stringtranslate.com

Полари

Polari (от итальянского parlare  'разговаривать') — это форма сленга или жаргона, исторически используемая в Великобритании некоторыми актерами, цирковыми и ярмарочными шоуменами, профессиональными борцами , моряками торгового флота , преступниками и работниками секс-индустрии , и особенно среди представителей субкультуры геев . Существуют некоторые споры о его происхождении, [2] но его можно проследить по крайней мере до 19 века, а возможно, и до 16 века. [3] Polari имеет давнюю связь с уличными кукловодами Punch and Judy , которые традиционно использовали его для общения. [4]

Терминология

Альтернативные варианты написания включают Parlare , Parlary , Palare , Palarie и Palari .

Описание

Радужная табличка на здании театра Leeds City Variety

Полари представляет собой смесь романского ( итальянского [5] или средиземноморского лингва франка ), цыганского , рифмованного сленга , сленга моряков и воровского жаргона , которая позже расширилась за счет слов из идиша и сленга наркосубкультуры 1960-х годов . Он постоянно развивался, с небольшим основным словарным запасом из примерно 20 слов, включая: bona (хороший), [6] ajax (рядом), eek (лицо), cod (плохой, в смысле безвкусный или отвратительный), naff (плохой, в смысле унылый или скучный, хотя и заимствованный в основной британский английский со значением, больше похожим на значение cod ), lattie (комната, дом, квартира), nanti (нет, нет), omi (мужчина), palone (женщина), riah (волосы), zhoosh или tjuz (прихорашиваться, стилизовать), TBH ('to be had', сексуально доступный), trade (секс) и vada (см.). [7] Когда-то в Лондоне существовало две различные формы Polari: версия Ист-Энда , которая подчеркивала рифмованный сленг кокни , и версия Вест-Энда , которая подчеркивала театральные и классические влияния. Между ними был некоторый взаимообмен. [8]

Использование

Начиная с XIX века, полари использовался на лондонских рыбных рынках, в театрах, на ярмарочных площадях и в цирках, отсюда и многочисленные заимствования из цыганского языка . [9] Поскольку многие гомосексуальные мужчины работали в театральной индустрии, он также использовался среди гей-субкультуры, чтобы скрыть гомосексуалистов от враждебных посторонних и тайных полицейских . Он также широко использовался в британском торговом флоте , где многие геи работали официантами, стюардами и артистами. [10]

Хотя Уильям Шекспир использовал термин bona (хороший, привлекательный) в Генрихе IV, часть 2 как часть выражения bona roba (женщина, одетая в привлекательную одежду), [11] существует «мало письменных свидетельств о Полари до 1890-х годов», согласно помощнику редактора Оксфордского словаря английского языка Питеру Джилливеру . Статья словаря для rozzer (полицейский) включает цитату из книги П. Х. Эмерсона 1893 года Signor Lippo – Burnt Cork Artiste : [12] «If the rozzers was to see him in bona clobber they'd take him for a gun» («If the police were to see him dressed in this fine way, they would know that he is a thief»). [11]

Почти идентичный Parlyaree использовался на ярмарочных площадях по крайней мере с 17 века [13] и до сих пор используется путешественниками в Англии и Шотландии. Поскольку театральные балаганчики, цирковые представления и зверинцы когда-то были обычными частями европейских ярмарок, вполне вероятно, что корни Polari/Parlyaree лежат в период, когда и театр, и цирк не зависели от ярмарочных площадок. Parlyaree, на котором говорят на ярмарочных площадях, имеет тенденцию заимствовать гораздо больше из Romani, а также из других языков и жаргонов, на которых говорят путешествующие люди, таких как воровской жаргон и обратный сленг .

Генри Мейхью рассказал о Полари в рамках интервью с шоуменом Punch and Judy в 1850-х годах. Записанное им обсуждение ссылается на прибытие Punch в Англию, приписывая эти ранние шоу итальянскому исполнителю по имени Порчини ( в отчете Джона Пейна Коллиера он назван Порчини, что является буквальной передачей итальянского произношения). [14] Мейхью приводит следующее:

Ударный разговор

" Bona Parle " означает язык; название скороговорки. " Yeute munjare " – нет еды. " Yeute lente " – нет кровати. " Yeute bivare " – нет питья. У меня есть и " yeute munjare ", и " yeute bivare ", и, что еще хуже, " yeute lente ". Это лучше, чем разговор уличных торговцев, потому что это не сленг и все такое, и это ломаный итальянский, и гораздо выше, чем жаргон уличных торговцев. К тому же, мы знаем, который час. [4]

Существуют дополнительные описания отдельных слов, которые относятся к кукольному представлению: «' Slumarys ' – фигуры, рамка, сцены, атрибуты. ' Slum ' – призыв или неизвестный язык» [4] («unknown» – это отсылка к « swazzle », модификатору голоса, используемому исполнителями Punch).

