stringtranslate.com

Пружинный ритм

Ритм Sprung — это поэтический ритм, призванный имитировать ритм естественной речи. Он строится из стоп , в которых первый слог ударный [ dubiousdiscussion ] и за которым может следовать различное количество безударных слогов. [1] Британский поэт Джерард Мэнли Хопкинс сказал, что он обнаружил этот ранее неназванный поэтический ритм в естественных моделях английского языка в народных песнях, устной поэзии , Шекспире , Мильтоне и др. Он использовал диакритические знаки на слогах, чтобы указать, какие из них должны быть ударными в случаях, «когда читатель может сомневаться, какой слог должен иметь ударение» (acute, например, shéer), а какие слоги следует произносить, но не ставить ударение (grave, например, gleanèd).

Некоторые критики полагают, что он просто придумал название для стихотворений со смешанными, нерегулярными стопами, как свободный стих . Однако, хотя пружинный ритм допускает неопределенное количество слогов в стопе, Хопкинс был очень осторожен, чтобы поддерживать количество стоп в строке постоянным в каждом отдельном произведении, черта, которой свободный стих не обладает. Прыгающий ритм можно классифицировать как форму акцентного стиха , поскольку он синхронизирован с ударением, а не со слогом, [2] и хотя пружинный ритм не стал популярной литературной формой, пропаганда Хопкинса действительно способствовала возрождению акцентного стиха в целом. [3]

Пример


Парящий ветер

Христу нашему Господу

Я поймал этого утреннего фаворита утра,
    дофина королевства дневного света, Сокола, запряженного пятнистой зарей, в его верховой езде
    По ровному, катящемуся под ним ровному воздуху, и шагая
Высоко там, как он звенел на поводьях нерешительного крыла
В своем экстазе! затем прочь, прочь вперед на взмахе,
    Как каблук ската плавно скользит по изгибу лука: бросок и скольжение
    Отбросили сильный ветер. Мое сердце в тайне
Взволновалось из-за птицы, — достижение, господство вещи!

Грубая красота и доблесть и поступок, о, воздух, гордость, перо, здесь
    Пристегнись! И огонь, который вырывается из тебя тогда, в миллиард
Раз говорился прекраснее, опаснее, о мой кавалер!
     
   Ничего удивительного: плуг заставляет плуг
блестеть, а сине-унылые угли, ах, моя дорогая,
    падают, покрываются язвами и калечатся золотом и киноварью.

— Джерард Мэнли Хопкинс (1844–1889)

Скандинавия

Поскольку Хопкинс считает, что стопы всегда начинаются с ударного слога в пружинном ритме, для скандирования достаточно указать, какие слоги ударные. Один из предложенных скандирований [4] этого стихотворения

Я поймал этим утренним приспешником,
    дофином царства дневного света, Соколом, нарисованным на заре, в его скачке
    По катящемуся уровню под ним, в устойчивом воздухе, и шагая
Высоко там, как он наезжал на поводья маленького крыла
В своем экстаз! затем вперед, вперед на взмахе,
    Как пятка конька плавно несется на изгибе лука: бросок и скольжение
    Отразили сильный ветер. Сердце мое в сокрытии
Стремилось к птице, – достижения, владения вещью!

Грубая красота, и доблесть, и действие, о, воздух, гордость, перо, вот
    Пряжка! И тогда огонь, который вырвется из тебя, миллиард
раз говорил, прекраснее, опаснее, о мой кавалер!
     
   Ничего удивительного: от одного только труда пашет миллион
сияний, и сине-бледные угли, моя дорогая,
    Падение, желтеют и рассекают золотую киноварь.

Сканирование этого стихотворения обсуждается в сборнике «Стихи Джерарда Мэнли Хопкинса». [5] Мнения экспертов по поводу скандирования расходятся.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ «Ритм в стиле Хопкинса», Britannica Online
  2. В классическом стиле: Достижения Роберта Бриджеса , Дональд Элвин Стэнфорд, 1978, стр. 81–92; см. стр. 81 для «Прыгающий ритм ... это особый вид акцентного стиха»
  3. ^ "Акцентный стих", Дана Джоя
  4. ^ Кипарски, Пол. Sprung Rhythm in Phonetics and Phonology, Volume 1: Rhythm and Meter , под редакцией Пола Кипарски и Гилберта Йоманса, Academic Press, 1989
  5. ^ Гарднер, WH и Маккензи, NH Стихи Джерарда Мэнли Хопкинса, Oxford University Press, четвертое издание, 1967.

Ссылки