stringtranslate.com

Учения разума Тибета

Девятый Кармапа Вангчуг Дордже (1555-1603).

Учения разума в Тибете ( Wylie : sems khrid ) представляют собой совокупность священных наставлений о природе ума и практике медитации на этой природе или в соответствии с ней. [1] Хотя они в разной степени поддерживаются и культивируются в рамках каждой из основных тибетских буддийских традиций, они в первую очередь связаны с традициями махамудры [2] Кагью [3] и традициями дзогчен [4] Ньингмы . [5]

Обычно считается, что учения разума в Тибете произошли от Будды Шакьямуни , [6] хотя зафиксированные линии передачи восходят только к адептам из различных регионов Империи Пала в эпоху Средневековья Индии между 7-м и 11-м веками (н.э.) [ 7] [8] После появления великой тибетской диаспоры в 1959 году учения разума были одними из первых тибетских учений Дхармы , предназначенных для сохранения и распространения. разрушения религиозного и культурного наследия Тибета стали очевидными. Важные трактаты прославленного Ньингмапы Лонгченпы (1308–1364) и мастера Кагью Вангчука Дордже, 9-го Кармапы-ламы (1556–1603) были одними из первых работ, опубликованных Библиотекой тибетских трудов и архивов (LTWA).

Первая работа Лонгченпы по ньингме, опубликованная LTWA, была основана на четырех дхармах Гампопы (1079–1153), основателя Дагпо Кагью . [9] Первой опубликованной ими работой по махамудре было краткое, но всеобъемлющее руководство по медитации Махамудры Карма Кагью Вангчука Дордже, «относящееся к древним тибетским традициям ума». [10]

В дополнение к текстам, опубликованным LTWA или в сотрудничестве с ним, лидеры Кагью и Ньингма независимо искали другие пути для дальнейшего сохранения своих наиболее важных работ. К началу XXI века два наиболее уважаемых тибетских труда о природе ума и практике медитации на эту природу и в соответствии с ней были переведены высококвалифицированными переводчиками и открыто опубликованы на английском языке.

Важные тексты

Самым выдающимся трактатом по обучению разуму, который можно выделить среди традиций Кагью, было мастерское изложение типичных наставлений махамудры Дакпо Таши Намгьяла (1512–1587), в просторечии называемое «Лунными лучами Махамудры» (Уайли: phyag chen zla ba'i 'од зер ). В 1969 году Дукчен Туксей Ринпоче (1916–1983), исполняющий обязанности главы Друкпа Кагью , и вскоре после этого Рангджунг Ригпе Дордже, 16-й Кармапа (1924–1981), глава Карма Кагью, независимо обратились с просьбой о тибетско-английском переводчик Лобсанг П. Лхалунгпа взялся за перевод этой объемистой работы, включающей в себя задачу перевода различных форм классического тибетского языка, написанных в литературных стилях, охватывающих несколько столетий. [11] Оно было опубликовано и стало доступным без ограничений в 1986 году под названием « Махамудра – Лунный свет: Квинтэссенция ума и медитации».

Дуджом Ринпоче с принцем Палджором Намгьялом и Махарани Кунзангом Дечен Чомо Намгьялом

Что касается дзогчена, высшей и последней колесницы из девяти ян Ньингмы, Семь Сокровищниц Лонгченпы были определены еще на раннем этапе Дуджомом Ринпоче , первым избранным главой Ньингмы, как наиболее важные для сохранения и которые в своей в целом были значительно больше, чем «Лунные лучи Махамудры». [12]

Далай-лама XIV также независимо заявил, что две из семи сокровищниц заслуживают исключительного внимания, резюмируя свои взгляды так: «Только путем постижения практик Великого Совершенства, основанных на этих двух текстах (« Сокровищница Дхармадхату» и «Сокровищница Высшей колесницы») Можете ли вы надеяться на хорошее и достоверное понимание Великого Совершенства (Дзогчен.)» [13] Сокровищницу Дхармадхату , в просторечии известную по-тибетски как «Чойинг Дзод», он также называл «ключом к дзогчену». " Оно должно было стать первым из этих двух сокровищ, переведенных (вместе с некоторыми другими сокровищами) в течение нескольких лет группой под руководством Ричарда Бэррона под руководством Чагдуда Тулку Ринпоче (1930–2002) и опубликованных в 2001 году. под названием « Сокровищница передачи Священных Писаний». [14] Этот перевод включал коренной текст и, что наиболее важно, полный автокомментарий Лонгченпы; только корневой текст был также опубликован отдельно в 2001 году с изображениями на тибетском и английском языках под названием « Сокровищница основного пространства явлений».

Сохранение устного обучения

Кхенчен Трангу Ринпоче в Непале, 2008 г.

Призыв к распространению учения махамудры впервые приобрел известность в 1970-х годах, когда во время своего путешествия по Западу Рангджунг Ригпе Дордже провозгласил: «Из всех медитаций Махамудра принесет наибольшую пользу жителям Запада, поскольку она имеет непосредственное отношение к с самим разумом и поэтому доступен людям любой культуры». [15] Именно по его совету и просьбе [16] учёный-монах традиции Карма Кагью Кхенчен Трангу Ринпоче (1933–2023) продолжил английскую публикацию «Лунные лучи Махамудры», представив всеобъемлющее серию инструкций по нему в течение шести лет. Кроме того, на протяжении более четырех десятилетий он давал устные инструкции и передачи по нескольким другим руководствам по медитации махамудры и вспомогательным текстам к ним, и все это с намерением дать возможность учениям принести пользу как можно большему количеству людей. Трангу Ринпоче отметил, что «важно, чтобы это высшее или глубочайшее учение было легко доступно всем, кто заинтересован в его практике» [15] , подтверждая позицию, сохраняемую в его традиции, что махамудра должна быть доступна как полное и отдельное учение. «путь к освобождению» (Уайли: grol lam ) – одновременно независимый и взаимозависимый от тантрических методов. [17] Таким образом, он пошел по стопам не только Дакпо Таши Намгьяла XVI века (который был одним из первых, кто сохранил устные наставления Тибета в письменной форме, после того как ксилографические методы печати, разработанные в Китае, были окончательно приняты в Тибет), [18] и Гампопа XII века [19] , но также и у самых ранних зарегистрированных адептов его традиции, датируемых примерно VIII веком. [20]

Несколько лет спустя другая ветвь Кагью, Дрикунг Кагью , осуществила перевод своего текста об учениях ума, очень ранней тибетской письменной работы по махамудре ее основателя Джигтена Сумгона (1143–1217), который часто цитируется в « Лунные лучи Махамудры» и другие тексты Махамудры. Эта работа имеет историческое значение, поскольку она была первым руководством по медитации по махамудре, написанным тибетцем, и является наиболее представительным из дошедших до нас устных наставлений того времени. Хотя Дрикунг обычно известен тем, что придерживается пятичастного пути, состоящего из практик бодхичитты , медитации на божество йидама , гуру-йоги, махамудры и посвящения заслуг, согласно Кьябгону Чецангу Ринпоче, одному из глав линии передачи Дрикунг, руководство демонстрирует, что Дрикунг также сохраняют махамудру как полный и независимый путь для учеников, а не только как часть своего пятичастного пути. [21] Текст был переведен Кхенпо Кончогом Тамфелом и опубликован в 2004 году под названием « Введение в Махамудру Совозникающее Объединение: украшение, которое является сиянием изначального осознания, рассеивающим тьму невежества» .

Устные инструкции по этой работе ранее были представлены в Северной Америке, в 1997 году, Гарченом Ринпоче , после его освобождения после двух десятилетий интернирования в трудовом лагере Китайской Народной Республики (КНР). Во время презентации она была переведена на английский автором и великим настоятелем Кхенченом Кончогом Гьялценом Ринпоче и опубликована в том же году [22] под редакцией бывшего ученика Дукчена Туксея Ринпоче, жителя Запада, имеющего опыт практики Махамудры. [23] Гарчен Ринпоче был также известен как адепт дзогчена, поскольку во время своего интернирования тайно изучал и практиковал дзогчен под руководством своего коренного учителя Кхенпо Мунсела (1916–1994) из монастыря Каток . Кхенпо Мунсел был хорошо известен как один из главных учеников, наряду с Кьенце Чокьи Лодро (1893–1959) и Чатралом Ринпоче (1913–2015), автора книги « Путеводитель к словам моего совершенного учителя » Кхенпо Нгагчунга (1879–1879–1879 гг. ). 1941.) [24]

Гарчен Ринпоче

Традиция обеспечения предоставления устных наставлений для освещения традиционных письменных текстов, будь то оригинальные учения, приписываемые Будде Шакьямуни ( Кангьюр ), или последующие трактаты и комментарии ( Тенгьюр ), столь же важна среди ньингма, как и среди кагью. В школах Ньингма к концу XIX века все большее распространение получили тексты, которые представляли собой записи важных устных представлений и учений по дзогчену, например, тексты Патрула Ринпоче (1808–1887) «Три слова, которые «Ударь решающую точку» Гараба Дордже (ок. VII в.)

