stringtranslate.com

Не выплескивайте вместе с водой и ребенка.

Самая ранняя запись фразы из Narrenbeschwörung ( Обращение к дуракам ) Томаса Мурнера , 1512 г.

« Не выплескивайте ребенка вместе с водой » — идиоматическое выражение, обозначающее предотвратимую ошибку, при которой что-то хорошее или ценное уничтожается при попытке избавиться от чего-то нежелательного. [1] [2] [3]

Несколько иное объяснение предполагает, что эта гибкая крылатая фраза связана с отказом от существенного и сохранением лишнего из-за чрезмерного рвения. [4] [A]

История

Эта идиома происходит от немецкой пословицы das Kind mit dem Bade ausschütten . Самая ранняя запись этой фразы датируется 1512 годом в Narrenbeschwörung ( Обращение к глупцам ) Томаса Мурнера , которая включает в себя иллюстрацию на дереве, изображающую женщину, выбрасывающую ребёнка вместе со сточными водами. Это распространённая крылатая фраза в немецком языке, примеры её использования можно найти в работах Мартина Лютера , Иоганна Кеплера , Иоганна Вольфганга фон Гёте , Отто фон Бисмарка , Томаса Манна и Гюнтера Грасса . [6] [7]

Томас Карлейль адаптировал эту концепцию в своем эссе о рабстве 1849 года : [7]

И если это правда, то это важно для нас, в отношении этого негритянского вопроса и некоторых других. Немцы говорят: «Вы должны выплеснуть ванну, но не ребенка вместе с ней». Выплесните грязную воду со всем рвением и пустите ее, накренив ее в канавах; но попробуйте удержать маленького ребенка! [8]

Карлейль призывает своих читателей присоединиться к борьбе за прекращение рабства, но он также призывает их помнить о необходимости избегать причинения вреда рабам в этом процессе. [8]

Альтернативные выражения

Значение и цель английского идиоматического выражения иногда представляются по-разному.

Ссылки

Примечания

  1. ^ Другими словами, идиома применима не только в случае, когда вместе с водой выплескивают и ребёнка, но и в случае, когда кто-то может выплеснуть ребёнка, а воду оставить себе. [5]

Цитаты

  1. ^ Ченг Лим Тан. (2002). Продвинутые английские идиомы для эффективного общения, стр. 52.
  2. ^ «Что означает фраза «выплеснуть ребёнка вместе с водой»?». Wisegeek.com . Получено 31 мая 2013 г.
  3. ^ Джуэлл, Элизабет, ред. (2006). Карманный Оксфордский словарь и тезаурус (2-е издание), стр. 53.
  4. Всемирный книжный словарь, т. 1, стр. 146.
  5. ^ Николс, Джеймс. (1995). Анализ примеров оценки: общие проблемы при внедрении с различными подходами к решению в кампусе, стр. 16.
  6. ^ Уилтон, Дэвид. (2004). Мифы о словах: разоблачение лингвистических городских легенд, стр. 66-67.
  7. ^ ab Quinion, Michael (6 апреля 2013 г.). «Не выплескивайте ребёнка вместе с водой». Информационный бюллетень . World Wide Words . Получено 6 апреля 2013 г.
  8. ^ ab Wilton, стр. 67.
  9. Шоу Бернард и Эдвин Уилсон. (1961). Шоу о Шекспире: антология сочинений Бернарда Шоу о пьесах и постановках Шекспира, стр. xvii.
  10. ^ Киркпатрик, Бетти. (1999). Клише: более 1500 изученных и объясненных фраз, стр. 180-181, цитируется работа Джорджа Бернарда Шоу «Родители и дети» (1914).

Библиография

Внешние ссылки