stringtranslate.com

Чеширский кот

Чеширский кот ( / ˈ ɛ ʃ ər , - ɪər / CHESH -ər, -⁠eer ) [1]вымышленный кот, популяризированный Льюисом Кэрроллом в «Приключениях Алисы в Стране чудес» и известный своей отличительной озорной ухмылкой. Хотя сейчас он чаще всего используется в контекстах, связанных с Алисой , ассоциация «Чеширского кота» с ухмылкой возникла еще до книги 1865 года. Он вышел за рамки литературного контекста и вплелся в массовую культуру, появляясь в различных формах медиа, от политических карикатур до телевидения, а также в междисциплинарных исследованиях, от бизнеса до науки. Часто его показывают в контексте человека или идеи, которые намеренно сбивают с толку или являются загадочными. Одной из отличительных черт Чеширского кота в стиле Алисы является периодическое постепенное исчезновение его тела, оставляя только один последний видимый след: его знаковую ухмылку. Он принадлежит герцогине .

Происхождение

Первое известное появление этого выражения в литературе относится к XVIII веку, в труде Фрэнсиса Гроуза « Классический словарь простонародного языка , второе, исправленное и расширенное издание» (1788), в котором содержится следующая запись:

Чеширский кот . Он ухмыляется, как Чеширский кот ; так говорят о любом человеке, который при смехе показывает зубы и десны.

Эта фраза снова появляется в печати в произведении Джона Уолкота под псевдонимом Питер Пиндар « Пара лирических посланий» (1792):

«Вот, наш суд будет усмехаться, как Чеширский кот».

Эта фраза также появляется в печатном виде в романе Уильяма Мейкписа Теккерея «Ньюкомы » (1855): [2]

«Эта женщина улыбается, как Чеширский кот».

Существует множество теорий о происхождении фразы «ухмыляясь как Чеширский кот» в английской истории. Возможное происхождение фразы — та, которая нравится жителям Чешира , графства в Англии, которое может похвастаться многочисленными молочными фермами; поэтому кошки ухмыляются из-за обилия молока и сливок. [3]

В 1853 году Сэмюэл Маундер предложил следующее объяснение:

Эта фраза обязана своим происхождением неудачным попыткам художника вывесок этой страны изобразить льва на задних лапах, который был гербом влиятельной семьи, на вывесках многих гостиниц. Сходство этих львов с кошками привело к тому, что их стали называть более неблагородным именем. Похожий случай можно найти в деревне Чарльтон, между Пьюси и Девайзесом, Уилтшир. Придорожный паб обычно известен под названием « Кот в Чарльтоне» . Первоначально вывеской дома был лев или тигр, или какое-то подобное животное, герб семьи сэра Эдварда Пура. [4]

Согласно словарю Брюэра (1870), «Эта фраза никогда не была удовлетворительно объяснена, но было сказано, что сыр раньше продавался в Чешире, отформованный в виде кошки, которая выглядела так, как будто она ухмылялась». [a] Сыр отрезали от хвоста, так что последней съеденной частью была голова улыбающейся кошки. [5] Более позднее издание Брюэра добавляет еще одно возможное объяснение, похожее на объяснение Маундера, что художник в Чешире когда-то рисовал ухмыляющихся львов на гостиницах. [2] Словарь не расширяет эту тему, его редакторы, возможно, считают связь между кошками и львами самоочевидной или очевидной.

Статья 2015 года, опубликованная в журнале Cheshire History , рассмотрела эти предполагаемые истоки, а также многочисленные другие, увиденные в Интернете. [6] Автор, Питер Янг, посчитал большинство из них «изобретательными», но маловероятными. В его анализе существенной чертой любого фактического исторического объяснения было бы то, которое демонстрировало бы его врожденную связь с Чеширом: идиома, которая сохранила локальность, распространяясь по всей стране, по его мнению, должна была бы быть тесно связана с графством в умах людей в других местах. По этой причине он отдает предпочтение упитанным фермерским кошкам молочной среды Чешира — широко известной и хорошо продвигаемой идее в то время, когда возникла эта фраза — как лучшему кандидату на происхождение идиомы Cheshire Cat .