К 1998 году один из учёных-монахов школы Ньингма, Кхенчен Палден Шераб Ринпоче (1938–2010), вместе со своим братом Кхенпо Цевангом Донгьялом Ринпоче, в соответствии с пожеланиями своего учителя Дуджома Ринпоче, предоставили подробные устные представления дзогчен и практика «трекчо» или «прорыва» (Wylie: khregs chod ), также известная как «kadag trekcho» («прорыв к изначальной чистоте»), из самой важной серии прямых наставлений дзогчена (Wylie: man ngag sde) ) на основе этих текстов. [25] Их учение было переведено на английский язык и опубликовано вместе с двумя другими текстами в книге под названием « Взгляд льва» , переведенной на английский Сарой Хардинг . [26] В публикации они подчеркивают важность применения указаний на практике, отмечая: «Книги сами по себе этого не сделают. Все учения Будды утверждают, что знание приходит через прямой опыт, а практика поддерживает этот опыт. Вот как реализация Великий Дуджом Ринпоче в своих содержательных наставлениях говорил, что реализация приходит через практику». Они побуждают ученика практиковать трекчо даже всю ночь, «во сне. Продолжайте практику днем ​​и ночью. Этот взгляд, эта смелость необходимы». [27]

«Взгляду льва» предшествовали более ранние попытки, в 1980-х годах, в том числе усилия Намкая Норбу (1938–2018), который решил распространить свое учение по дзогчену за пределы небольшой группы студентов в Италии и охватить более широкую аудиторию, опубликовав их и выдержки из «Взгляда льва». Лонгченпа и обеспечив их перевод на английский язык. [28] В то время он также был одним из первых на Западе, кто предложил дзогчен как полный путь, независимый от тантрических посвящений. Некоторые из ранних наставлений Намкая Норбу Ринпоче сохранились в книгах, в том числе в « Цикле дня и ночи» , тексте, написанном им, главным образом, на основе его опыта дзогчена в связи с его Космической серией (Wylie: klong sde ) и посвященном достижению всеобщего единения. -вокруг непрерывного присутствия осознанности. [29]

Это произошло с публикацией высококачественных переводов наиболее авторитетных священных текстов махамудры и дзогчена и соответствующих им устных наставлений – последние часто представлялись одним или несколькими наиболее квалифицированными учеными-монахами или великими кенпо (Уайли: мхан чен ) в линиях передачи Кагью или Ньингма – что надежные средства изучения и практики учений разума впервые стали широко доступны за пределами Тибета. [30]

Причины медитировать

В «Лунных лучах Махамудры» Дакпо Таши Намгьял приводит две причины, почему медитация на природе ума важна.

Во-первых, он указывает, что на опыте все, что человек знает непосредственно или посредством умозаключений, возникает только как явления в его уме и внутри него (Уайли: snang sems ). Поскольку разум и его различные явления являются основой опыта, он цитирует буддийскую сутру, в которой говорится: «Все вещи, охватывающие явления существования и просветления, сансару и нирвану , принадлежат уму». Во-вторых, отсюда следует, что, поскольку все явления происходят только в каждом из наших индивидуальных умов, было бы полезно понять природу этого ума и его явлений, в то время как увековечение неправильного понимания ума и его явлений явно привело бы к один в бессмысленных направлениях.

В подтверждение этих положений Дакпо Таши Намгьял цитирует Шантидеву из «Бодхисаттвачарьяватара» :

Если человек не знает тайной природы ума,
Который является сутью всей Дхармы,
он может бесцельно бродить,
хотя и желает быть счастливым и избавиться от страданий.
Мудрость не возникает без медитации на спокойствие;
Просветление не возникает без появления мудрости. [31]

Далее он отмечает, что в махамудре, буддийской медитации спокойствия (санскрит (санскр.): Шаматха ), не только дает возможность укротить свой ум, но также служит постоянным и важным спутником медитации прозрения (санскр. Випашьяна ). . В совокупности ( Саматха-випассана ) их единство «заставляет человека воспринимать истинную природу реальности и позволяет направить духовных учеников на путь к просветлению и достижению других добродетелей». [32]

И Ньингма, и Кагью признают важность почитания постепенных (например, поэтапных), а также внезапных и более непосредственных путей к зарождению мудрости. В традиции Кагью ученика обычно сначала знакомят с общими буддийскими медитациями спокойствия и прозрения, а затем знакомят с конкретными или необычными медитациями спокойствия и прозрения махамудры, именно в таком порядке; однако иногда ученик может сначала или на ранних этапах получить инструкции по медитации прозрения или природе самого ума. В дзогчене, девятой из девяти колесниц традиции Ньингма, знакомство с природой осознания часто происходит на ранних стадиях, поскольку дзогчен — это путь, который начинается с внутренней мудрости и основан на ней, в отличие от пути, который подчеркивает более постепенное культивирование мудрости и ее открытие. [33]

Молитва «Устремление Махамудры» была написана Рангджунгом Дордже, третьим Кармапой-ламой (1284–1339), который держал линии передачи Кагью и Ньингма своего времени и изучал дзогчен у того же учителя, что и Лонгченпа, Ригдзина Кумараджа (1266–1343). ). Рангджунг Дордже следующим образом представляет роли трёх различных типов мудрости на пути махамудры:

Слушание писаний и логики приносит свободу от облаков невежества.
Размышление над инструкциями побеждает тьму сомнений.
Свет медитации освещает истинную природу такой, какая она есть.
Пусть сияние трех мудростей увеличится. [34]

Все буддийские традиции, включая Ньингма и Кагью, опираются на мудрость (санскр. праджня ) слушания (Уайли: thos pa'i shes rab ) и созерцания (Wylie: bsam pa'i shes rab ); кроме того, и махамудра, и дзогчен делают исключительно сильный акцент на третьей мудрости, неконцептуальной мудрости, зарождающейся непосредственно из йогического восприятия или познания (Уайли: rnal 'byor mngon sum tshad ma ) [35] и глубокому просветлению, забывающему через медитация (Уайли: сгом паи шес раб ).

подход ньингма

В традициях Ньингма большинство учеников начинают свое обучение со «Слов моего совершенного учителя» [36] [37] или «Нектара речи Манджушри: подробный комментарий к пути бодхисаттвы Шантидевы» . [38] Студенты, желающие изучить философские основы, связанные с этой традицией, могут выбрать чтение и изучение более обширной работы, такой как « Украшение Срединного пути: Мадхьямакаланкара Шантаракшиты» с комментариями Джамгона Мипхама. [39] На пути всегда уделяется особое внимание четырем мыслям общих предварительных практик, как это имеет место в традициях Кагью. Хотя дзогчен также преподается как путь, независимый от тантры и, следовательно, строго не требующий посвящений, тантрические предварительные занятия часто сочетаются с его специальными предварительными занятиями, как в новых традициях Лонгчен Ньингтиг или Дуджом Терсар . [40] Lion's Gaze отмечает, что после обычных и специальных практик нгондро существует набор начальных или подготовительных практик к основной части дзогчена, называемых «кхорде рушан» (Уайли: ' кор'дас ру шан ), и кратко представляет их: включая внешние, внутренние и тайные практики, отметив заранее, что «Наибольший интерес к дзогчену возник после 17-го века, и некоторые мастера начали обучать большие группы, насчитывающие более двадцати или тридцати учеников одновременно. Акцент остался прежним: восприимчивость к учение было и остается ключом к реализации». [41]

