stringtranslate.com

Правило условно-досрочного освобождения

Правило условно-досрочного освобождения — это правило в юрисдикциях общего права, ограничивающее виды доказательств, которые стороны спора по контракту могут представить при попытке определить конкретные условия контракта [1] и исключающее стороны, которые свели свое соглашение к окончательному письменному документу, от позднее представил другие доказательства, такие как содержание устных обсуждений, состоявшихся на ранних этапах переговорного процесса, в качестве доказательства иного намерения относительно условий контракта. [2] Правило предусматривает, что «внешние доказательства недопустимы для изменения письменного договора». Термин «досрочное освобождение» происходит от англо-нормандского французского слова « parole » или « parole », что означает «из уст в уста» или «устное слово», и в средневековые времена относился к устным выступлениям в судебном деле. [3]

Истоки этого правила лежат в английском договорном праве , но оно было принято и в других юрисдикциях общего права; однако в настоящее время существуют некоторые различия в применении этого правила в разных юрисдикциях. Например, в США распространено заблуждение, что это правило доказывания (как и Федеральные правила доказывания ), но это не так; [4] тогда как в Англии это действительно правило доказывания. [5] [6] [7]

Обоснованием исключения содержания устных соглашений из письменных договоров является то, что, поскольку договаривающиеся стороны согласились свести свой договор к единому и окончательному письменному виду, внешние доказательства прошлых соглашений или условий не должны учитываться при интерпретации этого письменного договора, поскольку стороны в конечном итоге решили исключить их из договора. Другими словами, нельзя использовать доказательства, полученные до заключения письменного договора, чтобы противоречить письменному договору.

Обзор

Это правило применяется к доказательствам условно-досрочного освобождения, а также к другим внешним доказательствам (например, письменной переписке, которая не образует отдельный договор) относительно договора. Если договор заключен в письменной форме и является окончательным хотя бы на один срок (интегрированный), условно-досрочное освобождение или внешние доказательства, как правило, исключаются. [8] : стр. 347  Однако из этого общего правила имеется ряд исключений. К ним относятся частично интегрированные контракты, соглашения с отдельным рассмотрением, позволяющие устранить двусмысленность или установить защиту контракта.

Например, Карл соглашается в письменной форме продать Бетти машину за 1000 долларов, но позже Бетти утверждает, что Карл ранее сказал ей, что ей нужно будет заплатить Карлу всего 800 долларов. Правило об условно-досрочном освобождении, как правило, не позволяет Бетти давать показания по этому предполагаемому разговору, поскольку показания (800 долларов США) прямо противоречат условиям письменного контракта (1000 долларов США).

Точная степень действия правила варьируется от юрисдикции к юрисдикции. В качестве предварительного или порогового вопроса суд может сначала определить, было ли соглашение фактически полностью сведено к письменному документу или (по американской терминологии) полностью «интегрировано». В деле « Управление железных дорог штата Новый Южный Уэльс против Heath Outdoor Pty Ltd» судья Макхью постановил, что правило об условно-досрочном освобождении «не действует, пока не будет установлено», что все условия контракта заключены в письменной форме. [9] Этот пороговый вопрос применяется даже в тех юрисдикциях, которые применяют очень строгую форму правила об условно-досрочном освобождении, называемую «Правило четырех углов ».

Помимо этого, исключения из правила об условно-досрочном освобождении различаются в зависимости от юрисдикции. Примеры обстоятельств, при которых внешние доказательства могут быть допустимы в различных юрисдикциях, включают:

Чтобы доказательства подпадали под это правило, они должны включать в себя либо (1) письменное или устное сообщение, сделанное до подписания письменного контракта; или (2) устное сообщение, сделанное одновременно с подписанием письменного контракта. Доказательства более позднего сообщения не будут запрещены этим правилом, поскольку допустимо продемонстрировать более позднее изменение контракта (хотя это может быть недопустимо по какой-либо другой причине, например, Статуту о мошенничестве ). Аналогичным образом, не будет запрещено свидетельство о соглашении о залоге, которое, естественно и обычно, будет включено в отдельный письменный документ. Например, если A заключает договор с B на покраску дома B за 1000 долларов, B может представить внешние доказательства, показывающие, что A также заключил контракт на покраску складского помещения B за 100 долларов. Соглашение на покраску сарая логично было бы оформить в отдельный документ от соглашения на покраску дома.