Персонаж Льюиса Кэрролла

Чеширский кот теперь в значительной степени отождествляется с одноименным персонажем из романа Льюиса Кэрролла 1865 года « Приключения Алисы в Стране чудес» . Алиса впервые сталкивается с Чеширским котом в доме Герцогини на ее кухне, а затем на ветвях дерева, где он появляется и исчезает по своему желанию и вовлекает Алису в забавную, но иногда озадачивающую беседу. Иногда кот поднимает философские вопросы, которые раздражают или сбивают с толку Алису ; но, кажется, подбадривает ее, когда внезапно появляется на поле для крокета Королевы Червей ; и когда его приговорили к смерти, он сбивает всех с толку, заставив свою голову появиться без тела, вызвав спор между палачом и Королем и Королевой Червей о том, можно ли действительно обезглавить бестелесную голову . В какой-то момент кот постепенно исчезает, пока не остается ничего, кроме его ухмылки, побуждая Алису заметить, что «она часто видела кошку без ухмылки, но никогда ухмылку без кошки». [7]

Профессор Оксфорда Э.Б. Пьюзи

Ученый Дэвид Дэй предположил, что котом Льюиса Кэрролла был Эдвард Бувери Пьюзи , профессор иврита в Оксфорде и наставник Кэрролла. [8]

Подвесная цепь образует цепную линию .

Имя Пьюзи было предложено почтительным обращением Алисы к коту как «Чеширский Кот». Пьюзи был авторитетом в области отцов христианской церкви , и во времена Кэрролла Пьюзи был известен как Patristic Catenary (или цепь), по цепочке полномочий церковных патриархов.

Будучи математиком, Кэрролл, должно быть, был хорошо знаком с другим значением слова «цепная линия» : изгиб горизонтально подвешенной цепи, напоминающий по форме ухмылку кошки. [9]

Загадка : Какая кошка может улыбаться? Ответ : Цепная линия.

—  Дэвид Дэй, Queen's Quarterly (2010)

Источник изображения

Ухмыляющийся Чеширский Кот, Церковь Святого Уилфрида , Граппенхолл , Чешир
Резное изображение кошки в церкви Святого Николая, Крэнли , Суррей

Существует предположение, что Кэрролл черпал вдохновение для имени и выражения лица Чеширского кота в резьбе по песчанику XVI века, изображающей ухмыляющегося кота, на западной стороне башни церкви Святого Уилфрида в Граппенхолле , деревне в 4,9 милях (7,9 км) от его места рождения в Дарсбери , Чешир. [10]

Отец Льюиса Кэрролла, преподобный Чарльз Доджсон , был ректором Крофта и архидьяконом Ричмонда в Северном Йоркшире, Англия, с 1843 по 1868 год; Кэрролл жил здесь с 1843 по 1850 год. [11] Некоторые историки полагают, что Чеширский кот Льюиса Кэрролла в «Алисе в стране чудес» был вдохновлен резьбой в церкви Крофта . [5] : 62 

Полностью взрослая британская короткошерстная

Другим возможным источником вдохновения была британская короткошерстная кошка : Кэрролл увидел изображение британской короткошерстной кошки на этикетке сыра Чешир. [12] В профиле Ассоциации любителей кошек говорится: «Когда замечают неловкость, британская короткошерстная кошка смущается, но быстро восстанавливается с «улыбкой Чеширского кота»». [13]

В 1992 году члены Общества Льюиса Кэрролла приписали его горгулье , найденной на колонне в церкви Святого Николая в Крэнли , куда Кэрролл часто ездил, когда жил в Гилфорде (хотя это сомнительно, поскольку он переехал в Гилфорд примерно через три года после публикации «Приключений Алисы в Стране чудес» ), а также резьбе в церкви в деревне Крофт-он-Тис на северо-востоке Англии, где его отец был приходским священником . [14]

Предполагается, что Кэрролл посетил церковь Святого Христофора в Потт-Шригли , Чешир, где находится каменная скульптура, напоминающая изображенного на картинке кота из книги. [15]

Адаптации

Персонаж Чеширского кота был перерисован другими создателями и использован в качестве вдохновения для новых персонажей, в первую очередь в экранных медиа (кино, телевидение, видеоигры) и печатных СМИ (литература, комиксы, искусство). Другие немедийные контексты, которые включают Чеширского кота, включают музыку, бизнес и науку.