Чагдуд Тулку Ринпоче

Большое внимание в традиции Ньингма также уделяется работе с квалифицированным учителем, если таковой имеется (а наличие квалифицированных учителей уже стало проблемой в 17 веке, отчасти из-за растущей популярности), [41] и заложить подходящую основу, читая и изучая его основополагающие и философские тексты. Что касается поиска квалифицированного руководства – и это до сих пор подчеркивается, то в случае с «Чойинг Дзод» глубина его тем такова, что говорят, что даже под личным руководством великого учителя (такого как Нёшул Лунгток (1829–1901) ), ученик Палтрула Ринпоче), полностью квалифицированному ученику (такому, как Кхенпо Нгакчунг (1879–1941)) может потребоваться длительный период размышлений и практики, основанной на этом руководстве, чтобы полностью понять его значение. Тулку Тондуп Ринпоче (1939–2023) отмечает, как Ньошул Лунгток сказал своему ученику Кхенпо Нгакчунгу: «Вы должны изучить это и дорожить пониманием его значения в своем уме», и тем не менее, несмотря на его многочисленные горячие молитвы Лонгченпе, Кхенпо Нгакчунг Через некоторое время он ответил своему учителю, что у него все еще «мало понимания». Итак, Ньошул Лунгток затем дал дальнейшие разъясняющие инструкции и поддержку, и через некоторое время Кхенпо Нгакчунг отчитывается, описывая это следующим образом:

После этого я изучал Чойинг Дзод снова и снова и пришел к осознанию, которое отличалось от того, что было у меня раньше. Я представил ему (Нёшул Лунгток) это открытие, и он сказал: «Правильно! Прогресс достигается постепенно». [42]

Ключевые тексты Ньингма

«Чойинг Дзод» (включая подробный автокомментарий Лонгченпы) посвящает свои первые девять глав воззрению дзогчена, а затем в одной главе знакомит с практикой медитации, основанной на этом воззрении, тем самым подчеркивая важность установления правильного введения в воззрение. Дзогчен как основа медитации.

Представляя взгляды и практику дзогчена на Западе в Лондоне в 1984 году, Далай-лама XIV основывал свои наставления на текстах Патрула Ринпоче и Гараба Дордже, позже включенных в « Взгляд льва» . Он позаботился о том, чтобы его учения по этим текстам были опубликованы в начале его собственной новой книги, опубликованной в 2000 году, которая также включала презентацию 1989 года по дзогчену, взятую главным образом из «Чойинг Дзод» Лонгченпы. Таким образом, читателю будет полезно получить введение в дзогчен в духе « Взгляда льва» , прежде чем он продолжит читать и рассматривать его учение о «Чойинг Дзод». Он также указывает на уникальность подхода дзогчена, утверждая:

…особенностью Дзогчена является то, что путь создается мудростью. В традиции Ньингма учения разделены на девять колесниц. Среди них есть восемь философских систем, которые зависят от обычного сознания, то есть используют обычный разум. Однако в Дзогчене, или Ати-йоге, путь создается с мудростью, которая полностью превосходит обычный ум или сознание. Существует огромная разница между путем, созданным обычным умом, и путем, созданным мудростью» .

Несектантский Джамгон Конгтрул (1813–1899) первоначально указывал на важность, особенно в дзогчене, установления правильного воззрения или переживания воззрения с самого начала, будь то на основе непосредственно услышанных или письменных указывающих наставлений. или при указании другими способами.

В заключение своей презентации о дзогчене и «Чойинг Дзоде» Далай-лама советует:

То, чему я учил до сих пор, следует воспринимать просто как ключ, основу или источник, который впоследствии следует дополнять дальнейшим чтением, медитацией и практикой. Только тогда то, чему я здесь учил, станет полезным и плодотворным. Для настоящего практикующего Дзогчен жизненно важно постоянно прилагать усилия в своей практике… Я хотел бы повторить: чтобы получить реальный опыт и реализацию продвинутого уровня пути, крайне важно заложить твердую фундамент и заземление дорожек. Вот почему в системе Дзогчен большое внимание уделяется предварительным практикам… Полные предварительные практики систематически и очень подробно объясняются в тексте под названием « Слова моего совершенного учителя …», составленном Дза Патрулом Ринпоче, в виде заметок, сделанных во время учения. его учителем Джикме Гьялве Ньюгу. Этот текст переведен и доступен на английском языке. Поэтому, если вы будете прилагать постоянные усилия, не теряя ни надежды, ни мужества, вы добьетесь прогресса на своем духовном пути, и это несомненно. [44]

Важность «Чойинг Дзода» и огромное почитание, с которым к нему относятся, очевидны из введения к нему, в котором Тулку Тондуп Ринпоче цитирует утверждение Патрула Ринпоче о том, что сам текст воплощает «смысл врожденного ума, дхармакайи» . Оно раскрывает обнаженную изначальную мудрость, ничего не подтверждая и не отрицая. Это сердечная суть видений Всеведущего Ламы Лонгчена Рабджама . Это самое глубокое из всех учений». Кроме того, Тулку Тондуп Ринпоче пишет:

На протяжении веков оно оставалось одним из самых священных руководств по медитации и вдохновляло тысячи людей на достижение окончательной реализации Дзогпа Ченпо. [45]

Кагью подход

Лхалунгпа отмечает, что в традиции Кагью студенты-миряне часто начинают свое обучение с «Драгоценного украшения освобождения» [46] [47] Гампопы или «Бодхисаттвачарьяватара» Шантидевы. Вначале акцент делается на развитии бодхичитты и возникновении мотивации к изучению и практике учения ума махамудры на благо всех существ, включая самого себя. Некоторые ученики на этом этапе также продолжают медитации на буддийские философские основы, такие как те, которые резюмировал Кхенпо Цултрим Гьямцо Ринпоче , [48] или изучают традиционные наставления по Сутре Сердца , Мадхьямаке или Уттаратантрашастре , чтобы начать понимать значение пустоты (санскр. : Шуньята ), [49] в отношении «Природы Будды» и размышлять над некоторыми из связанных с ними глубоких взглядов, таких как аксиомы, утверждающие, что относительные явления «пусты от себя», а абсолютные явления «пусты от другого». [50]

Во введении к «Лунным лучам Махамудры» Лхалунгпа подчеркивает, что «как и другие великие буддийские трактаты, он изучается под руководством избранного учителя. глубина предмета...» [51] Текст начинается с извлечения основных знаний и методов из областей этики винаи , логики ( прамана ) и психологии ( абхидхарма ), включая основу для совокупностей сознания и продолжающегося эмпирического опыта. чувство самосознания, известное каждому из нас. Затем он представляет аспекты трансцендентной мудрости Будды ( праджняпарамита ) и различные подходы к достижению постижения пустоты себя и всех явлений или реальностей (санскр. сарвадхарма-шуньята) как их истинного состояния. [52]

Рассматриваются устные наставления по «Лунным лучам Махамудры», например, данные Кхенченом Трангу Ринпоче, [53] или их перевод, переплетенный с устными наставлениями, например, представленный Тралегом Кьябгоном Ринпоче (1955–2010), [54] . в традициях Кагью, чтобы служить надежным и бесценным воротами к этому всеобъемлющему тексту. [55] Лхалунгпа отмечает, что устные наставления бывают трех типов: «Существуют различные формы объяснения текстов: простое буквальное объяснение (цигтри), полное объяснение (донтри) и разъяснение на основе опыта (ньямтри или мартри), основанное на личный опыт учителя». Он также указывает, что наиболее важные наставления возникают в результате взаимодействия с личным учителем линии передачи: «Самым важным из всех является разъяснение на каждой последующей стадии, которое требует от ученика медитировать в течение определенного периода времени, а затем соотносить свой опыт с Это приводит к регулярным дискуссиям с учителем относительно практики, ее проблем и ее прогресса. Все различные направления тибетского буддизма практикуют эти устные передачи». [56]

Сараха (Британский музей)

Кроме того, рекомендуется изучение некоторых текстов и песен, цитируемых в «Лунных лучах Махамудры», поскольку они дают ученику как дыхание, так и глубину. Среди них «Устремление к Махамудре» [57] , написанное Рангджунгом Дордже, дает превосходный обзор махамудры; два других текста, составленных Рангджунгом Дордже специально для тех, кто интересуется изучением махамудры, — «Отличение сознания от мудрости» [58] — трактат по буддийской психологии, связанной с её абхидхармой, и «Трактат о природе будды» [59] — также считается очень полезным. Дополнительной поддержкой до или одновременно с изучением самого основного текста являются устные наставления, даваемые по одному или нескольким историческим Дохам , составленным одним из великих адептов, связанных с традицией, например Сарахи или Наропы. [60] [61]

Ключевые тексты Кагью

Изучение и практика основной части «Лунных лучей» самой Махамудры традиционно делится на две части.