Хотя его название предполагает, что это норма о процессуальных доказательствах, суды и комментаторы сходятся во мнении, что правило о доказательствах под условно-досрочное освобождение представляет собой материальное договорное право.

Примеры

Правило об условно-досрочном освобождении является распространенной ловушкой для потребителей. Например:

Иногда эффект этого может быть сведен на нет конкретными законодательными нормами, касающимися потребительских договоров (например, Законом о правах потребителей 2015 года в Соединенном Королевстве).

Конкретные юрисдикции

Соединенные Штаты

Для того чтобы правило было эффективным, рассматриваемый контракт должен сначала быть окончательно оформленным в письменном виде; по решению суда оно должно быть окончательным соглашением между сторонами (в отличие, например, от простого проекта).

Окончательное соглашение представляет собой частичную или полную интеграцию при условии, что на его лицевой стороне имеется соглашение, указывающее на его окончательность. [17] Если он содержит некоторые, но не все условия, относительно которых стороны договорились, то это частичная интеграция. Это означает, что соглашение было окончательным соглашением между сторонами (а не просто предварительными переговорами) относительно некоторых условий, но не относительно других. С другой стороны, если бы в письменном соглашении содержались все условия, относительно которых стороны согласились, то это была бы полная интеграция. Одним из способов гарантировать, что контракт будет признан окончательной и полной интеграцией, является включение пункта о слиянии , в котором говорится, что контракт, по сути, представляет собой полное соглашение между сторонами. Однако во многих современных делах положения о слиянии оказались лишь опровержимой презумпцией .

Важность различия между частичной и полной интеграцией имеет отношение к тому, какие доказательства исключаются в соответствии с правилом условно-досрочного освобождения. Как при полной, так и при частичной интеграции доказательства, противоречащие написанному, исключаются в соответствии с правилом условно-досрочного освобождения. Однако при частичной интеграции допустимы термины, дополняющие написание. Мягко говоря, это может быть крайне тонкое (и субъективное) различие.

Проще говоря, (1) Если стороны намереваются полностью объединить условия контракта, никакие доказательства условно-досрочного освобождения в рамках соглашения не допускаются. (2) Если стороны намеревались заключить частичное интегрированное соглашение, никакие доказательства условно-досрочного освобождения, противоречащие чему-либо интегрированному, не допускаются. И (3), если доказательство условно-досрочного освобождения является залогом, то есть оно касается другого соглашения, не противоречит интегрированным условиям и не является условиями, которые любой разумный человек всегда мог бы естественным образом интегрировать, то правило не применяется, и доказательства являются допустимыми. .

В меньшинстве штатов США (Флорида, Колорадо и Висконсин) правило об условно-досрочном освобождении является чрезвычайно строгим, и внешние доказательства всегда запрещено использовать для толкования контракта. Это называется « правилом четырех углов» , и оно традиционное/старое. В юрисдикции «Правила четырех углов» действуют два основных правила. Во-первых, суд никогда не примет доказательство условно-досрочного освобождения, если стороны намеревались заключить полное и всецело интегрированное соглашение, а во-вторых, суд обратится к доказательствам условно-досрочного освобождения только в том случае, если имеющиеся условия совершенно двусмысленны. Политика заключается в предотвращении лжи, защите от сомнительной правдивости, предоставлении сторонам возможности полагаться на письменные контракты и обеспечении эффективности судебной системы.

В большинстве юрисдикций существуют многочисленные исключения из этого правила, и в этих юрисдикциях внешние доказательства могут допускаться для различных целей. Это называется Правилом приема. Он выступает за либерализацию допуска доказательств, чтобы определить, был ли контракт полностью интегрирован, и определить, являются ли доказательства условно-досрочного освобождения релевантными. В таких юрисдикциях, как Калифорния, можно представить доказательства условно-досрочного освобождения, даже если договор недвусмыслен на первый взгляд, если доказательства условно-досрочного освобождения создают двусмысленность. Политика заключается в том, чтобы иногда добираться до реальной истины.