Мягкая игрушка Чеширский кот из Детского музея Индианаполиса
Несколько промокашек с ЛСД , на одной из которых изображено лицо Чеширского кота, изображенного в фильме Диснея 1951 года.

До 1951 года, когда Уолт Дисней выпустил анимационную адаптацию истории (см. ниже), было мало упоминаний персонажа после «Алисы». Мартин Гарднер , автор «Аннотированной Алисы» , [5] задавался вопросом, имел ли Т. С. Элиот в виду Чеширского кота, когда писал « Утро у окна» , но не отмечает никаких других существенных упоминаний в довоенный период. [5] : 62 

Изображения и ссылки на Чеширского кота стали появляться все чаще в 1960-х и 1970-х годах, наряду с более частыми ссылками на работы Кэрролла в целом. ( См. в целом текст песни White Rabbit рок-группы Jefferson Airplane ). [16] [17] Чеширский кот появлялся на промокашках ЛСД , а также в текстах песен и популярной художественной литературе. [18] [19]

В анимационном фильме Диснея 1951 года «Алиса в стране чудес » Чеширский кот изображен как умный и озорной персонаж, который иногда помогает Алисе, а иногда втягивает ее в неприятности. Он часто поет первый куплет стихотворения «Бармоглот» . Анимационного персонажа озвучил Стерлинг Холлоуэй .

В телевизионной адаптации книг Кэрролла 1985 года Чеширского кота играет Телли Савалас . Он поет угрюмую песню под названием «There's No Way Home», которая просто еще больше подталкивает Алису к попыткам найти дорогу домой.

В телеадаптации книг Кэрролла 1999 года Чеширского кота играет Вупи Голдберг . Она выступает в роли союзника и друга Алисы.

Чеширский кот появляется в фильме Уолта Диснея «Алиса в стране чудес » 2010 года , снятом Тимом Бертоном . Британский актер Стивен Фрай озвучивает персонажа. [20] В фильме Чешир (как его часто называют; или иногда «Чес») перевязывает рану Алисы, полученную ранее от Брандашмыга , и направляет ее к Тарранту Хайтоппу, Безумному Шляпнику , и Тэкери Эрвикету, Мартовскому Зайцу . Шляпник обвиняет его в дезертирстве, когда Белая Королева была свергнута Красной; но позже он выдает себя за Шляпника, когда последнего приговаривают к обезглавливанию. На протяжении всех своих появлений «Чес» способен делать себя неосязаемым или невесомым, а также невидимым (и, таким образом, пережить обезглавливание) и обычно изображается в воздухе, на уровне плеч персонажей человеческого роста. [21] В видеоигровой адаптации фильма «Чес» является игровым персонажем, который может не только сделать себя невидимым, но и другие предметы вокруг него.

В октябре 2019 года сообщалось, что Disney разрабатывает неопределённый проект «Чеширский кот» для своего потокового сервиса Disney+ . [22]

В мультсериале «Пекарня в Стране чудес Алисы» , действие которого происходит через несколько поколений после мультфильма Диснея, Чеширский кот, озвученный Максом Миттельманом , изображен бессмертным, являясь единственным персонажем, помимо Дверной ручки, который не представлен через потомка.

Сравнение между экранами

Каждая крупная экранизация сказки Льюиса Кэрролла по-своему представляет характер Чеширского кота и его черты.

В дополнение к появлению Чеширского кота в фильмах, центральных для его происхождения от Льюиса Кэрролла , Чеширский кот был показан и в других кинематографических работах. Покойный режиссер Крис Маркер снял свой монументальный документальный фильм о движении Новых левых 1967–1977 годов, Le fond de l'air est rouge (1977), английское название Grin without a Cat . Как и оригинал, он означает, что революция витала в воздухе, но не смогла укорениться. В фильме также говорится: наконечник копья без копья, улыбка без кота . Более поздний фильм Маркера, Chats perchés (2004) (Дело ухмыляющегося кота на английском языке) , исследовал контекст уличного искусства М. Шата во Франции .

