stringtranslate.com

I-роман

I -novel (私小説, Shishōsetsu , Watakushi Shōsetsu ) — литературный жанр в японской литературе , используемый для описания типа исповедальной литературы , где события в истории соответствуют событиям в жизни автора. [1] Этот жанр был основан на японском восприятии натурализма в период Мэйдзи , а позже оказал влияние на литературу в других азиатских странах. Этот жанр литературы отражает большую индивидуальность и менее ограниченный метод письма. С самого начала I-novel был жанром, который также предназначен для раскрытия аспектов общества или жизни автора. [2]

История

Источник

Первыми романами I-класса считаются «Нарушенная заповедь» , написанная в 1906 году Тосоном Симадзаки , и «Футон» ( Одеяло ), написанная Катаем Таямой в 1907 году . [3] [4] В «Нарушенной заповеди» главный герой признаётся в своей привязанности к ученице. В «Нарушенной заповеди » Симадзаки описал мужчину, родившегося членом дискриминируемой группы населения ( буракумин ), и то, как он решил нарушить заповедь своего отца не раскрывать свою родовую общину.

Социальное происхождение

В середине 1800-х годов европейские державы и США заставили сёгунат Токугава прекратить политику изоляции. Япония столкнулась с огромным внешним давлением, которое подтолкнуло ее к политическому и культурному обновлению. После реставрации Мэйдзи между 1860-ми и серединой 1880-х годов между Японией и западными державами происходил огромный интеллектуальный обмен, включая перевод книг по политике, философии и науке на японский язык. [4] Новое правительство поощряло такого рода деятельность с целью информирования и просвещения своего народа.

Сёё Цубоути был одним из учёных и писателей, которые работали над тем, чтобы привнести западные идеи в Японию. Он утверждал внутреннюю ценность художественной литературы как художественного жанра, который давал представление о психологических аспектах людей. Он решительно выступал против литературного стиля периода Эдо , который был слаб в изображении эмоций персонажей. Он считал, что художественная литература должна быть самодостаточной, и его мысли привели к крупным нововведениям. [4]

Позже, чтобы противостоять политическому и военному вызову, брошенному западными державами, правительство Мэйдзи выдвинуло лозунг «богатая нация и сильная армия», что привело к централизации власти. [5] Молодые ученые в период Мэйдзи не были удовлетворены такой политикой и обратились к западной литературе и философии, с помощью которых они начали переоценивать художественную литературу. Другим известным ученым, сыгравшим важную роль в этом процессе, был Фукудзава Юкичи . Он считал, что люди рождаются равными. Он также подчеркивал важность индивидуального самоуважения, а также национальной независимости и свободы. Эта идея индивидуализма позже была с энтузиазмом поддержана учеными Мэйдзи.

В 1889 году была принята Конституция Мэйдзи , которая подчеркивала абсолютную и божественную власть императора , а также понятие « кокутай (национальное тело)». Япония вступила в период национализма. Молодые ученые, верившие в индивидуализм и свободу, были разочарованы этой милитаристской и националистической политикой и обратились к «пути, ведущему вовнутрь». Литературный климат в этот период был во власти романтизма , неоидеализма и индивидуализма . [ 4]

Определение

Стиль языка

В японском языке существует ряд различных слов для обозначения «я»; в основном, в романе жанра «я» используется формальное ватаси () . В некоторых работах можно встретить и другие слова «я», такие как Boku и Jibun . [6] Также есть несколько случаев, когда автор использует местоимения третьего лица или именованного главного героя (например, Ёдзо в « No Longer Human» ), чтобы представить истории как опыт других или как вымышленные. [7] Название жанра ( Watakushi Shōsetsu) включает в себя более формальное местоимение Watakushi .

Рамки

Существует несколько общих правил создания I-романа: Первое и самое важное правило заключается в том, что I-роман часто пишется от первого лица (отсюда и происходит «I» в I-романе). [8] I-роман относится к категории «реальность», а наиболее важной структурой является «jijitsu (реальность)» или «makoto (искренность)». Эта структура ограничивает повествование «жизнью, пережитой автором», [9] и вымысел сделает работу более не рассматриваемой как реальная или искренняя.