Часть первая, озаглавленная «Краткое объяснение общей системы спокойного равновесия», содержит руководящие указания для общих (для всех буддийских традиций) практик медитации успокоения и медитации прозрения, сначала подчеркивая индивидуальные различия каждого подхода, а затем разъясняя, как их практиковать. полностью в единстве. Что касается прозрения, Дакпо Таши Намгьял опирается на Самдхинирмочана-сутру Будды, учения Майтреи , «Абхидхарма-самуччая» Асанги , « Праджняпарамитопадеша » Ратнакарасанти и трактаты «Бхаванакрама» Камалашилы , [ 62] также представляет взгляды и размышления других школ с упором на доктрины «самоотверженности».

Часть вторая, озаглавленная «Обширное объяснение махамудры, необычной медитации махамудры», представляет основную часть теории и практики махамудры. В первых двух главах она начинается с освещения тем, призванных вызвать доверие к учениям и подходам махамудры (глава 1), а затем обобщает как общие (размышление над «четырьмя мыслями»), так и специальные предварительные практики (глава 2. В последние столетия специальные предварительные практики часто включались в небольшой набор тантрических практик (которые традиционно требуют посвящений, таких как Ваджрасаттва ), хотя Гампопа и Дакпо Таши Намгьял оба считали тантрические элементы необязательными и не обязательными для продолжения. с изучением и практикой самой махамудры. [63]

В следующих двух главах Части второй представлены подробные инструкции с упором на медитацию спокойствия махамудры (глава 3) и медитацию прозрения махамудры (глава 4).

Остальные главы Части второй (главы 5–9) представляют расширенный корпус учений махамудры, изложенный следующим образом:

Стадии добродетельной практики
1. Понимание системы погружения в начале.
2. Фактическое выявление спонтанного совозникновения.
3. Устранение недостатков и понимание значения медитации.

Консолидация опыта в медитации: как поддерживать погружение и постпоглощение.
1. Причина сохранения медитации даже после достижения понимания сущности добродетельного созерцания
2. Как конкретно поддерживать погружение и постпогружение.

Консолидация опыта в медитации: Как избавиться от медитативного отклонения
1. Устранение аберраций и отклонений в отношении погружения. Равновесие
2. Методы устранения препятствий для медитации

Определение ума как экспансивного, открытого и невозникающего
1. Эпитет, значение и время определения ума
2. Определение постоянной природы ума
3. Наблюдение внутреннего лица ума как основа решимости
4. Осознание невозникающей открытости ума
5. Пребывание в состоянии определенного осознания в течение дня и ночи.

Результирующий рассвет реализации
1. Дифференциация способов реализации
2. Как реализация четырех стадий йоги происходит и конкретное объяснение каждой из четырех стадий йоги Махамудры [64]

Завершается текст подробным изложением четырёх йог махамудры: 1) однонаправленности, 2) свободы от проработок, 3) одного вкуса и 4) немедитации, которые были умело введены ранее в тексте, когда Дакпо Таши Намгьял дает подробные инструкции по совмещению медитативного погружения с пост-поглощением и тем самым открывает практику махамудры, позволяющую осмысленно охватить даже отвлеченные состояния ума, что является особенностью продвинутой практики махамудры. [65]

Дакпо Таши Намгьял также является автором краткого руководства по медитации, сосредоточенного исключительно на практике махамудры, которое было переведено Эриком Пема Кунсангом и опубликовано в 2001 году. Во введении Трангу Ринпоче повторяет точку зрения, что «важно, чтобы глубокие и окончательные наставления Махамудры и Дзогчен стали доступны», а затем добавляет:

В частности, слова Дакпо Таши Намгьяла уникальны тем, что они украшены множеством содержательных советов, основанных на его личном опыте. Поэтому практикующие получают огромную пользу от его указаний о том, как устранять препятствия и продвигаться дальше. Его методы практики Махамудры, изложенные в таких книгах, как «Лунные лучи» и «Прояснение естественного состояния», являются выдающимися. Среди них незаменима эта книга («Разъяснение естественного состояния»), поскольку она фокусируется исключительно на практике. [66]

Устные наставления ранее давались Трангу Ринпоче в течение двух лет, в 1998 и 1999 годах, и были также переведены Кунсангом. Они были опубликованы в 2003 году под названием « Кристальная ясность: практические советы для медитирующих» . В том же году Тралег Кьябгон Ринпоче, получивший образование в Кембридже, заявил о потенциальном вкладе этих древних учений в современный мир, который пишет:

Я считаю, что медитация Махамудры наиболее подходит современному миру. Этот тип медитации не основан на моралистических, осуждающих и карательных подходах, которые современные люди часто ассоциируют с религией, и не подчеркивает духовный путь, включающий длительные периоды дисциплины, самоотречения и самоотречения… подход Махамудры к духовности позволяет нам видеть вещи в позитивном и открытом свете. Даже вещи, которые мы обычно считаем плохими и нежелательными, могут быть истолкованы более воодушевляюще благодаря широте видения Махамудры, что позволяет нам извлечь из нее духовную пользу. [67]

Наследие и движение Риме

Патрул Ринпоче был известным сторонником движения Риме . В книге «Школа тибетского буддизма Ньингма» Дуджом Ринпоче резюмирует свои высшие практики дзогчен, цитируя не только традиционные источники Ньингма, но и праотцов махамудры Сараху и Наропу, тем самым признавая фундаментальную гармонию между учениями ума Ньингма и Кагью. Он также выражает надежду, что его собственные краткие изложения этих глубоких учений принесут «некую пользу» тем, кто непредвзято изучает их предмет. [68]

Кхьенце Чокьи Лодро, 16-й Кармапа и 6-й Дзогчен Понлоп в Бодхгае в 1956 году.

Дух Риме был также принят 16-м Кармапой, Рангджунгом Ригпе Дордже, которого воспитывал Кхьенце Чокьи Лодро, общий учитель его и Дуджома Ринпоче, и молодого Чагдуда Тулку Ринпоче. Со времен Хакьяба Дордже, 15-го Кармапы-ламы (который получил все передачи Риме от своего учителя Джамгона Конгтрула), ведущие ламы Кагью также приняли универсализм и несектантство Риме .

Хотя возникновение Риме часто связывают с Джамьянгом Кхьенце Вангпо и Джамгоном Конгтрулом – оба родились в начале 19-го века, заметное несектантское и универсальное сострадание уже было высказано Третьим Кхамтрулом Ринпоче , автором важного руководства по махамудре и лидером линии Друкпа. родился в 1680 году, чьи последние слова были:

Я покоюсь в природе ума, во внутренней мандале Падмасамбхавы . Хотя я буду наслаждаться покоем нирваны , я не могу покинуть страдающих существ; поэтому, даже если каждому разумному существу потребуются миллионы лет, чтобы освободиться, я буду эманировать во многих воплощениях ради них и ради Дхармы. У меня нет желания заботиться только о своей собственной традиции или только о тех, кто уважает меня и привязан ко мне — я хочу быть полезным всем существам без дискриминации. [69] [70]

Наследие желаний тибетских буддийских религиозных лидеров и их последователей после того, как они были вынуждены покинуть свою родину, наглядно проявляется во второй половине 20-го века и на заре 21-го века в коллективных презентациях и публикациях качественного переводы этих важнейших священных текстов [71] вместе с соответствующими устными инструкциями. [72] Взятые вместе, они представляют собой первую важную веху на пути к обеспечению сохранения религиозного и культурного наследия умственных учений Тибета – усилия, которые некоторые могут счесть напоминающими их первоначальное знакомство с землями Тибета, более чем тринадцать веков назад. [73]