Отклонить

Polari начал выходить из употребления в гей-субкультуре к концу 1960-х годов. Популярность радиокомедии BBC Round the Horne с ее лагерными геями Джулианом и Сэнди гарантировала, что некоторые из используемых ими терминов Polari стали достоянием общественности. [15] Потребность в секретных средствах общения в субкультуре также снизилась с частичной декриминализацией гомосексуальных актов среди взрослых в Англии и Уэльсе в соответствии с Законом о сексуальных преступлениях 1967 года ; в 1970-х годах движение за освобождение геев начало рассматривать Polari как старомодный и увековечивающий вредные лагерные стереотипы. [16]

Вхождение в основной сленг

Bona Togs , магазин, названный в Polari

Ряд слов из Polari вошли в основной сленг. Список ниже включает в себя слова общего пользования с указанными значениями: acdc , barney , blag , butch , camp , khazi , cottaging , hoofer , mince , ogle , scarper , slap , strides , tod , [грубая] торговля .

Слово naff на языке Polari , означающее «низший» или «безвкусный», имеет неопределенную этимологию. Майкл Куинион говорит, что оно, вероятно, происходит от итальянского слова XVI века gnaffa , означающего «презренный человек». [17] Существует ряд ложных этимологий , многие из которых основаны на бэкронимах — «Not Available For Fucking», «Normal As Fuck» и т. д. Фраза «naff off» использовалась эвфемистически вместо «fuck off» вместе с усилителем «naffing» в фильме Кейта Уотерхауса « Билли Лжец » (1959). [18] Использование «naff» возросло в 1970-х годах, когда телевизионный ситком «Porridge» использовал его в качестве альтернативы ругательствам, которые в то время не транслировались. [17] Принцесса Анна якобы сказала репортеру «отвалить» на соревнованиях по бадминтону в апреле 1982 года, [19] однако присутствовавшие при этом фотографы с тех пор заявили, что это была отцензурированная версия того, что она на самом деле сказала. [20]

« Zhoosh » ( / ʒ ʊ ʃ , ʒ ʃ / ; [21] альтернативно пишется « zhuzh », « jeuje » и ряд других вариантов написания [22] ), означающее «приукрашивать», «стилизировать» или «улучшать» что-либо, стало обычным явлением в середине 2000-х годов, будучи использованным в 2003 году в американских телесериалах « Queer Eye for the Straight Guy» и «What Not to Wear ». [ необходима ссылка ] « Jush », альтернативное написание слова, было популяризировано дрэг-квин Жасмин Мастерс после ее появления в седьмом сезоне RuPaul's Drag Race в 2015 году. [23] [24]

В популярной культуре

Глоссарий

Числа:

Некоторые слова и фразы, которые могут быть получены от слова Polari (это неполный список):

Примеры использования

Братья и сестры присяжных , ваду хорошо на ветку бедняги, который стоит перед вами, его ляжки дрожат. – взято из «Bona Law», одного из скетчей Джулиана и Сэнди из «Раунда Хорна» , написанного Барри Туком и Марти Фельдманом .

Перевод: «Присяжные и присяжные заседатели, внимательно посмотрите на лицо бедняги, который стоит перед вами с дрожащими ногами».

Так что бона вада...о, ты! Твоя прекрасная ика и твоя прекрасная риа. – взято из песни "Piccadilly Palare" Моррисси

Перевод: «Так приятно видеть... о, тебя! Твоё прекрасное лицо и твои прекрасные волосы».

Как чуваки... мы бы жухнули наши риа, напудрили наши ики, залезли бы в наш новый bona drag, надели бы наши batts и отправились бы троллить в какой-нибудь bona bijou бар. В баре мы бы стояли вокруг с нашими сестрами, vada bona cartes на мужеподобном omme ajax, который, если бы мы сладко порхали нашими ogle riahs на него, мог бы просто троллить, чтобы предложить свет для неосвещенного vogue, зажатого между нашими зубами. – взято из Parallel Lives , мемуаров известного гей-журналиста Питера Бертона

Перевод: «Будучи молодыми людьми... мы укладывали волосы, пудрили лица, надевали нашу великолепную новую одежду, надевали обувь и шли/шли в какой-нибудь замечательный маленький бар. В баре мы стояли с нашими веселыми приятелями, смотрели на огромные гениталии мужеподобного мужчины неподалеку, который, если мы мило похлопали бы ему ресницами, мог бы просто подойти/подойти, чтобы предложить прикурить для незажженной сигареты, зажатой в наших зубах».