Третье и последнее правило приемлемости заключается в том, что в соответствии с § 2-202 UCC: Условно-досрочное освобождение не может противоречить письменному документу, призванному стать «окончательным выражением» интегрированного соглашения, но может быть объяснено или дополнено (а) способом деловых отношений/использования. коммерческой деятельности/порядка исполнения обязательств, а также (b) доказательством соответствия дополнительных условий, за исключением случаев, когда письменное соглашение также было задумано как полное и исключительное изложение условий соглашения.

Дополнительную информацию о правиле доказательства условно-досрочного освобождения можно найти в § 213 «Переформулирование (второе) договоров».

Австралия

В Новом Южном Уэльсе, если в условиях контракта не существует полного пункта соглашения [8] , правило условно-досрочного освобождения является стандартным правилом полностью письменного контракта, согласно которому допуск внешних доказательств не допускается, и контракт следует понимать в объективном подходе. [18]

Однако есть два исключения, которые могут обойти правило условно-досрочного освобождения, согласно которому внешние доказательства допустимы: Исключение 1: договор является устным или частично письменным. Исключение 2: стороны, возможно, заключили договор залога, [12] или устанавливают эстоппель, [19] с исправлением, прецедентом условия, истинным вознаграждением, ACL, подразумеваемыми условиями.

Существуют также исключения из правила условно-досрочного освобождения при толковании договора. Первое исключение состоит в том, что имеются доказательства торгового использования, которые хорошо известны, единообразны и надежны. Appleby v Pursell [1973] 2 NSWLR 879. [20] Кроме того, был принят узкий взгляд на допустимость внешних доказательств, когда доказательства окружающих обстоятельств допустимы только для разрешения патентной двусмысленности, [21] скрытой двусмысленности, [22] и присущая двусмысленность смысла слов договора. [8] [23] Высокий суд в деле «Электрогенерирующая корпорация против Woodside Energy Ltd» [24] применил другой подход к толкованию коммерческих контрактов, учитывая «язык, используемый сторонами, известные им окружающие обстоятельства, а также коммерческую цель или объекты». быть обеспечено договором» при «зарождении сделки». Это обязательно подразумевает рассмотрение окружающих обстоятельств и указывает на то, что в будущем суд может принять более широкий подход. Последняя точка зрения — это узкая точка зрения, которая была описана в деле Mount Bruce Mining Pty Limited против Wright Prospecting Pty Limited . [18]

В деле Салех против Романуса в Новом Южном Уэльсе было установлено, что справедливый эстоппель имеет приоритет перед правилами общего права об условно-досрочном освобождении. [19]

См. LG Throne против Томаса Бортвика , где впоследствии было принято инакомыслие Херрона Дж. [25]