Рекомендации

  1. ^ Ринпоче, Кхенчен Трангу (2003). Указание на Дхармакаю: Учение о тексте Девятого Кармапы . Итака, Нью-Йорк: Публикации Snow Lion. п. 5. ISBN 978-1-59030-055-8. Две разные линии медитации прямого взгляда на ум возникли в Ваджраяне в Тибете. Одна из них — махамудра, другая — линия дзогчен… Наставления в обеих этих традициях называются просто «руководством по уму», потому что в обеих системах все зависит от осознания учеником природы ума. Глядя на тексты обеих систем, можно обнаружить, что они указывают на одно и то же. Фактически, во многих случаях они используют одни и те же слова.
  2. ^ Конгтрул, Третий Джамгон (1992). Безоблачное небо: Путь Махамудры тибетской буддийской школы Кагью . Бостон, Массачусетс: Shambhala Publications, Inc., с. 15. ISBN 0-87773-694-4. Суть бесчисленных учений Будды заключается в объяснении природы будды, сияния, которое пребывает в уме каждого отдельного существа. Пока человек не осознает свою природу будды, он испытывает замешательство сансары… Наставления Будды были, по сути, методами, помогающими преодолеть замешательство и осознать истинную природу ума. Учение махамудры, известное как «путь освобождения», представляет собой вершину учения Будды.
  3. ^ Намгьял, Дакпо Таши; Лхалунгпа, Лобсанг (2006). Махамудра - Лунный свет: квинтэссенция ума и медитации . Бостон: Wisdom Publications, Inc., с. ХXVII. ISBN 978-0861712991. Махамудра: Лунный свет - квинтэссенция разума и медитации («Лунные лучи Махамудры») представляет собой передовую доктрину и практику, как ее понимают и реализуют Орден Кагьюпа тибетского буддизма.
  4. ^ Ринпоче, Тулку Тондуп (1989). Ум Будды: Антология сочинений Лонгчена Рабджама о Дзогпа Ченпо . Публикации Снежного Льва. п. xiii. ISBN 0-937938-66-1. Учение Дзогпа Ченпо (или Дзогчен ), Великого Совершенства , представляет собой сокровенное эзотерическое буддийское учение, сохранившееся и практикуемое по сей день последователями школы Ньингма ( rNying-Ma ) в Тибете. Основной акцент Дзогпа Ченпо делается на достижении реализации истинной природы ума, внутреннего осознания ( Риг-Па ), которое является Умом Будды или сущностью Будды.
  5. ^ Ринпоче, Дуджом (1991). Школа тибетского буддизма Ньингма: ее основы и история . Публикации мудрости. п. 36. ISBN 0-86171-199-8. Великое Совершенство… относится не к сознанию (Уайли: rnam shes ), а к изначальному познанию (Wylie: ye shes ). Это внутреннее осознание ума как такового (Уайли: sems nyid kyi rang rig ), превосходящее ум, и считается, что состояние будды возникает не через сложные условия, а через реализацию изначального познания без активности. - Гьюрме Дордже (Введение переводчика)
  6. ^ Ринпоче, Трангу (1994). Король Самадхи: Комментарии к Самадхи Раджа Сутре и Песне Лодро Тхайе . Гонконг, Буднатх и Орхус: Публикации Рангджунг Еше. ISBN 962-7341-19-3.
  7. ^ Норбу, Намкай (1984). Цикл дня и ночи: основной тибетский текст по практике созерцания . Стейшн Хилл Пресс. п. 17. ISBN 0-88268-040-4.
  8. ^ Ринпоче, Дуджом (1991). Школа тибетского буддизма Ньингма: ее основы и история . Публикации мудрости. ISBN 0-86171-199-8.
  9. ^ Раб-джам-па, Лонг-чен; Ринпоче, Его Святейшество Дуджом; Кхьенце Ринпоче, Беру (1979). Четырехтемальная драгоценная гирлянда: введение в Дзогчен-чен, Великое Завершение . Дхарамсала, HP Индия: Библиотека тибетских произведений и архивов. п. ix. В июне 1975 года Его Святейшество Четырнадцатый Далай-лама в рамках своей программы по сохранению и передаче многочисленных линий буддизма в Тибете поручил Библиотеке тибетских произведений перевести и сохранить репрезентативные произведения каждой из основных тибетских буддийских традиций. В качестве образца стиля учения Ньинг-ма и, в частности, Дзог-чена или «Великой полноты»… Была выбрана Четырехтематическая Драгоценная гирлянда Лонг-чена Раб-джам-па… Вместе с Третий Кармапа учился у Риг-дзина Кумараджа. Усилиями этих троих различные течения учений «Ньинг-тиг», или «Сокровенная сущность», учения Дзог-чена были собраны вместе и систематизированы в одну из общих основ между Ньинг-ма и Ка. традиции -гю. — Александр Берзин
  10. ^ Ван-чуг Дор-дже, Девятый Кармапа (1978). Махамудра: устранение тьмы невежества . Дхарамсала, Индия: Библиотека тибетских произведений и архивов. стр. iii–xiii. ISBN 81-85102-13-9. Эта публикация является продолжением программы исследования, перевода и публикации нескольких произведений из оригинальных тибетских источников Библиотеки тибетских произведений и архивов. Это также ответ на растущий спрос на вопросы, относящиеся к древним тибетским традициям разума. – Гьяцо Церинг. Махамудра, или «Великая Печать», относится к махаянской буддийской системе медитации на природу ума и предпринимается для реализации Просветления – полного устранения из ума всех заблуждений и препятствий, а также достижения всех его целей. хорошие качества. В этом состоянии у вас есть максимальная способность приносить пользу другим… Этот том… о традиции Кар-ма Ка-гью Махамудры является частью программы LTWA по представлению репрезентативных работ различных тибетских буддийских линий передачи с целью сохранения и развития широкого разнообразия. учений, переданных в Тибете. — Александр Берзин
  11. ^ Лхалунгпа, Лобсанг П. (2006). Махамудра - Лунный свет: Квинтэссенция ума и медитации . Бостон: Wisdom Publications, Inc., стр. XXI–XXII. ISBN 978-0861712991. С 1959 года, когда многие тысячи тибетцев бежали в Индию и другие соседние страны, высшие авторитеты нашей традиции и многие из моих лам просили меня перевести буддийские тексты. В 1969 году покойный Достопочтенный Дукчен Туксай Ринпоче, магистр Ордена Друкпа Кагью, подарил мне ксилографию тибетского текста во время ассамблеи в монастыре Сангнгак Чолинг в Дарджилинге (Индия). Благословляя меня, Ринпоче своим нежным голосом сказал: «Это самый важный священный текст! Я призываю вас перевести его»... Несколько лет спустя Его Святейшество Кармапа Ригпей Дордже, Шестнадцатый Кармапа, подарил мне семь великие комментарии к сутрическим и тантрическим учениям. Он также вручил мне удостоверение со своей печатью, поручавшее мне перевод этих текстов. В списке названий этот текст Махамудры был специально отмечен для перевода.
  12. ^ Ринпоче, Дуджом (1991). Школа тибетского буддизма Ньингма: ее основы и история . Публикации мудрости. п. 375. ИСБН 0-86171-199-8. Что касается всех тех... кто желает тщательно исследовать пределы изучения и размышлений... следует беспристрастно освободиться, полагаясь на обширные красноречивые сочинения... опытных мастеров, такие как: писания всезнающего Триме Озера (Лонгченпы), которые, в виде сокровищницы драгоценных камней, содержащей все многочисленные необыкновенные богатства королевства, превосходный комментарий к окончательным, глубоким основам тантры, передачи и эзотерических наставлений, наделенных шестью преимуществами древних переводов, с проницательностью, которая воспринимает реальность , как есть (приведена явная ссылка на семь сокровищниц)
  13. ^ Лама, Его Святейшество Далай (2000). Дзогчен: Сердечная Сущность Великого Совершенства . Shambhala Publications, Inc., стр. 119–120. ISBN 1-55939-157-Х. Считается, что «Сокровищница Дхармадхату» выражает суть учения Лонгченпы о Дзогчене и выделяет три категории Дзогчена: ум, пространство и сущностные наставления… Его Святейшество упомянул об этом во время учения в Лондоне в 1988 году, когда он подчеркнул важность необходимо изучить ключевые тексты, чтобы прийти к глубокому пониманию Дзогчена… (отмечая, в частности, что « Сокровищница Дхармадхату ») «очерчивает Великое Совершенство. Фактически этот…текст подобен ключу к Дзогчену . Высшей колесницы или «тег мчог мдзод»), можете ли вы надеяться на хорошее и достоверное понимание Великого Совершенства».
