Puirt à beul ( произносится [pʰurˠʃtʲ a ˈpial̪ˠ] , буквально «мелодии из уст») — традиционная форма песни, родом из Шотландии (известная как portaireacht в Ирландии ), которая перекладывает гэльские тексты на инструментальные мелодии. Исторически они использовались для сопровождения танцев при отсутствии инструментов и для устной передачи инструментальных мелодий.
Шотландский гэльский термин port à beul относится к «мелодии из уст — в частности, веселой мелодии — которая во множественном числе становится puirt à beul ». [1] [2] В Шотландии их обычно называют puirt à beul, но также существует множество других написаний и орфографических ошибок, например port-a-beul , puirt a bheul , puirt a' bhéil и т. д. Это в основном потому, что ряд грамматических частиц в гэльском языке очень похожи по своей природе, например, определенный артикль a , предлоги «of» и «to», которые оба могут быть a, и предлог á «from», который может появляться без острого ударения . [3]
Современные ирландские словари дают port (aireacht) béil , [4] переводимый как «музыка рта», также называемая ритмикой . Более старые словари, такие как Dinneen, дают только portaiḋeaċt , portaireaċt , или portonaċt . [5] Puirt à beul связаны с ирландским ритмикой , шотландским дидлингом , нью-брансуикской чин-музыкой и другими «кельтскими» формами музыки рта. Однако, в то время как эти последние формы музыки рта состоят из импровизированных вокабул , тексты песен puirt à beul фиксированы и почти всегда состоят из «реальных» (т. е. лексических) слов, хотя иногда вокабулы также присутствуют. [6]
Puirt à beul иногда использовались для танцев, когда не было доступных инструментов. Они также использовались, чтобы успокоить расстроенного ребенка или служить инструментом для изучения мелодии на инструменте. [7] Хотя некоторые люди считают, что puirt à beul возникли во времена, когда музыкальные инструменты, в частности волынки, были недоступны, поскольку были запрещены, нет никаких доказательств того, что музыкальные инструменты были запрещены Законом о разоружении или Законом о запрете 1746 года . [8] В своей книге «Традиционная гэльская волынка 1745-1945 » Джон Гибсон перепечатывает весь Закон о разоружении 1746 года, который обычно обвиняют в запрете волынок, и показывает, что волынки не были запрещены. [9]
Обычно в этом жанре участвует один исполнитель, исполняющий беззаботные, иногда непристойные тексты песен , иногда дополненные бессмысленными вокабулами .
В puirt à beul ритм и звучание песни часто имеют большее значение, чем ритм текста. Обычно puirt поются в4
4(катушка или стратспей ) или6
8( jig ) meter. Хотя puirt à beul традиционно исполняется сольным певцом, сегодня существует множество хоровых аранжировок или puirt à beul, а на модах иногда можно увидеть и групповые выступления .
Некоторые элементы puirt à beul могли возникнуть как вспомогательные средства для запоминания или как альтернатива инструментальным формам, таким как музыка для волынки . [8]
У нас также есть puirt a beul или музыка рта — песни, в которых ритм слов должен повторять ритм определенных танцевальных мелодий. Некоторые из этих песен могли быть написаны, чтобы помочь скрипачам, а иногда и волынщикам, выучить мелодию. Другие могли быть написаны как средство запоминания мелодий, когда игра на волынке или скрипке была запрещена или не одобрялась. [10]
Известным примером puirt à beul является « Brochan Lom », которая исполняется в фильме « Виски в изобилии!» и звучит в качестве фоновой музыки в фильме «Свадебный путь» . [11] Третий пример, исполняемый Китти Маклеод и ее сестрой, звучит в фильме Уолта Диснея « Роб Рой, горец » во время свадебного торжества.
Quadriga Consort был первым ансамблем, который привнес puirt à beul в раннюю музыкальную культуру .
Ротовая музыка, вероятно, когда-то была распространена в районах Северной Америки, где преобладали говорящие на гэльском языке шотландские горцы, в частности, в районе Кейп-Фир в Северной Каролине и на острове Кейп-Бретон в Новой Шотландии. В настоящее время она в основном ограничена последним, поскольку это было более однородное общество с меньшим доступом к другим культурным областям.
«Puirt» на самом деле — множественное число от «port» — весёлая песня.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )мнемонические приемы для кодирования мелодий волынки и скрипки до 1746 г.