stringtranslate.com

Спайк и Сьюзи

Spike and Suzy (британское название), Willy and Wanda (американское название) или Luke and Lucy (в фильме и видеоигре 2009 года) ( голландский : Suske en Wiske , французский : Bob et Bobette ) — бельгийская серия комиксов , созданная автором комиксов Вилли Вандерстином .

Впервые он был опубликован в De Nieuwe Standaard в 1945 году и вскоре стал популярным. Хотя и не в своей ранней форме, комикс был адаптирован к стилю Ligne claire , пионером которого был Эрже . Это изменение произошло, когда комикс начал издаваться по частям во франко-бельгийском журнале комиксов Эрже Tintin с 1948 по 1959 год.

Книги вращаются вокруг приключений одноименных Спайка и Сьюзи , двух детей (предподросткового или подросткового возраста в зависимости от альбома), вместе с их друзьями и семьей. Истории сочетают в себе элементы комедии , фэнтези и научной фантастики , такие как говорящие животные, путешествия во времени и призраки. Полоска по-прежнему выходит ежедневно в бельгийской газете De Standaard , и новые книги продолжают публиковаться; по состоянию на май 2020 года было опубликовано 382 альбома.

Главные герои

Главные герои — группа друзей, живущих семьей, хотя единственным кровным родственником является Сидония, которая является тетей Сьюзи. В первом регулярном комиксе Сьюзи и ее тетя Сидония встречают сироту Спайка и неродственного им профессора Барабаса. В следующем альбоме De Sprietatoom они также встречают Эмброуза . Позже, в De dolle musketiers (книга № 18, 1953), был представлен Джером (называемый Джетро в британской версии), «самый сильный человек в западном полушарии». [1] За исключением Сьюзи и тети Сидонии, никто из них не является родственником, а другие члены семьи представляются только изредка, чтобы подтолкнуть к определенной истории.