Южная Африка

В Южной Африке Верховный апелляционный суд , начав со знаменательного решения по делу «KPMG Chartered Accountants (SA) v Securefin Ltd» , [26] пересмотрел правила, касающиеся допустимости доказательств, которые могут быть использованы при толковании контрактов в Южной Африке и В деле Dexgroup (Pty) Ltd против Trustco Group International (Pty) Ltd [27] Верховный апелляционный суд дал дополнительные разъяснения по этим правилам. Отправной точкой является язык документа, а правило условно-досрочного освобождения не позволяет доказательствам добавлять, уменьшать или изменять слова, содержащиеся в документе. Однако доказательства, подтверждающие значение слов, выражений, предложений и условий, составляющих договор, допустимы с самого начала, независимо от того, существует ли какая-либо неопределенность или двусмысленность в тексте – при условии, что соответствующие доказательства указывают на значение, которое текст может разумно иметь и доказательства являются соответствующими, чтобы доказать общее намерение сторон. [28]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Скотт и Краус (2013), с. 539.
  2. ^ Скотт и Краус (2013), с. 537.
  3. ^ «Условно-досрочное освобождение», Юридический словарь Блэка , 10-е изд. (2014).
  4. ^ Casa Herrera, Inc. против Бейдуна , 32 Cal. 4-й 336, 9 Кал. Рптр. 3d 97, 83 P.3d 497 (2004). В этом деле было подтверждено, что правило о доказательствах под условно-досрочное освобождение является материально-правовой нормой, а не просто процессуальной или доказательной защитой, а затем на этом основании было принято решение о том, что прекращение дела на основании правила о доказательствах об условно-досрочном освобождении является благоприятным прекращением дела по существу. достаточно для обоснования последующих действий по злонамеренному судебному преследованию .
  5. ^ Ледюк против Уорда
  6. ^ Пим против Кэмпбелла [1856].
  7. ^ Хендерсон против Артура [1907] Калифорния
  8. ^ abcde Codelfa Construction Pty Ltd против Управления государственных железных дорог Нового Южного Уэльса [1982] HCA 24, (1982) 149 CLR 337 (11 мая 1982 г.), Высокий суд (Австралия).
  9. ^ ab Управление государственных железных дорог Нового Южного Уэльса против Heath Outdoor Pty Ltd (1986) 7 NSWLR 170 на 191, записи LawCite Апелляционного суда Нового Южного Уэльса .
  10. ^ Гилберто против Кенни (1983) 155 CLR 691 (15 февраля 1983 г.) Высокий суд (Австралия).
  11. ^ Hospital Products Ltd против хирургической корпорации США [1984] HCA 64, (1984) 156 CLR 41 (25 октября 1984 г.), Высокий суд .
  12. ^ ab Hoyt's Pty Ltd против Спенсера [1919] HCA 64, (1919) 27 CLR 133 (24 ноября 1919 г.), Высокий суд (Австралия).
  13. ^ Pacific Gas & Elec. против компании GW Thomas Drayage , 69 Cal. 2д 33, 39, 69 Кал. Рптр. 561, 442 P.2d 641 (1968). Pacific Gas & Electric – одно из самых известных (и противоречивых) мнений Роджера Трейнора , которое подверглось критике со стороны ряда видных юристов, в том числе судьи Алекса Козински из Апелляционного суда девятого округа США. См. «Трайдент Центр против Коннектикута» Gen. Life Ins. Co. , 847 F.2d 564 (9-й округ 1988 г.) и Джеффри В. Стемпель, Стемпель о договорах страхования , 3-е изд., § 4.02, 4-9, № 16 (2006).
  14. ^ аб Воллнер КС. (1999). «Как составлять и интерпретировать страховые полисы», стр. 10. Издательство «Casualty Risk Publishing LLC».
  15. ^ Бернадетт Валенгенберг против Хапуараччиге Энтони [1990] 01 SLLR 190 на 202.
  16. ^ Vulcan Metals Co. против Simmons Mfg. Co. , 248 F. 853, 856 (2-й округ 1918 г.).
  17. ^ Корбин, Артур Л. (1965). «Толкование слов и правило условно-досрочного освобождения». Корнеллский юридический ежеквартальный журнал . Корнеллская юридическая школа . 50 : 161.
  18. ^ ab Mount Bruce Mining Pty Limited против Wright Prospecting Pty Limited [2015] HCA 37, (2015) 256 CLR 104 (14 октября 2015 г.), Высокий суд (Австралия).
  19. ^ Аб Салех против Романуса [2010] NSWCA 373, Апелляционный суд (Новый Южный Уэльс, Австралия).
  20. ^ Эпплби против Перселла [1973] 2 NSWLR 879. Поиск AustLII.
  21. ^ RW Cameron & Company против L Slutzkin Pty Ltd [1923] HCA 20, (1923) 32 CLR 81 (24 мая 1923 г.), Высокий суд (Австралия).
  22. ^ Mainteck Services Pty против Стейна Херти [2014] NSWCA 184, Апелляционный суд (Новый Южный Уэльс, Австралия).
  23. ^ Королевские ботанические сады и Domain Trust против городского совета Южного Сиднея [2002] HCA 5, (2002) 240 CLR 45 (14 февраля 2002 г.), Высокий суд (Австралия).
  24. ^ Корпорация по производству электроэнергии против Woodside Energy Ltd [2014] HCA 7, (2014) 251 CLR 640 (5 марта 2014 г.), Высокий суд (Австралия).
  25. ^ LG Throne против Thomas Borthwick Ltd [1955] 56 SR (Новый Южный Уэльс) 81. Отчеты LawCite.
  26. ^ (2009) 2 All SA 523 (SCA), пар. 39.
  27. ^ 2013 6 SA 520 (SCA).
  28. ^ Корнелиус, Стив, переопределяющий правила допустимости доказательств при толковании контрактов, 2014 г., де-юре 363.

Рекомендации