  14. ^ Рабджам, Лонгчен (2001). Сокровищница передачи Священных Писаний: комментарий к драгоценной сокровищнице основного пространства явлений . Падма Паблишинг. п. VII. ISBN 1-881847-30-6. Публикация «Семи сокровищ» Лонгчена Рабджама должна стать поводом для радости среди глубоко преданных своему делу англоязычных буддистов, стремящихся реализовать дзогчен, или великое совершенство, учение буддизма ваджраяны… Среди буддийских учений нет более глубоких, более способных освободить ум от самых тонких омрачений, чем от омрачений великого совершенства
  15. ^ аб Ринпоче, Кхенчен Трангу (2003). Океан окончательного смысла Девятого Кармапы . Снежный лев. п. xiii (Питер Алан Робертс, из предисловия переводчика). ISBN 1-55939-202-9.
  16. ^ Карма Лекшей Линг Шедра. «Карма Лекшей Линг Шедра — Линия Кагью — 23. 8-й Кармапа 1507 — 1554». лекшейлинг.нет . Карма Лекшей Линг Шедра . Проверено 31 августа 2023 г. Практика Махамудры очень полезна и благотворна. Существуют различные системы и тексты, которые представляют это… и есть текст «Лунные лучи Махамудры» Дакпо Таши Намгьяла, который был эманацией великого учителя Гампопы. На самом деле, это очень уместно для нашего конкретного момента истории. Когда Шестнадцатый Кармапа, Рангджунг Ригпе Дордже, приехал на Запад и учил, его спросили, какой текст будет наиболее полезным и полезным для западных учеников, и он особо указал на этот текст. Он сказал, что в настоящее время было бы очень полезно, если бы его преподавали, переводили и печатали… Нам следует размышлять (в соответствии) с этими учениями. Мы должны прочитать текст и рассказать о нем другим. - Трангу Ринпоче (Оксфордский семинар)
  17. ^ Кьябгон, Тралег (2003). Ум свободен: самоосвобождение посредством медитации Махамудры . Шамбала Пабликейшнз, Инк. с. 5. ISBN 1-59030-156-0. Хотя другие школы тибетского буддизма всегда практиковали Махамудру в сочетании с тантризмом, в традиции Кагью она рассматривается как отдельный путь к просветлению, который фактически выходит за рамки тантрических методов и техник, подчеркивая концепцию самоосвобождения в отличие от тантрической трансформации. Это уникально для школы Кагью.
  18. ^ Намгьял, Дакпо Таши (2019). Лунные лучи Махамудры: с рассеянием тьмы невежества Вангчук Дордже, Девятый Кармапа . Валун: Снежный лев. стр. xxxix – xl. ISBN 9781559394802. Эта новая технология позволила монастырям печатать большие собрания текстов, такие как Кангьюр и Тенгьюр, а также многотомные собрания сочинений отдельных авторов, и делать их доступными беспрецедентным образом. До этого единственным вариантом было переписывать книги вручную. – Элизабет М. Каллахан (из «Введения переводчика»)
  19. ^ Намгьял, Дакпо Таши; Лхалунгпа, Лобсанг (2006). Махамудра - Лунный свет: квинтэссенция ума и медитации . Бостон: Wisdom Publications, Inc., стр. 109–112. ISBN 978-0861712991.
  20. ^ Намгьял, Дакпо Таши (2019). Лунные лучи Махамудры: с рассеянием тьмы невежества Вангчука Дордже, Девятого Кармапы . Валун: Снежный лев. п. xxxiii. ISBN 9781559394802. Хотя необходимо провести дальнейшее изучение Собрания сочинений Гампопы, его жизни и времени, а также других передач махамудры в Индии и Тибете, становится ясно, что, хотя он, возможно, и делал некоторые вещи иначе, чем его учителя, Гампопа не учил в Индии и Тибете. беспрецедентным способом и не преподавал махамудру, отличную от той, которой учили Майтрипа и его ученики. - Элизабет М. Каллахан (из «Введения переводчика»)
  21. ^ Сумгон, Кьобпа Джигтен (2004). Введение в Махамудру Совозникающее Объединение: Украшение, которое является Светоносностью Изначального Осознанности, рассеивающей тьму невежества . Дехра Дун, Индия: Библиотека Сонгцен. стр. xiv – xv. ISBN 81-89210-00-9. …данный текст ранее не публиковался; многие из держателей Дхармы предполагали, что линия передачи Дрикунг Кагью имеет только Пятикратную Махамудру , но не содержит сущностных наставлений Объединения Совозникающей Махамудры . От Наропы через Марпу и до Миларепы Единение совозникшей Махамудры передавалось только из уст в ухо. Поэтому сущностные наставления не были доступны в этой письменной форме… (Впоследствии Гампопа) стал мастером Махамудры, и его благотворительная деятельность пронизывала все. После этого… большинство наставлений ума в старых и новых тантрах Тибета были основаны на Объединении совозникающей Махамудры . Короче говоря, Объединение Совозникающей Махамудры — это объединение всей гаммы основных сущностных наставлений из сутрических и тантрических учений Господа Будды. Оставленная позади бывших сиддхов, это самая глубокая Дхарма линии Кагью вообще и линии Дакпо Кагью в частности. Это очень удобная практика, которую подчеркивал Господь Дхармы Гампопа. – Его Святейшество Дрикунг Кьябгон Чецанг (Предисловие)
  22. ^ Ринпоче, Гарчен (1997). Учение Махамудры (Книга 1 Учения Дрикунг Кагью) . Учение Дрикунг Кагью. ISBN 0615578314. Будучи записью устной передачи Махамудры, основанной на наставлениях основателя линии Дрикунг Кагью, эти учения имеют неизмеримую ценность… как новички, так и опытные практикующие найдут на этих страницах много восхитительных и бесценных наставлений. - Питер Барт (Предисловие)
  23. ^ Барт, Питер Ф. (1993). Пронзая осеннее небо: открывая естественную свободу разума . Пресс «Хромая черепаха». п. 6. ISBN 0-9635796-3-0. Книга Питера Барта « Пронзая осеннее небо» написана простым языком, ясным и доступным стилем, чтобы помочь тем, кто идет по пути Дхармы. Легко читаемая, она основана на собственном многолетнем опыте автора в практике Махамудры. Проникновение Осеннего Неба утолит жажду духовного искателя. - Кхенчен Кончог Гьялцен Ринпоче (Предисловие)
  24. ^ Чосфель, Самтен. «Сокровищница жизней». Treasuryoflives.org . Проверено 31 августа 2023 г.
  25. ^ Лама, Его Святейшество Далай (2000). Дзогчен: Сердечная Сущность Великого Совершенства . Шамбала Пабликейшнз, Инк. с. 43. ИСБН 1-55939-157-Х. «Особое учение Мудрого и Славного Царя» Патрула Ринпоче , разработка с собственными комментариями « Постижение сущности в трёх словах» , ценится как наиболее важные наставления для практики Дзогчен. Краткое, но чрезвычайно глубокое, оно отражает понимание практики трекчо и является «непогрешимым ключевым моментом пути изначальной чистоты в естественном Дзогпаченпо.
  26. ^ Шераб Ринпоче, Кхенчен Палден; Донгьял Ринпоче, Кхенпо Цеванг (1998). Львиный взгляд . Бока Рота, Флорида: Sky Dancer Press. ISBN 1-880975-05-Х.
  27. ^ Шераб Ринпоче, Кхенчен Палден; Донгьял Ринпоче, Кхенпо Цеванг (1998). Львиный взгляд . Бока Рота, Флорида: Sky Dancer Press. п. 176. ИСБН 1-880975-05-Х.
  28. ^ Норбу, Намкай (1992). 21 Семзин Дзогчен Упадеши . Сингапур: Издание Ринчен. ISBN 981-00-3792-9.