Чеширский кот появляется в первом эпизоде ​​телесериала « Однажды в Стране чудес» (спин-офф « Однажды в сказке» ), озвученный Кейтом Дэвидом . [27] Во время поиска дома Безумного Шляпника на деревьях Алиса сталкивается с Чеширским котом в гигантской форме, где Красная Королева обещала ему, что Алиса будет для него хорошей едой. В итоге они вступают в бой друг с другом, пока не появляется Валет Червей и не бросает ему в рот кусок одной из сторон гриба, что уменьшает Кота до нормального размера, и он уходит.

Видеоигры

Чеширский кот, изображенный в американском произведении «Алиса» Макги.

Чеширский кот появляется как аватар в видеоиграх American McGee's Alice (2000); и сиквеле Alice: Madness Returns (2011), Чеширский кот изображен как загадочный и язвительный, но мудрый проводник для Алисы в испорченной Стране чудес. В соответствии с извращенным тоном игры, Чеширский кот выглядит паршивым и изможденным. Его голос был предоставлен Роджером Л. Джексоном , который также озвучивал Безумного Шляпника и Бармаглота в игре. [ необходима цитата ]

Чеширский кот появляется в мобильной игре Sunsoft 2006 года Alice's Warped Wonderland (歪みの国のアリス, Yugami no kuni no Arisu , Alice in Distortion World ) , выступая в качестве проводника для Арико («Алисы» в игре) и помогая ей преследовать Белого Кролика . В игре Чеширский кот изображен с гуманоидным телом и носит длинный серый плащ с красным колокольчиком на шее, оставляя видимыми только его нос, острые как бритва зубы и широкая улыбка. В Стране чудес Чеширский кот является «проводником», важная роль, которая заставляет его бояться других жителей, и вынужден внутренней волей Арико помочь ей разблокировать ее подавленные, травмирующие воспоминания и преодолеть ее суицидальную депрессию. Позже в игре Чеширский Кот обезглавлен Королевой Червей , но он все еще жив, и его тело способно двигаться самостоятельно. Из-за невменяемого состояния Белого Кролика Чеширский Кот выполняет свою роль поглощения негативных эмоций Арико , хотя эта задача и накладывает на него большую нагрузку. [28]

Чеширский кот появляется в Heart no Kuni no Alice , симуляторе свиданий и связанных с ним медиа, как молодой человек по имени «Борис Айрей» с кошачьими атрибутами, такими как хвост и кошачьи уши, и является одним из многих любовных интересов Алисы в Стране чудес. [ необходима цитата ]

Другие медиа

Дебютный студийный альбом американской рок - группы Blink-182 «Cheshire Cat» , выпущенный 17 февраля 1995 года, получил свое название в честь Чеширского кота.

В третьем томе серии комиксов Капитан Марвел, Шазам! и Семь Волшебных Земель , Чеширский Кот показан живущим в Волшебных Землях, называемых Возендерлендс. Когда Пугало и Жевуны везли Билли Бэтсона , Мэри Бромфилд и СиСи Бэтсона к Дороти Гейл, Чеширский Кот появился около Синей Кирпичной Дороги. Он пошел в атаку, но был отбит Шазамом и Леди Шазам. [29]

В науке

Чеширский кот используется как метафора для описания нескольких научных явлений:

Сноски

  1. ↑ Это объяснение было дано в «Аннотированной Алисе» Мартина Гарднера . [5]