Suske en Wiske (Спайк и Сьюзи)
У Спайка черные волосы с небольшим фирменным шипом. Он начинал как гиперактивный и стремительный боец, не похожий на многих молодых парней-подростков в «Seefhoek», районе Антверпена , где вырос Вандерстин. Только в первом альбоме Спайк полностью выходил из-под контроля, когда слышал боевой клич « Seefhoek vooruit! » («Seefhoek Forward!»), замененный на « Antigoon vooruit » в более поздних переизданиях. Но как только его наряд изменился с простых безделушек на более опрятную красную рубашку-поло и черные брюки, он стал хорошо воспитанным и послушным мальчиком. Он умен, храбр, идеалистичен и в основном рационален, что делает его эмоциональной противоположностью Сьюзи. Когда она попадает в неприятности с Сидонией или Эмброузом, он выступает в качестве посредника, чтобы восстановить мир.
Луиза Гийс вдохновила Вандерстина на создание имени Виске. [2]
Сьюзи живет вместе с ним и ее тетей Сидонией и обычно (конечно, в старых историях) одета в белое платье с красной полосой чуть выше подола и красной лентой в светлых волосах. В первых историях она выглядит как дошкольник около 6 лет, но вскоре после этого она превращается в подростка лет 12-13. Вандерстин, похоже, смоделировал ее по образцу своей старшей дочери Лин, которая была того же возраста в то время. [3]
Она упрямая, импульсивная, любопытная и немного глупая. Аспекты ее характера, которые естественно присущи юному подростку, вступающему в половую зрелость, и отличный сюжетный ход, поскольку ее постоянное упрямство и непослушание являются источником многих приключений. Поскольку ее эмоции и человеческие недостатки часто перевешивают ее рациональность, она чувствительна к паранормальным и мистическим событиям, которые обычно игнорируются другими. Ее отношения со Спайком (оба считаются сиротами) в основном являются отношениями между братьями и сестрами, хотя порой кажется, что под поверхностью скрывается больше чувств, поскольку она может стать довольно ревнивой и сварливой, когда Спайк получает женское внимание. Сьюзи также храбрая девочка, особенно когда дело доходит до защиты ее куклы Маффин, к которой она проявляет безусловную материнскую любовь. Несмотря на ее сложный характер, порой она кажется раскаявшейся и праведной. Она несет свое сердце в правильном месте и не колеблясь будет бороться с несправедливостью. Сьюзи заканчивает большинство альбомов, подмигивая читателю из самой последней панели.
Главные персонажи фрески в Брюсселе: сверху вниз Сьюзи держит Маффин, Спайк, тетя Сидония, Эмброуз и Джетро, ​​поднятые Писающим мальчиком
Сидония представлена ​​как домохозяйка (1950-х годов) (готовит и убирает, моет посуду, жалуется, когда Спайк и Сьюзи не проявляют должного уважения к ее домашней работе). Тем не менее, она также часто присоединяется к героям в их приключениях и иногда проявляет неожиданные качества в качестве пилота Gyronef.
Длинная и чрезвычайно худая с гигантскими ступнями (обычно называемыми «паромами»), с большим выступающим подбородком и светлыми волосами, она едва ли благословлена ​​физической красотой. Поэтому ее внешность часто становится объектом оскорбительных замечаний, в частности, не слишком деликатного Эмброуза. С другой стороны, ее худоба позволяет ей проделывать трюки, например, в доли секунды прятаться от плохих парней за близлежащими уличными фонарями и телефонными столбами.
Сидония также известна своими истерическими нервными срывами, во время которых она часто не может произнести ни слова, а ее тело становится жестким, как деревянная доска, а также своей (безответной) влюбленностью в Эмброуза.
В начале Эмброуз был представлен как типичный представитель рабочего класса: грубый, довольно простой и необразованный. Склонный к алкоголизму и другим бедам, он также имел несколько трагическую сторону. Это в значительной степени закончилось, когда Вандерстин начал работать на Эрже , которому не нравилась простоватая составляющая. В частности, в период «Голубой серии » Эмброуз внезапно становится утонченным, ярким и смелым, даже аристократичным (например, он преподает фехтование ) и, возможно, действительно главным героем истории в этих альбомах. Позже персонаж получает свой окончательный наряд (черные брюки, белая накрахмаленная рубашка и черный галстук-бабочка) и обосновывается как представитель среднего класса на полставки в качестве отца для Спайка и Сьюзи, которая живет вместе с Джетро.
Эмброуз задуман как комический элемент сериала. Его лысина и выдающийся нос вызывают насмешки на протяжении всего сериала. Еще одна постоянная шутка заключается в том, что он вспоминает свое военное снаряжение времен Первой мировой войны (мешки с песком, колючая проволока, шлем, винтовка...), когда ситуация становится критической. Обычно самонадеянный, тщеславный и импульсивный, он сталкивается с читателем со своими собственными недостатками. Обычно он считает себя главным героем, и в частности «мозгами», поскольку он никак не может превзойти Джетро, ​​когда дело касается физической силы (и, как часто оказывается, не в интеллектуальном плане!). Затем его друзья обычно подыгрывают, просто чтобы он был доволен. Отношения между Сьюзи и Эмброузом, один из которых еще более упрям, чем другой, создают большой конфликт поколений, который приправляет многие истории. В конце концов, Эмброуз действительно имеет благородную натуру, что подтверждается многочисленными случаями, когда он жертвует собой ради общего блага. Но это очень помогает, когда он впервые получает уверенность в признании...
Хотя он представлен в сериале как противник, он быстро меняется, когда влюбляется в Маффин и становится заботливым человеком, а не диким зверем. Первоначально он одет только в набедренную повязку (иногда добавляя галстук в забавной попытке казаться более цивилизованным) и говорит хрюканьем и односложно. Его доисторическое происхождение заставляет его наблюдать за современным миром и обычаями с наивностью (и часто беспрепятственной проницательностью) ребенка. Но вскоре после этого он становится умным, утонченным человеком, хотя он все еще говорит своеобразной стенографией. Он живет вместе с Эмброузом, и его уравновешенность используется для контраста с глупостью последнего.
Помимо сверхчеловеческой силы (используемой для таких подвигов, как выжимание воды из камней в пустыне), его особые способности включают «глаза-фонарики» и рентгеновское зрение (в любое другое время его веки остаются закрытыми), бег со скоростью звука и остановку пуль своей мускулистой грудью. Таким образом, его персонаж часто используется как deus ex machina решение для проблем, в которые попадают его друзья и особенно Эмброуз. Но когда сценаристы вдохновляются, он так же часто оказывается под воздействием наркотиков или в отъезде, как и для избежания легкого решения для истории.

Другие повторяющиеся персонажи

Эволюция характера

Статуя Вилли Вандерстина с Суске , Виске и Шануллеке в Хасселте (Бельгия)

В ходе серии персонажи добавляются и меняются, а истории становятся более дидактичными . Эмброуз и Джетро значительно меняются: в начале Эмброуз был просто забавным дураком , но в Blue Series он кажется более утонченным и героическим, развиваясь в сторону циничного и скептического человека в текущих историях. В ранних историях Джетро изначально изображался как невежественный сильный человек , который превратился в утонченного и тихого человека в более поздних работах. В большинстве историй Маффин — всего лишь кукла, но очень особенная для Сьюзи, и они неразлучны. В некоторых историях Маффин оживает и играет важную роль.

