испанских колониальных записях XVI и XVII веков об истории Филиппин, можно назвать:
В современной культуре этот термин по-прежнему иногда используется в значении « дворянин », но в основном был адаптирован для других целей.
Название дворца Малаканьян , официальной резиденции президента Республики Филиппины, традиционно приписывается фразе may lakan diyan , или «король [или глава] проживает там». [7]
В филиппинских боевых искусствах lakan обозначает эквивалент черного пояса . [8] Кроме того, на конкурсах красоты на Филиппинах победительницу стали называть «lakambini», женским эквивалентом lakan . В таких случаях сопровождающего, назначенного участнице, можно называть lakan . Чаще всего победителя мужского конкурса красоты называют lakan . [9]
Выпускники Филиппинской национальной полицейской академии называются лакан (мужчина) и лакамбини (женщина).