  29. ^ Норбу, Намкай (1984). Цикл дня и ночи: основной тибетский текст по практике созерцания . Стейшн Хилл Пресс. стр. 11–12. ISBN 0-88268-040-4. Текст, который мы здесь перевели… представляет собой упадешу, учение об основных моментах практики Дзогчен. Оно объясняет с большой точностью, подробно, хотя и кратко, как практиковать созерцание непрерывно в течение дня и ночи… Сущность Дзогчена не находится в академической науке и не требует полномочий церковной иерархии. Дзогчен находится за пределами всех подобных интеллектуальных и культурных ограничений. Только когда он встретил своего коренного Гуру (Уайли: rtsa ba'i bla ma ), он пришел к пониманию того, что имел в виду Дзогчен с точки зрения прямого личного опыта и реализации… От этого мастера Норбу Ринпоче получил наиболее важные передачи. из трех серий учений Дзогчен… - Джон Мирдхин Рейнольдс (Введение)
  30. ^ Рабджам, Лонгчен (2001). Сокровищница передачи Священных Писаний: комментарий к «Драгоценной сокровищнице основного пространства явлений» . Падма Паблишинг. стр. v – vi. ISBN 1-881847-30-6. …те из нас, кому повезло получить подлинную передачу от великих мастеров дзогчена, несут ответственность за сохранение устной линии передачи, включая перевод текстов, а также линию реализации от ума к уму. Если мы откажемся от этой работы, драгоценные учения великого совершенства останутся недоступными для некоторых выдающихся западных практиков, обладающих потенциалом медитаторов, но не знающих тибетского языка. Путь к процветанию передачи будет отрезан. Я также серьезно обеспокоен переводами текстов великого совершенства, выполненными жителями Запада, владеющими тибетским языком, но полагающимися исключительно на научные знания, не прибегая к помощи учителей. Одно только интеллектуальное понимание, без процесса созревания, происходящего под руководством квалифицированных учителей дзогчена, несомненно, приведет к ошибочным переводам, увековеченным в ошибочной медитации тех, кто основывает свою духовную практику на таких переводах. Но опять же, если квалифицированные мастера дзогчена воздерживаются от работы над переводами, опасаясь несовершенных результатов, могут ли они горевать, когда публикуются еще более ошибочные переводы? Переводчик этих текстов Ричард Бэррон (лама Чокьи Ньима) действительно овладел как литературным, так и устным тибетским языком, но его более глубокое понимание основано на длительном ретрите под руководством Его Преосвященства Калу Ринпоче, на ряде шестинедельных курсов дзогчена. ретриты, а также слушание и перевод учений многих выдающихся лам. Под моим руководством он перевел другие великие тексты и садханы о совершенстве, в частности, «Состояние будды без медитации» Дуджома Лингпы. Таким образом, он привносит в свою работу больше способностей, чем просто теоретическую и интеллектуальную компетентность. Остальные члены переводческого комитета имеют опыт изучения терминологии дзогчен и также участвовали в ежегодных ретритах по дзогчену. Учёный учёный Кхенпо Чодзо консультировался по многим деталям этого перевода «Драгоценной сокровищницы основного пространства явлений». Я сам привнес в этот процесс любое понимание великого совершенства, которого я достиг в ходе целой жизни обучения и медитации. Это означает, что, хотя мы не обязательно создали безупречные переводы, мы уверены в этой новаторской попытке. – Чагдуд Тулку Ринпоче (из предисловия)
  31. ^ Намгьял, Дакпо Таши; Лхалунгпа, Лобсанг (2006). Махамудра - Лунный свет: квинтэссенция ума и медитации . Бостон: Wisdom Publications, Inc., с. 10. ISBN 978-0861712991.
  32. ^ Намгьял, Дакпо Таши; Лхалунгпа, Лобсанг (2006). Махамудра - Лунный свет: Квинтэссенция ума и медитации . Бостон: Wisdom Publications, Inc., с. 11. ISBN 978-0861712991.
  33. ^ Лама, Его Святейшество Далай (2000). Дзогчен: Сердечная Сущность Великого Совершенства . Shambhala Publications, Inc., стр. 47–48. На протяжении безначальных времен внутри всех нас всегда присутствовало чистое осознание – та внутренняя ригпа, которая в Ати-йоге проявляется во всей своей наготе и которая составляет практику. Другими словами, в Дзогчене весь путь основан на этом ригпа: сначала вас непосредственно знакомят с ним, затем вы применяете его на практике. Это известно как «яна без усилий»… «Без усилий» здесь не означает «абсолютно без усилий»; было бы совершенно неуместно понимать это так, что все, что вам нужно делать, это лежать и спать. В этой традиции действительно существует практика, и она состоит в сосредоточении исключительно на ригпа, то есть практике только на основе ригпа.
  34. ^ Робертс, Питер (2011). Махамудра и связанные с ней наставления: основные учения школ Кагью . Публикации мудрости. п. 171.
  35. ^ Берзин, Александр. «Изучение буддизма, углубленные исследования, наука о разуме». Studybuddhism.com . Проверено 23 августа 2023 г. Прасангика определяет достоверное познание как познание, которое не является обманчивым, другими словами, точным и решительным. Оно не включает в свое определение слово «свежий», поскольку никакое познание не возникает само по себе, в соответствии с опровержением Прасангики самоустановленного существования. Если бы познание могло возникнуть само по себе, оно было бы самоустановленным. Таким образом, Прасангика не утверждает последующего познания. Прасангика дает новое определение тому, что Саутрантика называет «голым познанием». Саутрантика определяет этот действительный способ познания как всегда неконцептуальный: он берет свой объект, не имея ментальной категории в качестве промежуточного звена. Оно должно быть свежим, поскольку они интерпретируют префикс «пра» от «прамана» (санскритское слово, обозначающее «действительное познание»), как означающее «первое» или «новое». Для Прасангики «пра» означает достоверность или правильность. Поэтому они переопределяют этот действительный способ познания как такой, который не зависит напрямую от цепочки рассуждений. Таким образом, для Прасангики простое познание является прямым познанием. Таким образом, то, что Саутрантика утверждает как последующее обнаженное сенсорное познание, Прасангика классифицирует как неконцептуальное сенсорное прямое познание, а то, что Саутрантика называет последующим обнаженным йогическим познанием, Прасангика классифицирует как неконцептуальное йогическое прямое познание.
  36. ^ Ринпоче, Патрул (2010). Слова моего идеального учителя: полный перевод классического введения в тибетский буддизм . Бостон: ISBN Shambhala Publications, Inc. 978-1-57062-412-4.
  37. ^ Пелзанг, Кхенпо Нгаванг (2010). Путеводитель по словам моего идеального учителя . Бостон: ISBN Shambhala Publications, Inc. 978-1590300732.
  38. ^ Пелден, Кунзанг (2007). Нектар речи Манджушри: подробный комментарий к пути бодхисаттвы Шантидевы . Бостон: ISBN Shambhala Publications, Inc. 978-1-59030-439-6.
  39. ^ Шантаракшита; Мипхам, Джамгон (1998). Украшение Срединного пути: Мадхьямакаланкара Шантаракшиты с комментариями Джамгона Мипхама . Бостон: ISBN Shambhala Publications, Inc. 1-59030-241-9.
  40. ^ Норбу, Намкай (1992). 21 Семзин Дзогчен Упадеши . Сингапур: Издание Ринчен. стр. 14–15. ISBN 981-00-3792-9.
  41. ^ аб Шераб Ринпоче, Кхенчен Палден; Донгьял Ринпоче, Кхенпо Цеванг (1998). Львиный взгляд . Бока Рота, Флорида: Sky Dancer Press. стр. 64–74. ISBN 1-880975-05-Х.
  42. ^ Тондуп Ринпоче, Тулку (1989). Ум Будды: Антология сочинений Лонгчена Рабджама о Дзогпа Ченпо . Публикации Снежного Льва. п. xii-xiii. ISBN 0-937938-66-1.
  43. ^ Лама, Его Святейшество Далай (2000). Дзогчен: Сердечная Сущность Великого Совершенства . Шамбала Пабликейшнз, Инк. с. 125. ИСБН 1-55939-157-Х.
  44. ^ Лама, Его Святейшество Далай (2000). Дзогчен: Сердечная Сущность Великого Совершенства . Shambhala Publications, Inc., стр. 198–199. ISBN 1-55939-157-Х.