Настройки

В самых ранних рассказах Вилли Вандерстин использовал вымышленные страны, такие как «Chokowakije» («Шоколадная Словакия») и «Amoras» (тропический остров, «Hoboken», на самом деле реальный город в Бельгии, в англоязычной версии). Он отказался от их использования после нескольких рассказов, хотя некоторые более поздние рассказы возвращаются к Amoras.

Большинство современных приключений Спайка и Сьюзи происходят в реальных странах по всему миру, при этом основным местом действия многих историй является Бельгия (их родная страна).

В то время как в ранних историях большие расстояния обычно преодолевались с помощью вымышленного Gyronef , экспериментального вертолета, разработанного профессором Барабасом, начиная с 1960-х годов все воздушные перевозки предоставляются голландской национальной авиакомпанией KLM , что делает ее ранним и ярким примером размещения продукта в европейских комиксах. Вандерстин выбрал KLM вместо бельгийской национальной авиакомпании SABENA из-за своей дружбы с Роном Виндеринком, менеджером по связям с общественностью в KLM. [4]

История публикации

Вилли Вандерстин создал Suske en Wiske , начав публикацию в De Nieuwe Standard 30 марта 1945 года. К разочарованию Вандерстина, редактор переименовал первую главу полосы в Rikki en Wiske . [5] Следующая история называлась De avonturen van Suske en Wiske - Op het eiland Amoras, и в ней больше не фигурировал Рикки. [6] После нескольких лет публикаций в нескольких газетах к Вандерстину обратился Эрже с намерением улучшить продажи голландской версии журнала Tintin ( Kuifje ), который хотел, чтобы Суске и Виске для его публикаций были перерисованы в стиле Ligne claire. . [7] Вандерстейн сделал адаптацию, и Suske en Wiske впервые появился в Kuifje и бельгийском Tintin 16 сентября 1948 года с рассказом под названием Het Spaanse spook и Le Fantôme Espagnol на двух языках. [6] [8] Все 8 рассказов, которые были опубликованы до своего окончания в апреле 1959 года составил материал, собранный в «Голубой серии» .

Вандерстейн основал Studio Vandersteen в 1952 году для управления своей расширенной деятельностью. [5] Чтобы иметь время для других серий, таких как De Rode Ridder ( Красный рыцарь ) и Tijl Uilenspiegel , он поручил Полу Гертсу создание новых альбомов Suske en Wiske в 1968 году. Гертс занимался этим до 2001 года, когда он поручил эту задачу Марку Верхагену. С 2005 года команда сценаристов и карикатуристов создает новые серии под руководством Люка Моржо. Этим авторам помогает Studio Vandersteen.

17 декабря 2022 года, спустя 77 лет, газета De Standaard прекратила ежедневную публикацию Suske en Wiske , приняв решение о соотношении затрат и выгод. [9]

Публикации

Газеты и журналы

До того, как Suske en Wiske появились в виде альбомов, они были опубликованы в нескольких газетах и ​​журналах, таких как:

Красная серия и Синяя серия

Книги обычно делятся на две группы - Красная серия и Синяя серия . Красная серия содержит подавляющее большинство книг и так называется потому, что все книги этой серии имеют красную обложку. В синей серии всего несколько книг, и они так называются из-за синей обложки. Синяя серия охватывает все, что изначально было опубликовано в Tintin и Kuifje . Красная серия - это все, что было опубликовано до или после. Существуют следующие серии альбомов:

  1. Фламандская нецветная серия (1946–1959): 1-35
  2. Французская нецветная серия
  3. Нецветная серия на голландском языке для Нидерландов (1953–1959): 1-23
  4. Фламандская двухцветная серия (1959–1964): 7,19,20,32-50
  5. Французская двухцветная серия
  6. Голландская двухцветная серия (1959–1964): 1,8,10,11,21-50
  7. «Единая» фламандско(-бельгийско)-голландская (двухцветная) серия (1964–1966): 51-66 (под влиянием фламандизма)
  8. Четырехцветная серия (1967-...): 67-... ; в этой серии переизданы первые 66 альбомов и синяя серия.

