stringtranslate.com

Оберон (Сейлер)

Оригинальная обложка «Hüon und Amande» 1789 года с надписью «Юон и Аманда: романтический зингшпиль в пяти действиях по мотивам «Оберона» Виланда. Фридерика Софи Сейлер.

Оберон, или Король эльфов ( нем . Oberon oder König der Elfen ), или просто Оберон , первоначально известный как Хуон и Аманда ( нем . Hüon und Amande ), — романтический зингшпиль в пяти актах Фридерики Софи Сейлер , вдохновлённый поэмой «Оберон» Кристофа Мартина Виланда , которая сама по себе была основана на эпическом романе «Хуон из Бордо» , французской средневековой сказке. Он был назван в честь двух его центральных персонажей, рыцаря Хуона и короля фей Оберона соответственно. Музыковед Томас Бауман описывает произведение как «важный импульс для создания поколения популярных зрелищ, торгующих магией и экзотикой. В частности, « Волшебная флейта» имеет много общих черт с «Обероном» , как музыкальных, так и текстовых». [1]

Опера была опубликована в « Фленсбурге , Шлезвиге и Лейпциге » в 1789 году, в год смерти Сейлера. Сейлер была замужем за выдающимся театральным режиссером Абелем Сейлером , основателем Seyler Theatre Company и известным пропагандистом как немецкой оперы , так и Уильяма Шекспира . Опера была посвящена их общему давнему другу и соратнику, актеру Фридриху Людвигу Шредеру . Опера Сейлера и плагиат Карла Людвига Гизеке пользовались популярностью с конца 18 века. Опера сыграла центральную роль в развитии театра Эмануэля Шиканедера и его сосредоточенности на сказочных операх, кульминацией которых стала «Волшебная флейта» , и была одним из влияний, на которых строилось либретто последнего.

Версия Гизеке и ее влияние наВолшебная флейта

Либретто Зейлера легло в основу либретто Карла Людвига Гизеке для оперы «Оберон» , написанной для труппы Эмануэля Шиканедера и положенной на музыку Полом Враницки . Поскольку Гизеке не указал ее авторство, позже он подвергся резкой критике за плагиат , хотя вскоре стало очевидно, что его работа была основана на либретто Зейлера. Опера «Волшебная флейта » с либретто Шиканедера в значительной степени основывалась на версии Гизеке «Оберона» и, таким образом, в конечном итоге на Зейлере. [2]

По словам Питера Бранскомба , «давно признано, что Гизеке, названный автор либретто Враницкого, заслуживает небольшой похвалы за то, что по большей части является плагиатом», и делается вывод, что «« Оберон, король эльфов » Гизеке — это едва ли больше, чем умеренная переработка книги Зейлера». После театрального успеха плагиата Гизеке (а также после смерти Зейлера) оригинал Зейлера был переименован в «Оберон» и поставлен под этим названием. [3] Версия Гизеке « Оберона» Зейлера была первой оперой, исполненной труппой Шиканедера в их новом театре, и заложила традицию в труппе сказочных опер, которая достигла кульминации в «Волшебной флейте» два года спустя.

Галерея

Ссылки

  1. ^ Бауман, Томас . «Оберон, король эльфов».  Новый словарь музыки и музыкантов Гроува . Издательство Оксфордского университета.
  2. ^ Дэвид Дж. Бух , Волшебные флейты и зачарованные леса: сверхъестественное в музыкальном театре восемнадцатого века , Издательство Чикагского университета, 2008
  3. ^ Питер Бранскомб , В.А. Моцарт: Die Zauberflöte , Cambridge University Press, 1991, стр. 28

Внешние ссылки