  45. ^ Рабджам, Лонгчен (2001). Сокровищница передачи Священных Писаний: комментарий к драгоценной сокровищнице основного пространства явлений . Падма Паблишинг. п. ix. ISBN 1-881847-30-6.
  46. ^ Гампопа; Гьялтшен, Кхенпо Кончог (1998). Драгоценное украшение освобождения: исполняющая желания драгоценность благородных учений . Итака: Публикации Snow Lion. ISBN 978-1559390927.
  47. ^ Ринпоче, Кхенчен Трангу (2003). Драгоценное украшение освобождения: исполняющая желания драгоценность благородных учений, комментарий Хабдже Кхенчен Трангу Ринпоче . Крестон, Колорадо, и Окленд, Новая Зеландия: Публикации Намо Будды и Жисила Чокьи Гацала. ISBN 1-877294-27-6.
  48. ^ Гьямцо Ринпоче, Кхенпо Цултрим (2016). Прогрессивные стадии медитации на пустоту: практическое обучение медитации, размышлению и прозрению . Шримала Траст. ISBN 978-1537409009.
  49. ^ Ринпоче, Кхенчен Трангу (2013). Открытая дверь в пустоту: введение в логику Мадхьямаки . Гластонбери, Коннектикут: Публикации Намо Будды. ISBN 978-1-931571-21-0.
  50. ^ Ринпоче, Кхенчен Трангу (2009). Два взгляда на пустоту: Шентонг и Рангтонг . Боулдер, Колорадо: Публикации Намо Будды. ISBN 978-1-931571-17-3.
  51. ^ Намгьял, Дакпо Таши (2006). Махамудра - Лунный свет: Квинтэссенция ума и медитации . Бостон: Wisdom Publications, Inc., стр. xxvii – xxviii. ISBN 978-0861712991.
  52. ^ Намгьял, Дакпо Таши (2006). Махамудра - Лунный свет: квинтэссенция ума и медитации . Бостон: Wisdom Publications, Inc., стр. xxviii–xxix. ISBN 978-0861712991.
  53. ^ Ринпоче, Кхенчен Трангу (2004). Основы Махамудры: прямой взгляд на ум . Бостон: Wisdom Publications, Inc. ISBN 978-0-86171-371-4.
  54. ^ Кьябгон, Тралег (2016). Лунные лучи Махамудры: Классическое руководство по медитации . Карлтон Норт, Виктория: Shogum Publications, Inc. ISBN 978-0-9805022-3-7.
  55. ^ Ринпоче, Кхенчен Трангу (2002). Создание и завершение: основные моменты тантрической медитации . Бостон: Wisdom Publications, Inc. ISBN 978-0-86171-312-7. Вам нужно пробовать их снова и снова, пока вы на самом деле не испытаете их... Как только вы приобретете некоторый опыт путем практического применения инструкций, содержащихся в тексте, вернитесь и снова изучите текст и посмотрите, насколько ваш опыт соотносится с тем, что вы получили. нашел в тексте. Таким образом, объединив практический опыт с знаниями, полученными вами при изучении текста, то, что вы узнаете, действительно станет полезным для вас как практика. Таким образом, передача инструкций сохранялась как линия практического опыта, а не просто как линия передачи.
  56. ^ Намгьял, Дакпо Таши (2006). Махамудра - Лунный свет: Квинтэссенция ума и медитации . Бостон: Wisdom Publications, Inc., с. ххх. ISBN 978-0861712991.
  57. ^ Ринпоче, Чокьи Ньима (1992). Песня Кармапы: Устремление Махамудры . Катманду: Публикации Рангджунг Еше. ISBN 962-7341-14-2.
  58. ^ Ринпоче, Кхенчен Трангу (2013). Преодоление эго: отличие сознания от мудрости . Гластонбери, Коннектикут: Публикации Намо Будды. ISBN 978-1-931571-24-1.
  59. ^ Ринпоче, Кхенчен Трангу (2006). О сущности Будды: комментарий к трактату Рангджунга Дордже . Бостон: ISBN Shambhala Publications, Inc. 1-59030-276-1.
  60. ^ Ринпоче, Кхенчен Трангу (2006). Песня для короля: Сараха о медитации Махамудры . Бостон: Публикации мудрости. ISBN 978-0-86171-503-9.
  61. ^ Ринпоче, Кхенчен Трангу (1997). Песни Наропы: комментарии к песням реализации . Гонконг: Публикации Рангджунг Еше. ISBN 962-7341-28-2.
  62. ^ Намгьял, Дакпо Таши (2006). Махамудра - Лунный свет: Квинтэссенция ума и медитации . Wisdom Publications, Inc., стр. 15–88. ISBN 978-0861712991.
  63. ^ Намгьял, Дакпо Таши (2019). Лунные лучи Махамудры: с рассеянием тьмы невежества Вангчук Дордже, Девятый Кармапа . Валун: Снежный лев. ISBN 9781559394802. Сочетание Гампопы наставлений по махамудре Кагью с поэтапным путем Кадам представляло собой нетантрический подход к махамудре, а это означает, что для практики махамудры не требовалось никаких абхишек или предварительных медитаций Ваджраяны. - Элизабет М. Каллахан (из «Введения переводчика»)
  64. ^ Намгьял, Дакпо Таши (2006). Махамудра - Лунный свет: Квинтэссенция ума и медитации . Бостон: Wisdom Publications, Inc. ISBN 978-0861712991.
  65. ^ Намгьял, Дакпо Таши (2019). Лунные лучи Махамудры: с рассеянием тьмы невежества Вангчук Дордже, Девятый Кармапа . Валун: Снежный лев. стр. 351–353. ISBN 9781559394802.
  66. ^ Намгьял, Дакпо Таши (2001). Разъяснение естественного состояния: основное руководство по Махамудре . Публикации Рангджунг Еше. п. 9. ISBN 962-7341-45-2.
  67. ^ Кьябгон, Тралег (2003). Ум свободен: самоосвобождение посредством медитации Махамудры . Шамбала Пабликейшнз, Инк. с. xvi. ISBN 1-59030-156-0.
  68. ^ Ринпоче, Дуджом (1991). Школа тибетского буддизма Ньингма: ее основы и история . Публикации мудрости. стр. 333–335. ISBN 0-86171-199-8.
  69. ^ Кхамтрул Ринпоче, Третий (2014). Королевская печать Махамудры: Путеводитель по реализации совозникновения (Том 1) . Снежный лев, отпечаток Shambhala Publications, Inc. ISBN  978-1-55939-437-6.
  70. ^ Кхамтрул Ринпоче, Третий (2020). Королевская печать Махамудры: Путеводитель по реализации совозникновения (Том 2) . Снежный лев, отпечаток Shambhala Publications, Inc. ISBN  978-1-55939-489-5.
  71. ^ Рабджам, Лонгчен (2001). Сокровищница передачи Священных Писаний: комментарий к «Драгоценной сокровищнице основного пространства явлений» . Падма Паблишинг. стр. v – vi. ISBN 1-881847-30-6. Однако, поскольку передача великого совершенства ведет к мудрости за пределами слов и понятий, перевод текстов дзогчена представляет огромные трудности. Некоторые ламы говорили, что даже пытаться не стоит, поскольку в результате получается слишком много искажений. Я уважаю их мнение, но считаю, что те из нас, кому выпала великая удача получить подлинную передачу от великих мастеров дзогчена, несут ответственность за поддержание устной линии передачи, включая перевод текстов, а также линию передачи ума к уму. реализация. Если мы откажемся от этой работы, драгоценные учения великого совершенства останутся недоступными для некоторых выдающихся западных практиков, обладающих потенциалом медитаторов, но не знающих тибетского языка. Путь к процветанию передачи будет отрезан. - Чагдуд Тулку Ринпоче (из предисловия)
  72. ^ Намгьял, Дакпо Таши (2001). Разъяснение естественного состояния: основное руководство по Махамудре . Публикации Рангджунг Еше. п. 9. ISBN 962-7341-45-2. В наши дни многие люди следуют Дхарме проницательно, а не просто из веры. Знающие многие темы, они усердно применяют возвышенные учения. Поэтому важно, чтобы глубокие и окончательные наставления Махамудры и Дзогчена были доступны. Они должны включать в себя возвышенные учения Махамудры, глубокие наставления, простые в исполнении и являющиеся незатронутой сутью реализации восьми великих мастеров и восьмидесяти махасиддхов из благородной земли Индии. Поскольку эти инструкции сохраняются благодаря непрерывному потоку обучения и практики образованными и опытными мастерами Тибета, я считаю жизненно важным перевести некоторые из них на иностранные языки. В частности, слова Дакпо Таши Намгьяла уникальны тем, что они украшены множеством содержательных советов, основанных на его личном опыте. - Трангу Ринпоче (из Введения)
  73. ^ Берзин, Александр, Обзор истории Тибета.