stringtranslate.com

Восточные Леса

Иллюстрация Жерара Сегена, 1854 г.

Les Orientales — сборник стихов Виктора Гюго , вдохновленный греческой войной за независимость . Впервые они были опубликованы в январе 1829 года.

Из сорока одного стихотворения тридцать шесть были написаны в 1828 году. Они представляют собой серию ярких картин, изображающих сцены восточного Средиземноморья, которые, отражая культурные и политические предубеждения французской общественности, подчеркивают контраст между свободолюбивыми греками. и империалистические турки -османы . Модная тема обеспечила книге успех.

Хотя Гюго описывал ее как «эту непрактичную книгу чистой поэзии» ( ce livre inutile de poesie pure ), общая тема стихотворений — торжество свободы , связывающее древних греков с современным миром, свободу в политике со свободой в искусстве. и отражающий эволюцию политических взглядов Гюго от роялизма его двадцатилетних годов к новому открытию наполеоновских энтузиазмов его детства (например, см. сороковой, Луи ). Стихи также призваны подорвать исключительные претензии классиков на древность.

Изображение турок в Les Orientales сочетает в себе осуждение, идеализацию и грубую зависть. Его часто приводят в качестве примера « ориенталистских » взглядов, типичных для французской литературы .

Тридцать четвертое стихотворение Les Orientales — «Мазепа». В этом стихотворении, написанном в мае 1828 года, [1] рассказывается легендарная история Ивана Мазепы , который был наказан за любовную связь с женой польского дворянина. Стихотворение состоит из двух частей: первая повествует о физическом путешествии Мазепы по равнинам России, привязанного обнаженным к спине лошади, до ее смерти. Вторая часть посвящена его духовному путешествию с целью вернуться к жизни и описана как своего рода аллегория творческого процесса: «Он мчится, он летит, он падает. Он снова поднимается, король». [2] Стихотворение цитирует лорда Байрона (автора повествовательной поэмы «Мазепа ») и посвящено Луи Буланже , написавшему версию Байрона. Все произведения в конечном итоге вытекают из культурного наследия Мазепы .

Содержание

  1. «Ле феу дю сиэль»
  2. "Канарис"
  3. "Les têtes du sérail"
  4. "Энтузиазм"
  5. «Наварин»
  6. «Кри войны муфтия»
  7. "Ла доульер дю паша"
  8. «Пиратский шансон»
  9. "Пленник"
  10. "Лунный свет"  [фр]
  11. "Ле вуаль"
  12. «Фаворитка султанши»
  13. "Ле Дервиш"
  14. «Шато-Фор»
  15. "Марке турке"
  16. «Проигранная битва»
  17. "Ле ворон"
  18. "Дети"  [ фр ]
  19. "Сара ла Баньёз"
  20. "Аттенте"
  21. "Лаззара"
  22. "Веу"
  23. "Ла Виль Приз"
  24. «Прощание арабской кухни»
  25. "Проклятие"
  26. "Тронсоны змеи"
  27. "Нурмахаль-ла-Рус"
  28. " Ле Джинны "
  29. «Султан Ахмет»
  30. «Романс мавританский»
  31. "Граната"
  32. "Ле Блёэ"
  33. "Фантомы"
  34. «Мазепа»
  35. "Дунай в цвете"
  36. "Ревери"
  37. "Экстаз"
  38. «Поэт в Калифорнии»
  39. "Бунаберди"
  40. "Луи"
  41. «Ноябрь»

Рекомендации

  1. ^ Вёлль, Александр, Харальд Выдра. 2007. Демократия и миф в России и Восточной Европе , Рутледж, с. 84. ISBN  1134089082 .
  2. ^ Хацфлед, Гельмут. 1952. Литература через искусство: новый подход к французской литературе . Чапел-Хилл: Издательство Университета Северной Каролины.