Специальные выпуски

Были опубликованы и другие рассказы или издания, такие как:

  1. Коллекционные издания (1958-...)
  2. Рекламные издания (1965-...)
  3. Различные коллекции (1972-...)
  4. Праздничные выпуски (1973-...)
  5. Роскошные издания (1977-...)
  6. Suske en Wiske Classics (1993–1999)

Альбомы на английском

Переводы на английский язык были опубликованы в трех воплощениях. Первый был в США под названием Willy and Wanda . Затем он был опубликован в Великобритании в 1990-х годах под названием Bob and Bobette , копия бельгийского названия на французском языке. Последний тираж был в Великобритании под названием Spike and Suzy .

Логотип Боба и Бобетты, французской версии Спайка и Сьюзи

Спин-офф серия

У Спайка и Сьюзи было несколько ответвлений комиксов :

Адаптации

Детский музей Суске-эн-Виске в Кальмтауте .

Роман Suske en Wiske приобрел такую ​​популярность в нидерландскоязычном мире, что были созданы различные его медиа-адаптации.

Театральные адаптации

В 1949 году голландский кукловод Карел Вейлер из фламандского кукольного театра Pats' Poppenspel адаптировал некоторые серии Suske en Wiske в качестве кукольных пьес. Вилли Вандерстину понравились эти версии, и он дал ему разрешение сделать больше. Музыку сочинил Арман Прюдомм , а диалоги написал Джеф Контрейн, чья жена Жермен Гейселс также разработала костюмы. [10] Вандерстин отплатил тем же, помогая разработать фоны и ссылаясь на "Pats Poppenspel" в рассказах Suske en Wiske "De Mottenvanger" ("Ловец моли"), "De Circusbaron" ("Цирковой барон"), "Het Hondenparadijs" ("Собачий рай"), "De Wilde Weldoener" ("Дикий гуманист") и "De Poppenpakker" ("Ловец кукол"). В период с 1974 по 1977 год Вандерстин также создал серию комиксов о «Пэтс», пока проблемы с авторскими правами не вынудили его изменить название на «Титс».

В 1994 году Королевский молодежный театр Антверпена поставил мюзикл под названием «De Stralende Sterren». Он шел несколько лет и имел успех как во Фландрии, так и в Нидерландах. [11]

В июле 2002 года состоялась премьера нового мюзикла, основанного на альбоме «De Spokenjagers» («Охотники за привидениями»), который снова с огромным успехом гастролировал по Фландрии и Нидерландам.

В 2008 году альбом «De Circusbaron» («Цирковой барон») был адаптирован в мюзикл, который гастролировал в Бельгии и Нидерландах. [12]

Телевизионные адаптации

В 1955 году кукольные спектакли Pats Poppenspel транслировались по фламандскому телевидению. Это была первая попытка перенести комиксы на телевидение. В том же десятилетии был снят ограниченный анимационный сериал.

Гораздо более успешным был кукольный сериал 1975-1976 годов. Бельгийская телесеть BRT выпустила телевизионный кукольный сериал, состоящий из шести оригинальных историй, рассказанных Ламбиком , все они транслировались в пятиминутных эпизодах, каждый из которых длился 22 минуты. Эти истории («De Minilotten van Kokonera», «De Gouden Locomotief», «De Zingende Kaars», «De Windbrekers», «De Regenboogprinses» и «Het Laatste Dwaallicht») позже были адаптированы в альбомы комиксов. Куклы были сделаны Creatuur в сотрудничестве с Андре Хендериксом. Студия Вандерстина создала фоны и реквизит. Сериал имел огромный успех в Нидерландах и во многом ответственен за окончательный прорыв комиксов там. Повторные показы транслировались в 1985 и 1990 годах. [13]

В начале 1990-х годов Atelier5 создал анимационный телесериал, транслировавшийся на VTM . Каждый эпизод был основан на оригинальных историях Suske en Wiske , с Ханом Пикелем в качестве закадрового голоса. Они также были доступны на видео. [14]

Экранизации

В 2004 году альбом «De Duistere Diamant» («Темный алмаз») был экранизирован Руди Ван ден Босше в виде игрового фильма De duistere diamant  [nl] .

В июле 2009 года вышел анимационный фильм с использованием компьютерной графики под названием « Люк и Люси: Техасские рейнджеры». Производством фильма занималась компания Skyline Entertainment. Он должен был стать первым из серии из 13 фильмов.

Адаптации видеоигр

В 2001 году Infogrames выпустила Suske en Wiske: De Tijdtemmers для Game Boy Color . Она была выпущена только в Европе.