Ссылки

  1. ^ "Чешир" Архивировано 21 января 2018 г. в Wayback Machine . Несокращенный словарь Random House Webster
  2. ^ ab Ayto, John (2005). Словарь фраз и басен Брюэра (17-е изд.). Лондон: Weidenfeld & Nicolson. стр. 263. ISBN 0304357839.
  3. ^ "Чеширский кот". Бесплатный словарь Merriam-Webster. Определение и многое другое. 2011. Получено 8 августа 2011 . {{cite encyclopedia}}: |website=проигнорировано ( помощь )
  4. ^ Маундер, Сэмюэл (1853). Сокровищница знаний и библиотечный справочник (12-е изд.). Лонгман, Орм, Браун, Грин и Лонгманс. стр. 396.
  5. ^ abcde Гарднер, Мартин (1999). Аннотированная Алиса: Приключения Алисы в Стране Чудес и Сквозь зеркало. WW Norton. ISBN 0-393-04847-0.[ постоянная мертвая ссылка ]
  6. ^ Young, Peter. "Origins of the Cheshire Cat". Cheshire History . 55 (2015–2016): 184–193. стр. 184 [Аннотация]: В Интернете можно найти множество сомнительных объяснений происхождения максимы «ухмыляясь как Чеширский кот», включая многие, которые приписывают ее плодовитому уму Льюиса Кэрролла. ... Однако подобные фразы не были связаны ни с какими другими областями страны — например, ни с «ухмыляясь как Шропширский кот». Любое реальное объяснение должно быть по необходимости специфичным для Чешира. Эти изобретательные объяснения примерно делятся на три группы: доисторическое происхождение, средневековое происхождение и сельскохозяйственное происхождение. Доступно по заказу в Chesire Archives Архивировано 25 мая 2023 г. в Wayback Machine
  7. ^ Аннотированная Алиса ; утверждение «улыбка без кошки» является отсылкой к математике, полностью отмежевавшейся от естественного мира.
  8. Дэй, Дэвид (2010). «Оксфорд в стране чудес». Queen's Quarterly . 117 (3): 402–423.
  9. Дэй, Дэвид (24 августа 2015 г.). «Ухмылка Чеширского кота: разгадка величайшей тайны Страны чудес 150 лет спустя». Морж .
  10. ^ "Место рождения Льюиса Кэрролла". National Trust . Получено 1 апреля 2019 г. .
  11. ^ Кларк, Энн (1979). Льюис Кэрролл: Биография . Лондон, Великобритания: JM Dent & Sons. ISBN 0-460-04302-1.
  12. ^ Стюарт, Ян (2010). Сокровища математики профессора Стюарта . Profile Books. стр. 67.
  13. ^ Гейер, Джорджи Энн. Когда кошки правили как короли: по следам священных кошек . Transaction Publishers. стр. 219.
  14. ^ «Чеширский кот найден поклонниками Льюиса Кэрролла». The Toronto Star . Торонто, Онтарио. Рейтер. 8 июля 1992 г. стр. C24.
  15. ^ "Церковь Св. Христофора". pottshrigleychurch.org.uk . История. Потт-Шригли, Чешир, Великобритания . Получено 10 октября 2017 г. .
  16. ^ Брукер, Уилл (2004). Приключения Алисы: Льюис Кэрролл и Алиса в популярной культуре . Лондон: Continuum. стр. 81. ISBN 0-8264-1433-8. Получено 7 июля 2008 г.
  17. ^ Рус, Майкл (1984). «Морж и Дьякон: долг Джона Леннона Льюису Кэрроллу». Журнал популярной культуры . 18 (1): 19–29. doi :10.1111/j.0022-3840.1984.1801_19.x.
  18. Сент-Клер, Ванесса (5 июня 2001 г.). «Девушка, похожая на Элис». The Guardian . Великобритания.
  19. ^ Real, Willi (2003). «Использование литературных цитат и аллюзий в: Рэй Брэдбери, 451 градус по Фаренгейту» . Получено 7 июля 2008 г.
  20. Бен Чайлд (23 июня 2009 г.). «Алиса в Стране чудес Тима Бертона усиливает фактор странности». The Guardian . Получено 19 ноября 2020 г. .