«Реальность» в I-романе определяется тремя аспектами. Первый — это однозначная связь между опытом автора и историей в романе, хотя небольшие различия приемлемы. Второй — «внутренняя реальность». Вместо того, чтобы отражать точные факты, I-роман больше подчеркивает реальное духовное состояние автора. Третий — с точки зрения читателя. I-роман должен казаться своим читателям естественным и незапланированным. [4]

Отличие от автобиографии

Автобиографии обычно представляют собой всестороннюю историю жизни автора, в то время как романы-интерпретаторы более личные и эмоциональные, фокусирующиеся на большей глубине и ощущении конкретного опыта, происходящего с автором. [10] Роман-интерпретатор — это полуавтобиографическое произведение, в котором граница между автором и рассказчиком размыта, и читатель должен рассматривать рассказчика и автора как одно и то же лицо. [1]

Авторы и произведения

Примеры I-романа приведены ниже: [4]

I-роман в Китае

Влияние I-романа в Китае началось с автореферентной художественной литературы Creation Society . I-романы имели кратковременное господство в Китае в период Четвертого мая . Несмотря на растущий дефицит такого рода повествований в 1930-х годах, их популярность среди писателей не была полностью искоренена. В 1940-х годах было опубликовано много автореферентных работ, написанных женщинами-писательницами, такими как Сяо Хун и Дин Лин . Кроме того, автор Юй Дафу продолжал создавать различные автореферентные работы, пока не умер в 1945 году. Эта тенденция заложила основу для большего количества автореферентных работ в 1980-х годах. [11]

Члены Creation Society сначала учились на западной литературе, а затем перешли на японский I-романе, поскольку они были недовольны существующими способами выражения и хотели разработать новый способ повествования, который больше соответствовал бы их идеалам современного литературного выражения. [12] Недавно китайские критики утверждали, что ограниченное воздействие западной культуры привело к тому, что авторы May Fourth в конечном итоге перешли на японский I-романе, с которым у них был прямой контакт. [11]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Fowler, Edward (1988). Риторика признания: shishōsetsu в японской художественной литературе начала двадцатого века (1. издание в мягкой обложке. ред.). Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 0-520-07883-7.
  2. ^ "Первые японские "я-романы" были написаны и опубликованы в 1906 и 1907 годах". Red Circle Authors . 12 октября 2020 г. . Получено 12 января 2021 г. .
  3. ^ 平野, 謙, 1907–1978 гг. (2001 ) . 岩波書店. ISBN 4-00-602043-0. OCLC  676133501.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  4. ^ abcdef Хиджия-Киршнерайт, Ирмела (1996). Ритуалы самораскрытия: Шишосэцу как литературный жанр и социокультурный феномен . Совет по восточноазиатским исследованиям, Гарвардский университет. ISBN 0-674-77319-5. OCLC  461943570.
  5. ^ Бортон, Хью. (1970). Современный век Японии . Рональд Пресс. OCLC  651062741.
  6. ^ 丁, 貴連 (18 ноября 2016 г.).一人称小説を手がかりとして― . 国文学研究資料館. ОСЛК  1059670822.
  7. ^ 佐々木, 涼子 (25 июля 2018 г. ) . ОСЛК  1060493236.
  8. ^ Каратани, Кодзин (1998). Истоки современной японской литературы (3-е изд.). Дарем [ua]: Duke Univ. Press. ISBN 0-8223-1323-5.
  9. ^ Мицуо, Накамура (1977). «Ханаси но наи шосэцу» о мегутте . Асахи Джанару. стр. 42–44.
  10. ^ Кикучи, Кан (1936). История и тенденции современной японской литературы . Токио: Кокусай бунка синкай. п. 16.
  11. ^ ab "文化中介:日本近代文化之于前期创造社——"五四"西方文化"传播"研究--《《中国现代文学研究丛刊》30 дней: 文学史研究·史料研究卷(史料研究卷)》2009年». cpfd.cnki.com.cn. ​Получено 31.01.2020 .
  12. ^ Кивени, Кристофер Т. Ассимиляция сисёсэцу китайским обществом творения . OCLC  44490195.

Дальнейшее чтение

•Кивени, Кристофер: Подрывное «я» в современной китайской литературе: переосмысление японского «Сисёсэцу» обществом креационизма ; Palgrave Macmillan: 2004