stringtranslate.com

Боги и демоны фантастика

Печатное издание позднего периода династии Мин « Три Суй подавляют восстание демонов».

Художественная литература о богах и демонах или художественная литература Шэнмо ( китайский :神魔小說; пиньинь : Шэнмо Сиошуо ) — поджанр китайской фантастической фантастики , вращающейся вокруг божеств , бессмертных , демонов и монстров китайской мифологии . Термин «шэньмо сяошуо» , придуманный в начале 20 века писателем и историком литературы Лу Сюнем , буквально означает «роман о богах и демонах». [1] Классические произведения художественной литературы о шенмо включают романы «Путешествие на Запад» и «Введение богов» . [2]

История

Комментарий позднего Минского издания « Истории Хань Сянцзы».
Обложка издания начала 20-го века « Путешествие на Запад » (четвертый том)
Обложка издания начала 20-го века «Облечение богов» (второй том)
Обложка книги «Путешествие на Восток» , одного из четырех путешествий.
Обложка романа о шенмо XIX века « Цветы в зеркале» , издания 2000 года.

Шэнмо впервые появился во времена династии Мин как жанр народной художественной литературы , [3] стиль письма, основанный на разговорном китайском , а не на классическом китайском языке . Корни жанра лежат в традиционных сказках и легендах. [4] Элементы сюжета, такие как использование магии и алхимии , были заимствованы из китайской мифологии и религии, включая даосизм и буддизм , популярные среди интеллектуалов династии Мин. [3]

«Три Суй подавляют восстание демонов» (三遂平妖傳, ок. 14 века н. э.) — ранний роман о богах и демонах, приписываемый Ло Гуаньчжуну . [5] По сюжету Ван Цзе начинает восстание против правительства с помощью магии. [6] « Четыре путешествия» (四遊記, ок. 16 века н. э.) — еще одно раннее произведение шенмо , состоящее из четырех романов и опубликованное во времена династии как сборник народных рассказов. [7] Даосский роман того же периода « История Хань Сянцзы» (韓湘子全傳, ок. 17 века н.э.)[8]

Наиболее известные примеры художественной литературы о шенмо - « Путешествие на Запад » (西遊記, ок. 16 века н.э.) и «Введение богов» (封神演義, ок. 16 века н.э.). [2] «Путешествие на Запад» , в частности, рассматривается китайскими литературными критиками как шедевр романов о шенмо . [9] Авторство романа приписывается У Чэнъэню , и он был впервые опубликован в 1592 году издательством Ситедан в династии Мин. [1] Популярность «Путешествия на Запад» вдохновила на создание серии подражателей шенмо , которые позаимствовали элементы сюжета из книги. [1]

Комедийный шенмо династий Мин и Цин

Более поздние художественные произведения о богах и демонах отошли от чисто фантастических тем романов, таких как «Путешествие на Запад» . Романы Шенмо по-прежнему якобы рассказывают о монстрах и богах, но несут в себе более гуманистические темы. Во времена поздней династии Мин и ранней династии Цин возник поджанр комедийного шенмо . [10]

Гротескные разоблачения династии Цин ( цянцзэ сяошуо ) отсылают к сверхъестественным мотивам Шэньмо сяошуо , но в разоблачениях Цин разделение между реальным и нереальным менее четкое. Сверхъестественное вынесено за рамки обычного фэнтезийного окружения и представлено как естественная часть реалистичного мира, что придает ему гротескный характер. [11] Эта черта воплощена в «Путешествии на Запад» и других пародиях на шенмо поздней династии Цин. [12] В «Смешном путешествии на Запад » ( Wuli qunao zhi xiyouji ) У Цзяньвэня главный герой Голорукий Гиббон, более продажная версия Сунь Укуна , помогает Королю-стервятнику, когда тот не может выжать из него деньги. рыба без гроша, которую стервятник поймал и бросил в лужу. [13]

Обезьяна возвращается в другом рассказе У Цзяньвэня « Да здравствует Конституция» ( Lixian wansui ) и спорит с другими персонажами из « Путешествия на Запад» из-за конституции Небес. [12] Четыре главных героя « Путешествия на Запад» , обезьяна, Тан Саньцзан , Чжу Бацзе и Ша Уцзин , отправляются в современный Шанхай в « Новом путешествии на Запад» ( Xin xiyouji ) Лэнсюэ. В Шанхае они общаются с проститутками, страдают от наркозависимости и играют в маджонг . «Путешествие на Запад» было не единственным высмеянным романом о богах и демонах. Новое «Введение богов» ( Синь Фэншэньчжуань ) — это пародия на «Введение богов» Далу, опубликованная как комедия гуцзи сяошо . [12]