В эпизоде ​​«The Old Order Changes» сериала «Вы обслуживаетесь? » капитан Пикок просит мистера Хамфриса достать «несколько шагов для оми с нафф риа» (т. е. брюки для парня с неопрятной прической). [58]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Polari в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  2. ^ Куинион, Майкл (1996). "How bona to vada your eek!". WorldWideWords . Архивировано из оригинала 7 сентября 2019 года . Получено 20 февраля 2006 года .
  3. ^ Словарь английского языка Коллинза , третье издание
  4. ^ abc Mayhew, Henry (1968). London Labour and the London Poor, 1861. Т. 3. Нью-Йорк: Dover Press. С. 47.
  5. ^ «Британские шпионы: Лицензия на гомосексуализм». Time . 19 августа 2008 г. Получено 9 мая 2018 г.
  6. ^ abcd "The secret language of polari – Merseyside Maritime Museum, Liverpool museums". Liverpoolmuseums.org.uk . Получено 5 июля 2018 г. .
  7. ^ Бейкер, Пол (2002) Fantabulosa: Словарь полари и гей-сленга. Лондон: Continuum ISBN 0-8264-5961-7 
  8. Дэвид Маккенна, «Буря в стакане воды» , Channel 4 Television, 1993.
  9. ^ Дживани, Алкарим (январь 1997). Это не необычно: история лесбиянок и геев Британии в двадцатом веке . Блумингтон. ISBN 0253333482. OCLC  37115577.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  10. ^ "Геи в торговом флоте". Ливерпульский морской музей . Получено 9 мая 2018 г.
  11. ^ abc Beverley D'Silva (10 декабря 2000 г.). «Следите за своим языком». The Observer . Получено 9 мая 2018 г.
  12. ^ "Историческое происхождение английских слов и фраз". Live Journal . 24 октября 2008 г. Получено 9 мая 2018 г.
  13. ^ Партридж, Эрик (1937) Словарь сленга и нетрадиционного английского языка
  14. Панч и Джуди . Джон Пейн Кольер ; с иллюстрациями Джорджа Крукшенка . Лондон: Thomas Hailes Lacey, 1859.
  15. ^ Ричардсон, Колин (17 января 2005 г.). «Колин Ричардсон: Полари, гей-сленг, возрождается». The Guardian . Получено 5 июля 2018 г.
  16. ^ Бейкер, Пол (22 марта 2019 г.). «Что такое Polari?». Fabulosa! История Polari, британского секретного гей-языка . Университет Ланкастера . Получено 11 апреля 2024 г.
  17. ^ ab Quinion, Michael. "Naff". World Wide Words . Получено 10 января 2010 г.
  18. ^ Уотерхаус, Кит (1959). Билли Лжец . Майкл Джозеф . С. 35, 46. ISBN 0-7181-1155-9.стр. 35 «Да отвали ты, Стэмп, ради Христа!»  стр. 46 «Ну и у кого из них это дурацкое обручальное кольцо?»
  19. Новый словарь сленга и нетрадиционного английского языка Партриджа Далзелл и Виктор (ред.) Рутледж, 2006, т. II, стр. 1349.
  20. ^ Ллевелин, Эбби (8 сентября 2019 г.). «Принцесса никогда не говорила „отвали“ — „Мы придумали это“». Daily Express . Лондон . Получено 28 января 2022 г. .
  21. ^ "Определение слова zhoosh – Oxford Dictionaries Online (World English)". Oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 11 сентября 2017 года . Получено 9 мая 2018 года .
  22. ^ Фелан, Хейли (31 января 2022 г.). «'Jeuje,' 'Zhoosh,' 'Zhuzh': Слово со множеством написаний и значений». The New York Times . Архивировано из оригинала 13 октября 2023 г. . Получено 12 января 2024 г.
  23. ^ "Jasmine Masters the meaning of jush". 7 апреля 2017 г. Получено 26 ноября 2022 г. – через YouTube.
  24. Шиллер, Ребекка (4 июня 2018 г.). «Королева «Drag Race» Жасмин Мастерс объясняет, что означает «Jush»: смотрите». Billboard . Получено 26 ноября 2022 г.
  25. ^ Стивенс, Кристофер (2010). Рожденный гениальным: Жизнь Кеннета Уильямса . Джон Мюррей. стр. 206. ISBN 978-1-84854-195-5.
  26. Бейкер 2003, стр. 161.
  27. ^ Уоррен, Тони (1995). За закрытыми дверями . Лондон: Century. С. 189, 212, 239, 285, 297, 301, 307. ISBN 9780712656436.
  28. ^ "Polari Prize 2024". polarisalon . Получено 21 июня 2024 г. .
