Ритм Sprung — это поэтический ритм, призванный имитировать ритм естественной речи. Он строится из стоп , в которых первый слог ударный [ dubious – discussion ] и за которым может следовать различное количество безударных слогов. [1] Британский поэт Джерард Мэнли Хопкинс сказал, что он обнаружил этот ранее неназванный поэтический ритм в естественных моделях английского языка в народных песнях, устной поэзии , Шекспире , Мильтоне и др. Он использовал диакритические знаки на слогах, чтобы указать, какие из них должны быть ударными в случаях, «когда читатель может сомневаться, какой слог должен иметь ударение» (acute, например, shéer), а какие слоги следует произносить, но не ставить ударение (grave, например, gleanèd).
Некоторые критики полагают, что он просто придумал название для стихотворений со смешанными, нерегулярными стопами, как свободный стих . Однако, хотя пружинный ритм допускает неопределенное количество слогов в стопе, Хопкинс был очень осторожен, чтобы поддерживать количество стоп в строке постоянным в каждом отдельном произведении, черта, которой свободный стих не обладает. Прыгающий ритм можно классифицировать как форму акцентного стиха , поскольку он синхронизирован с ударением, а не со слогом, [2] и хотя пружинный ритм не стал популярной литературной формой, пропаганда Хопкинса действительно способствовала возрождению акцентного стиха в целом. [3]
Парящий ветер
Христу нашему Господу
Я поймал этого утреннего фаворита утра,
дофина королевства дневного света, Сокола, запряженного пятнистой зарей, в его верховой езде
По ровному, катящемуся под ним ровному воздуху, и шагая
Высоко там, как он звенел на поводьях нерешительного крыла
В своем экстазе! затем прочь, прочь вперед на взмахе,
Как каблук ската плавно скользит по изгибу лука: бросок и скольжение
Отбросили сильный ветер. Мое сердце в тайне
Взволновалось из-за птицы, — достижение, господство вещи!
Грубая красота и доблесть и поступок, о, воздух, гордость, перо, здесь
Пристегнись! И огонь, который вырывается из тебя тогда, в миллиард
Раз говорился прекраснее, опаснее, о мой кавалер!
Ничего удивительного: плуг заставляет плуг
блестеть, а сине-унылые угли, ах, моя дорогая,
падают, покрываются язвами и калечатся золотом и киноварью.
— Джерард Мэнли Хопкинс (1844–1889)
Поскольку Хопкинс считает, что стопы всегда начинаются с ударного слога в пружинном ритме, для скандирования достаточно указать, какие слоги ударные. Один из предложенных скандирований [4] этого стихотворения
Я поймал этим утренним приспешником,
дофином царства дневного света, Соколом, нарисованным на заре, в его скачке
По катящемуся уровню под ним, в устойчивом воздухе, и шагая
Высоко там, как он наезжал на поводья маленького крыла
В своем экстаз! затем вперед, вперед на взмахе,
Как пятка конька плавно несется на изгибе лука: бросок и скольжение
Отразили сильный ветер. Сердце мое в сокрытии
Стремилось к птице, – достижения, владения вещью!
Грубая красота, и доблесть, и действие, о, воздух, гордость, перо, вот
Пряжка! И тогда огонь, который вырвется из тебя, миллиард
раз говорил, прекраснее, опаснее, о мой кавалер!
Ничего удивительного: от одного только труда пашет миллион
сияний, и сине-бледные угли, моя дорогая,
Падение, желтеют и рассекают золотую киноварь.
Сканирование этого стихотворения обсуждается в сборнике «Стихи Джерарда Мэнли Хопкинса». [5] Мнения экспертов по поводу скандирования расходятся.