Романы этого поджанра включают расширенную редакцию « Восстания чародея » и «Что это за книга?» Хэдиан »), «Роман убийства дьявола» ( «Чжангуй чжуань ») и «Подавление демонов» ( «Пингуй чжуань »). Вместо того, чтобы сосредотачиваться только на сверхъестественном мире, комедии шенмо использовали фэнтези как социальный комментарий к глупостям человеческого мира. [10] Лу Синь предположил, что жанр шенмо сформировал сатирические произведения, написанные позже во времена династии Цин . [14] Этот жанр также повлиял на научно-фантастические романы позднего периода Цин. [2]

20 век

Литература Шэнмо пришла в упадок в начале 20 века. Поколение писателей, последователей « Движения четвертого мая», отвергло фэнтези в пользу литературного реализма , находящегося под влиянием тенденций европейской литературы XIX века. [14] Китайские писатели считали жанры фэнтези, такие как шенмо , суеверными и продуктом феодального общества. Истории о богах и монстрах рассматривались как препятствие на пути модернизации Китая и научного прогресса. [14] Писатель Ху Ши писал, что заклинания и волшебные существа из китайской фантастики были более вредны для китайского народа, чем микробы, открытые Луи Пастером . Истории о сверхъестественном осуждались во время Культурной революции , в эпоху, когда « Долой бычьих призраков и змеиных духов » было популярным коммунистическим лозунгом. [15]

Шэнмо и другие жанры фэнтези пережили возрождение на Тайване , в Гонконге, а затем и в материковом Китае после окончания Культурной революции. [15] Вернувшись в китайскую массовую культуру, фэнтези заполонило кино, телевидение, радио и литературу. Современные писатели часто используют сверхъестественные темы, чтобы подчеркнуть потустороннюю атмосферу своих произведений. [16]

Этимология

Термин «шэньмо сяошуо» был придуман писателем и историком литературы Лу Сюнем в его книге «Краткая история китайской художественной литературы» (1930), в которой три главы посвящены этому жанру. Историк литературы Мэй Чунь переводит термин Лу Синя как «сверхъестественное/фантастическое». [17] Этот термин был принят как условность последовавшими за ним поколениями китайских литературных критиков. [9] В своем переводе книги Лу Синя в 1959 году Глэдис Ян и Ян Сяньи переводят шенмо как «Боги и дьяволы». [18] [19] Линь Цзинь, историк китайской литературы, отнес фэнтезийные романы династии Мин к категории « шэньгуай сяошуо» , «романы о богах и странных явлениях». [20]

Известные адаптации

Телевизионная адаптация « Путешествия на Запад» 1986 года — одна из самых известных экранизаций романа.

С 1996 по 2000 год Рю Фудзисаки публиковал Хосин Энги в журнале Weekly Shonen Jump . История и персонажи были основаны на «Инвеституре богов» .

В августе 2020 года китайская компания выпустила пре-альфа-видео геймплея Black Myth: Wukong с участием персонажей из Journey to the West .

Смотрите также

Примечания

  1. ^ abc Чун (2011), с. 120
  2. ^ abc Ван (1997), с. 201
  3. ^ Аб Лу (1959), с. 198
  4. ^ Лу (1959), с. 199
  5. ^ Лу (1959), стр. 198, 419.
  6. ^ Лу (1959), стр. 176–177.
  7. ^ Лу (1959), с. 190
  8. ^ Ян (2008), с. xxxii
  9. ^ Аб Ю (2008), с. 44
  10. ^ Аб Ван (1997), с. 205
  11. ^ Ван (1997), стр. 183, 202.
  12. ^ abc Ван (1997), с. 204
  13. ^ Ван (1997), стр. 202–203.
  14. ^ abc Ван (2004), с. 264
  15. ^ Аб Ван (2004), с. 265
  16. ^ Ван (2004), с. 266
  17. ^ Чун (2011), с. 120, примечание 28.
  18. ^ Лу (1959), стр. 198–231.
  19. ^ Ян (2008), с. xxxi
  20. ^ Ян (2008), с. xxxii

Рекомендации