  29. ^ "Пол Берстон: премия Polari и дальше". Национальный центр письма | NCW . Получено 21 июня 2024 г.
  30. Джеймс, Луиза (31 января 2022 г.). «В фокусе: Месяц истории ЛГБТ+: „Вольфенден“ Джеза Долана». Библиотека Палаты лордов . Получено 21 июня 2024 г.
  31. ^ "Wolfenden by Jez Dolan". UK Parliament . Получено 21 июня 2024 г.
  32. ^ Lowder, J. Bryan (28 июля 2015 г.). «Полари, диалект геев, можно услышать в этом замечательном короткометражном фильме «Putting on the Dish»». Slate . Получено 9 мая 2018 г.
  33. ^ Истмонд, Дин (30 сентября 2016 г.). «Вспоминая Полари, забытый язык гей-сообщества Великобритании». Vice . Vice Media .
  34. ^ "Церковь 'сожалеет', поскольку стажеры проводят службу на гей-сленге". BBC News . 4 февраля 2017 г. Получено 4 февраля 2017 г.
  35. Шервуд, Харриет (3 февраля 2017 г.). «Колледж C of E приносит извинения за попытку студентов провести «вечернюю молитву в стиле квир». The Guardian . Лондон.
  36. ^ Flood, Rebecca (4 февраля 2017 г.). «Церковь выражает „огромное сожаление“ после того, как в Кембридже поминальная служба ЛГБТ прошла на языке гей-сленга». The Independent . Лондон . Получено 9 мая 2018 г.
  37. ^ Робб, Саймон (4 февраля 2017 г.). «Священники провели службу на гей-сленге, и церковь была недовольна». Metro . London . Получено 9 мая 2018 г.
  38. ^ "Parliament's Speaker's Chamber Goes Rainbow to Launch LGBT History Month 2017". Месяц истории ЛГБТ+ . 1 декабря 2016 г. Получено 21 июня 2024 г.
  39. Кроули, Патрик (9 октября 2017 г.). «Грязная поп-музыка Сакимы: встречайте новый квир-голос в музыке». Billboard . Нью-Йорк . Получено 7 октября 2018 г.
  40. Севилья, Diario de (26 мая 2019 г.). «Жестокая порнография». Diario de Sevilla (на европейском испанском языке) . Проверено 26 июня 2019 г.
  41. Square Enix (20 декабря 2018 г.). Dragon Quest Builders 2 (Nintendo Switch). Square Enix.
  42. ^ Хоукс, Эдвард. «Закодированный гей-жаргон в Dragon Quest Builders 2».
  43. ^ abc Бейкер, Пол (2019). Fabulosa!: История Polari, британского секретного гей-языка . Лондон: Reaktion Books. ISBN 9781789142945.
  44. ^ "Fabulosa! by Paul Baker from Reaktion Books". reaktionbooks.co.uk . Архивировано из оригинала 30 сентября 2020 г. Получено 5 августа 2020 г.
  45. ^ "Ли Кэмпбелл - История Бенни Харриса". HOAX . Получено 21 июня 2024 .
  46. ^ Хейтер, Энни (17 июня 2023 г.). «Обзор Patterflash Адама Лоу: Акробатические и подмигивающие стихи о жизни квир». Big Issue . Получено 21 июня 2024 г.
  47. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad Бейкер 2003.
  48. ^ ab "What is Polari All About?". Polari Magazine . 13 августа 2012 г. Получено 30 июля 2018 г.
  49. ^ abcdefg Гроуз, Фрэнсис (2012). 1811 г. Словарь народного языка. теббо. ISBN 978-1-4861-4841-7 
  50. ^ CHV Sutherland, Английская чеканка 600-1900 (1973, ISBN 0-7134-0731-X ), стр. 10 
  51. ^ "A Polari Christmas". Polari Magazine . 12 декабря 2009 г. Получено 30 июля 2018 г.
  52. ^ ab "The Polari Bible". .josephrichardson.tv . Архивировано из оригинала 2 июня 2020 г. Получено 30 июля 2018 г.
  53. ^ "Manky". Collins English Dictionary . Получено 21 декабря 2018 г.
  54. ^ "Let There Be Sparkle". Polari Magazine . 10 декабря 2012 г. Получено 30 июля 2018 г.
  55. D'Silva, Beverley (10 декабря 2000 г.). «Как мы живем сейчас: следите за своим языком». The Guardian . Получено 5 июля 2018 г.
  56. ^ ab "Polari Bible". josephrichardson.tv/home.html . Получено 1 августа 2018 г. .
  57. ^ "World Wide Words: How bona to vada your eek!". World Wide Words . Архивировано из оригинала 7 сентября 2019 года . Получено 5 июля 2018 года .
  58. ^ «Старый порядок меняется». Вам подали? 18 марта 1977 г.

Библиография

Внешние ссылки