19 июля 2009 года для Nintendo DS была выпущена видеоигра , основанная на 3-D анимационном фильме « Люк и Люси: Техасские рейнджеры» . [15]

В популярной культуре

У Суске и Виске есть собственная статуя в Антверпенском зоопарке в Антверпене . Он был создан Рене Росселем в 1978 году. [16] У Суске , Виске , Ламбика и Джерома также есть статуи в Мидделкерке , созданные Моник Мол в 2002, 2005 и 2013 годах соответственно [17] [18] [19]

В Бельгийском центре комиксов в Брюсселе постоянная экспозиция воздает должное пионерам бельгийских комиксов , среди которых Вилли Вандерстен. В комнате, посвященной его творчеству, можно увидеть копию teletijdmachine («телемашины времени») профессора Барабаса . [20]

15 июня 1995 года на улице Rue de Laeken/Lakensestraat в Брюсселе была открыта иллюстрированная стена, посвящённая этой серии. [21] [22] Зуске и Виске также являются частью иллюстрированной стены на улице Korte Ridderstraat 8 в Антверпене, которая была открыта 13 мая 2006 года. [23] 24 апреля 2009 года похожая стена была открыта в Кальмтхоуте . [24]

Персонаж Ламбик вдохновил на название голландского магазина комиксов Lambiek в Амстердаме . Неправильное написание имени связано с тем, что ранние голландские публикации «Suske en Wiske» называли его «Lambiek». Эмблема на вывеске магазина — это изображение из рассказа Suske en Wiske «Prinses Zagemeel» («Принцесса Опилки») (1947–1948) и представляет собой метаморфозу Ламбика в кентавра . [25]

Сноски

  1. ^ Стиенен, Ален. «Де кукольные мушкетеры» (на голландском языке). Suske en Wiske на сайте www . Проверено 27 августа 2005 г.
  2. ^ Питер Ван Хойдонк (1994), Биография Вилли Вандерстина. De Bruegel van het beeldverhaal (2 изд.) , Антверпен: Standard Uitgeverij, стр. 9–10, ISBN 90-02-19500-1
  3. ^ «Лин Вандерстин 'Ik ben het enige echte Wiske'» . Het Nieuwsblad (на голландском языке). 17 декабря 2010 года . Проверено 26 октября 2011 г.
  4. ^ "Van SABENA tot SN Brussels Airlines" (на голландском). GVA. 4 ноября 1997 г. Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 г. Получено 27 февраля 2007 г.
  5. ^ ab Lambiek Comiclopedia. «Вилли Вандерстин».
  6. ^ Аб Копер, Фрэнк. «Введение в историю Спайка и Сьюзи». Suske en Wiske на сайте www.
  7. ^ Комиклопедия Ламбьека. «Тинтин».
  8. ^ BDoublées. «Тинтин Анне 1948» (на французском языке).
  9. ↑ ab Кристиан Боннёр (17 декабря 2022 г.). «"Einde": Suske en Wiske verdwijnen na 77 jaar uit de krant". VRT NWS (на голландском языке). vrtnws.be . Проверено 20 января 2023 г.
  10. ^ ДБНЛ. «Влаандерен. Яарганг 26 · дбнл». ДБНЛ .
  11. ^ "Suske en Wiske De Musical" . suskeenwiske.ophetwww.net .
  12. ^ "Musicalsite.be: Suske en Wiske - de Circusbaron" . Архивировано из оригинала 27 ноября 2011 года . Проверено 27 ноября 2011 г.
  13. ^ "Телевизионные настроения начались здесь... - TelevisieGeheugen" . www.televisiegeheugen.nl .
  14. ^ "Суске ан Виске". 27 июля 2013 г.
  15. ^ "Suske en Wiske krijgen spell на Nintendo DS" . Де Морген (на голландском языке). 26 февраля 2009 года . Проверено 2 января 2021 г.
  16. ^ [1] [ постоянная мертвая ссылка ]
  17. ^ [2] [ постоянная мертвая ссылка ]
  18. ^ [3] [ постоянная мертвая ссылка ]
  19. ^ [4] [ постоянная мертвая ссылка ]
  20. ^ "Архивная копия" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 22 декабря 2015 года . Получено 7 ноября 2015 года .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )
  21. ^ "Суске-ан-Виске-Мюр в Брюсселе" . suskeenwiske.ophetwww.net .
  22. ^ [5] [ постоянная мертвая ссылка ]
  23. ^ "Муур в Антверпенской версии встретился с ван Суске ан Виске" . suskeenwiske.ophetwww.net .
  24. ^ Джвандермостен (29 апреля 2009 г.). «Suske en Wiske onthullen eigen Stripmuur». Газет Антверпена .
  25. ^ "Комиксы и графические романы в интернет-магазине и на физическом носителе - Lambiek Comic Shop". www.lambiek.net .

Источники

Внешние ссылки