  21. ^ "Алиса в Стране Чудес" (сценарий) . Словарь терминов. Walt Disney Pictures (ранний черновик). JoBlo.com. Архивировано (PDF) из оригинала 6 июня 2011 г. Получено 30 марта 2010 г.(предварительный вариант сценария фильма, начат в феврале 2007 г.)
  22. Палмер, Роджер (25 октября 2019 г.). «Ходят слухи о новых анимационных проектах «Фантазия», «Джимини Крикет», «Чеширский кот» и «Семь гномов» для Disney+». iO9 . Получено 25 октября 2019 г.
  23. ^ "Алиса в стране чудес (фильм 1951 года)". IMDb . Получено 2 октября 2014 года .
  24. ^ "Приключения в Стране чудес (телешоу 1991 года)". IMDB . Получено 2 октября 2014 года .
  25. Уиллинг, Ник (28 февраля 1999 г.). «Алиса в стране чудес». IMDB . Babelsberg International Film Produktion, Hallmark Entertainment, NBC Studios.
  26. ^ ab "Алиса в стране чудес (фильм 2010)". IMDb . Получено 2 октября 2014 г.
  27. Митович, Мэтт Уэбб (5 сентября 2013 г.). "Однажды в Стране чудес эксклюзив: Кит Дэвид озвучит Чеширского кота". Архивировано из оригинала 18 ноября 2013 г. Получено 25 сентября 2013 г.
  28. ^ «Alice's Warped Wonderland: REcollection в Steam».
  29. ^ Джонс, Джефф  ( w ), Сантуччи, Марко, Колинс, Скотт ; Иглшем, Дейл  ( a ), Атие, Майкл ( col ). «Глава девятая» Шазам! и семь волшебных земель , т. 3, № 9 (февраль 2020 г.). DC Comics.
  30. ^ Дюнсинг, Салли; Миллер, Боб (1979). «Эффект Чеширского кота». Восприятие . 8 (3): 269–273. doi :10.1068/p080269. PMID  534155. S2CID  41619979.
  31. ^ "Чеширский кот: проект по восприятию науки". Exploratorium Science Snacks . Получено 18 сентября 2014 г.
  32. ^ Ярус, Майкл (1993). «Сколько каталитических РНК? Ионы и гипотеза Чеширского кота». Журнал FASEB . 7 (1): 31–39. doi : 10.1096/fasebj.7.1.8422972 . PMID  8422972. S2CID  5540534.
  33. ^ ab Frada, Miguel; et al. (2008). «Стратегия побега «Чеширского кота» кокколитофориды Emiliania huxleyi в ответ на вирусную инфекцию». Труды Национальной академии наук . 105 (41): 15944–15949. doi : 10.1073/pnas.0807707105 . PMC 2572935. PMID  18824682 . 
  34. ^ Denkmayr, T.; Geppert, H.; Sponar, S; Lemmel, H.; Matzkin, A.; Tollaksen, J; Hasegawa, Y. (29 июля 2014 г.). «Наблюдение квантового Чеширского кота в эксперименте с интерферометром материальных волн». Nature Communications . 5 : 4492. arXiv : 1312.3775 . Bibcode :2014NatCo...5.4492D. doi :10.1038/ncomms5492. PMC 4124860 . PMID  25072171. 
  35. ^ ab Morgan, James (29 июля 2014 г.). «Квантовый Чеширский кот» становится реальностью». BBC News . Получено 24 сентября 2014 г.
  36. ^ Sahoo, S.; Chakraborti, S.; Kanjilal, S.; Behera, S.; Home, D.; Matzkin, A.; Sinha, U. (7 августа 2023 г.). «Однозначное совместное обнаружение пространственно разделенных свойств одного фотона в двух плечах интерферометра». Communications Physics . 6 (1): 203. arXiv : 2201.11425 . Bibcode :2023CmPhy...6..203S. doi :10.1038/s42005-023-01317-7. S2CID  246294962.
  37. ^ "Астрономическая картинка дня". 27 ноября 2015 г.
  38. Гарднер, Мартин (февраль 1971 г.). «О клеточных автоматах, самовоспроизведении, Эдемском саду и игре «жизнь»». Scientific American . Т. 224, № 2. 115–116. JSTOR  24927730.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки