stringtranslate.com

Асбаб ан-Нузуль

Случаи или обстоятельства откровения ( асбаб ан-нузул , أسباب النزول ) называют исторический контекст, в котором стихи Корана были ниспосланы с точки зрения традиционного ислама . Хотя асбаб и может быть полезен при реконструкции историчности Корана, он по своей природе является скорее экзегетическим , чем историографическим жанром, и поэтому обычно связывает стихи, которые он объясняет, с общими ситуациями, а не с конкретными событиями. Изучение асбаб ан-нузуль является частью изучения Тафсира (толкования Корана).

Этимология

Асбаб أَسْبَابْ — множественное число арабского слова сабаб سَبَبْ, что означает «причина», «причина» или «повод», а нузул نُزُولْ — отглагольное существительное от корня глагола nzl ن ز ل, буквально означающее «спуститься» или «ниспосылать» и, таким образом (в переносном смысле) «открывать», имея в виду Бога ( Аллаха ), ниспосылающего откровение Своим пророкам .

Хотя технические термины в толковании Корана часто берут свое начало в самой книге (например, насх ), сабаб / асбаб этого не делают: несмотря на появление основы sbb более 11 раз в Коране ( Q.2 :166, Q.18 :84). , Q.18:85 Q.18:89, Q.22 :15, Q.38 :10, Q.40 :36-37), ни один из стихов не кажется ни в малейшей степени связанным с утверждением о случаях откровения. . [1]

В экзегетической литературе использование сабаба в техническом смысле появилось лишь сравнительно поздно: в материале, который позже авторы асбаба назовут , для представления своих отчетов использовались альтернативные фразеологии, такие как аль-айя назалат фи хадха - «стих был ниспослано о том-то и том-то» — или фа-анзала Аллах — «так Бог открыл/ниспослал». Термин «сабаб» в его техническом смысле (означающий «случай откровения»), кажется, начинает появляться в работах Табари (ум. 922 г. н. э.) и ан-Наххаса (ум. 950 г. н. э.). Аль-Джассас (ум. 981) был первым, кто регулярно использовал этот термин, представляя сообщения о ниспослании Корана. [1]

Источник

Современные ученые уже давно полагают, что происхождение сабаб ан-нузуль основано главным образом на его функции в экзегезе. Уильям Монтгомери Уотт , например, подчеркивал нарратологическую значимость подобных сообщений: «Чтобы основные идеи запечатлелись в умах простых людей, нужно было превратить коранические аллюзии в законченные истории и заполнить предысторию». [2] Джон Уэнсбро , с другой стороны, отметил их юридическую функцию, особенно в отношении установления хронологии откровения для целей таких механизмов, как насх . [3] Риппин, в свою очередь, отверг это утверждение, утверждая, что основная функция сабаба заключается в агадической / киссаической экзегезе, а это, в свою очередь, намекает на его происхождение:

Основная (то есть преобладающая) функция сабаба в экзегетических текстах не является галахической [юридической]... основная роль материала заключается в агадической экзегезе... Я бы ориентировочно проследил происхождение этого материала до контекста куссы , странствующие рассказчики и благочестивые проповедники, а также в основном популярное религиозное богослужение, где такие истории оказывались одновременно приятными и поучительными . [3]

Общим для всех этих теорий является предположение о том, что сабаб построен на встроенных в него стихах Корана. В своем обширном обзоре ранних мусульманских традиций относительно Мухаммеда Рубин опровергает этот консенсус (при этом сохраняя предположение Риппина о в конечном итоге кассаическом /историческом происхождении этих сообщений), утверждая, что большая часть асбабов изначально возникла как пророческий биографический материал, в который были помещены коранические стихи. были добавлены лишь позже:

Для начала следует иметь в виду, что хотя традиции, известные как асбаб ан-нузуль, встречаются в сборниках тафсира — например, ат-Табари, — их родиной является сира , где они еще не выполняют функции асбаба . Эти традиции стали асбабами только тогда, когда толкователи Корана почерпнули их из сиры и записали в тафсире Корана. В сфере сира эти традиции все еще не имеют экзегетической функции, потому что ни одна из них не построена на коранических стихах, которые встречаются в ней... Основная повествовательная структура всегда независима от коранических стихов и идей; данные Корана, по-видимому, были включены в историю сира во вторую очередь, ради приукрашивания и авторизации. Другими словами, никакого процесса создания повествования вокруг аята Корана, похоже, не произошло...

Коранические материалы начали применяться к некоранической базовой повествовательной структуре только тогда, когда священное писание стало стандартным источником руководства. На этом этапе кушасы (сказители) могли продвигать исламский статус своих традиций (первоначально подозревавшихся в библейском влиянии), распространяя на них божественный авторитет Корана. Это достигалось за счет перетаскивания в повествование различных отрывков из Священных Писаний. Один и тот же отрывок из Корана действительно мог быть использован в разных сценах жизни Мухаммеда...

Некоторые из асбабов , но не обязательно все из них, были позже почерпнуты из сиры и позже включены в специализированные сборники тафсира и асбаб ан-нузула . [4]

Рубин основывает этот вывод частично на очень стереотипном способе использования «связывающих слов» для введения аятов Корана в отчет. [5] Однако в основном он полагается на существование множества параллельных некоранических форм повествования для большинства асбабов . Если предположить, что ссылка отчета на Священные Писания не будет удалена после установления, некораническая (и, следовательно, неэкзегетическая) версия отчета фактически является оригинальной. Однако Риппин не согласен с этим последним предположением, утверждая, что имеющиеся доказательства не исключают создания параллельных повествований о сире даже после распространения предположительно «авторитетного» коранического повествования. [6]

Схема и функция

Коран был ниспослан в течение почти двадцати трех лет. Мусульманские ученые согласны с тем, что откровения Корана можно разделить на два больших типа: один тип включает отрывки Корана, которые были ниспосланы в ответ на определенные события, происшествия или вопросы, заданные Мухаммеду. Ко второму типу относятся отрывки Корана, которые не были прямым ответом на какое-либо историческое или социальное развитие в жизни мусульманского сообщества. Таким образом, полное понимание отрывков первого типа зависит от знания обстоятельств событий, которые их вызвали. Такие знания являются важным инструментом для объяснения значений этого типа аятов Корана. [7]

Одна из функций отчета сабаба — богословская. Как отмечает Риппин:

Такие сообщения цитируются... из-за общего желания историзировать текст Корана, чтобы иметь возможность постоянно доказывать, что Бог действительно открыл Свою книгу человечеству на земле; Таким образом, материал выступает свидетельством заботы Бога о Своем творении [ ар-Рахман ]. Действительно, ас-Суюти цитирует это как одно из своих пониманий функции сабаба . [3]

Однако основная функция откровения – экзегетическая, и, перечисляя его различные применения в интерпретации Корана, мы затрагиваем почти все проблемы, волнующие классических мусульманских экзегетов. Эти проблемы охватывают герменевтический спектр: от самых основных единиц лингвистического значения до таких технических интеллектуальных дисциплин, как право и философия , и всех промежуточных точек между ними. Основная трудность, возникающая на всех уровнях, заключается в отсутствии структуры Корана. Это выходит за рамки вопроса о временном порядке и переходит к базовому единству мысли и выражения:

Часто отмечалось, что Корану не хватает общей связной структуры... и он не содержит в себе многих ключей для толкования. Одна из самых основных проблем заключается в том, что часто невозможно сказать, где заканчивается одна перикопа и начинается следующая. [3]

Различные уровни интерпретации вместе с типичными для них проблемами перечислены ниже в порядке возрастания герменевтической сложности:

Далее следует подробное рассмотрение функции асбаба на некоторых из этих уровней. Если не указано иное, все примеры взяты из книги Риппина « Функция асбаба ан-нузула в толковании Корана» ( BSOAS 51 ). Цитаты из Корана взяты из перевода Абдуллы Юсуфа Али.

Лексический/сентенциальный

Демонстрацию двух низших функций сабаба можно увидеть в толковании стиха 2:44:

2:44 Неужели вы предписываете людям правильное поведение, а сами забываете (практиковать его), и все же изучаете Писание? Неужели вы не поймете?

Сабаб , выдвинутый как аль-Вахиди ( Китаб 22), так и ас-Суюти ( Любаб 19), утверждает, что этот стих был ниспослан о тех евреях Медины , которые убеждали своих обращенных родственников повиноваться примеру Мухаммеда, даже если они сами лицемерно отказывались сделать это ( такое еврейское лицемерие является обычным кораническим полемическим мотивом). Таким образом , сабаб фиксирует значение местоимения «йе», а также дает толкование слову «правильное поведение» ( бирр ) как Сунне Мухаммеда.

перикопальный

Одна из теорий расположения стихов Корана предлагает тематическое упорядочение стихов ( аят ). Однако это, в сочетании с намекающим литературным стилем Корана [8] (например, «кораническое слово «они», которое часто остается двусмысленным в тексте» [3] ), затрудняет установление перикопальных границ. Продолжает ли один стих смысловую единицу, начатую предыдущими стихами, или начинает новую? Сабаб -материал использовался как для возведения, так и для разрушения таких границ, как иллюстрирует их использование в стихах 2:114-2:115:

2:114 И кто более несправедлив, чем тот, кто запрещает прославлять имя Аллаха в местах поклонения Аллаху ? - чье рвение (на самом деле) направлено на их разрушение? Не подобало им входить в них иначе, как в страхе. Для них нет ничего, кроме позора в этом мире, а в мире грядущем – чрезвычайных мучений.
2:115 Аллаху принадлежат восток и запад: куда бы вы ни обратились, там присутствие Аллаха. Ведь Аллах Всепроникающий, Всезнающий.

В одном сообщении «предполагается, что этот стих [Q.2:115] является продолжением Q.2:114, который касается разрушения мечетей, и, таким образом, этот стих, 115, предполагает, что разрушение мечетей не означает, что человек больше не может лицом к кибле ». [3] Однако в большинстве сабаб -материалов вопрос 2:115 находится в контексте молитв, не произнесенных в направлении киблы при различных смягчающих обстоятельствах, что отделяет его от вопроса 2:114.

Нарратологический

Функция асбаба наиболее очевидна на нарратологическом уровне, где данный контекст определяет персонажей истории, их мотивацию и окружающие обстоятельства, влияющие на их поведение.

Ярким примером этого является сабаб , приписываемый Ибн Исхаку (аль-Вахиди, Китаб 22) в стихах Q.2:258 и Q.2:260, подробно описывающих встречу Ибрагима с Нимродом . Поскольку сабаб не объясняет , почему были ниспосланы стихи , а только историю, содержащуюся в них , этот отчет можно было бы квалифицировать как пример ахбара в соответствии с критериями идентификации сабаба , позже установленными ас-Суюти .

Гораздо более (печально)известным примером нарратологического сабаба ан-нузула является случай с так называемыми « Сатанинскими стихами» . В нем стихи Q.22 :52 и Q.53 :19-23 сплетены в единое повествование. Мухаммед, стремясь примириться со своим народом , позволяет сатане вставить несколько стихов в чтение суры ан-Наджм (53), признавая силу языческих богинь Аллат , Манат и аль-Узза . Язычники Мекки настолько довольны этим, что немедленно прекращают преследование мусульман, вплоть до того, что группа абиссинских беженцев начинает возвращаться домой. Тем не менее, позже Мухаммед подвергается суровому наказанию со стороны ангела Гавриила за эту уступку мекканскому язычеству, после чего Бог открывает Q.22:52, чтобы утешить его, а также настоящие версии стихов Q.53:19-23, в которых богини приниженный:

22:52 Никогда Мы не посылали до тебя посланника или пророка, но когда он сформировал желание, сатана добавил немного (тщеславия) в его желание: но Аллах отменит все (напрасное), что вбрасывает сатана, и Аллах подтвердит (и установите) Его знамения: ибо Аллах полон Знания и Мудрости

53:19 Видели ли вы Лат. и 'Узза,
53:20 А другая, третья (богиня), Манат?
53:21 Что! для вас мужской пол, а для Него женский?
53:22 Вот, такое разделение было бы в высшей степени несправедливым!
53:23. Это не что иное, как имена, которые вы придумали — вы и ваши отцы, — для которых Аллах не ниспослал никакой власти (какой бы то ни было). Они следуют только догадкам и тому, чего желают их собственные души! - Хотя к ним уже пришло Руководство от их Господа!

Этот сабаб появляется в Вахиди ( Китаб , 177–178).

Историко-этнологический

Для мусульман определение сцены джахилии (т.е. доисламской эпохи «невежества» в Аравии) было важной проблемой, но осложнялось конкурирующими заявлениями их религии о том, что она является как резким разрывом с этим прошлым, так и продолжением практик, начатых «Ислам» в его докоранических, ур-религиозных проявлениях, таких как поклонение Каабе .

Для этой цели существует множество «этнологических» асбабов , причем те, которые выдвинуты для вопроса 2:158, особенно иллюстрируют их функцию на этом уровне интерпретации:

2:158 Вот! Сафа и Марва являются одними из символов Аллаха. Итак, если те, кто посещает Дом в сезон или в другое время, обходят их вокруг , в этом нет греха. И если кто-либо повинуется своему побуждению к добру, то будь уверен, что Аллах — Тот, Кто распознает и знает.

Этот стих касается ритуальной практики обхода между холмами Сафа и Марва; Оба асбаба, цитируемые аль-Вахиди, описывают разногласия по поводу этого ритуала (случая откровения в Q.2:158) со ссылкой на сцену джахили . В первом сабабе говорится, что арабы- язычники практиковали этот (санкционированный ур-исламом [ необходимо разъяснение ] ) ритуал, но они настолько фальсифицировали его идолопоклонством , что первые мусульмане настаивали на отказе от него до тех пор, пока не был раскрыт вопрос 2:158. Второй сабаб предоставляет противоречивые этнологические данные, утверждая, что эта практика была введена Мухаммедом в противовес жертвоприношениям язычников своим идолам. [9]

Эти асбабы не имеют юридической силы; они действуют просто для того, чтобы решить любопытный вопрос [3] , а также противопоставить исламское устроение тому, что было раньше, очевидно, в пользу первого. Этот императив, а также тот факт, что большая часть материала противоречива, делают такой асбаб полезным только для реконструкции развития исламской идеологии и идентичности, а не доисламского арабского прошлого.

Юридический

Юридическая экзегеза является наиболее герменевтически сложным уровнем интерпретации по нескольким причинам. Во-первых, каждое постановление должно рассматриваться с учетом свода исламского священного закона . Если постановление противоречит другому, то оно отменяет /смягчает свою противоположность или оно само отменяется/смягчается? Противопоставлением может быть не всегда конкретный стих или перикоп, а принцип, синтезированный из множества постановлений. Вторая, еще более основная сложность заключается в определении того, какие стихи имеют юридическое содержание. Стих, кажущийся запретительным, может быть сделан просто полемическим из-за интерпретации, в то время как стих, кажущийся не запретительным, может иметь реальное юридическое значение. Наконец, существует проблема юридической инфляции/дефляции (последняя называется тахси ), когда объем/применимость постановления может быть радикально увеличена или уменьшена посредством толкования.

Асбаб , окружающий вопрос 2:115, уже показал, как юридические последствия могут быть введены в, казалось бы, негукмический стих . Асбаб в вопросе 2:79 демонстрирует обратное:

2:79 Тогда горе тем, кто напишет Книгу своими руками, а потом скажет: «Это от Аллаха», чтобы торговать ею за жалкую цену! Горе им за то, что пишут их руки, и за прибыль. они делают тем самым.

Здесь сообщения сходятся во мнении, что стих направлен против евреев, и поэтому запрет, имеющий, казалось бы, широкое применение, почти полностью превращается в полемический комментарий по поводу еврейского изменения Священного Писания ( тахрифа ).

Наконец, в качестве примера юридической инфляции можно привести вопрос 2:104:

2:104 О вы веры! Не говорите (Посланнику) слов двусмысленного значения [ раина ], но слова уважения; и послушайте (его): Безверным – тяжкое наказание.

Асбаб , выдвинутый экзегетами, не может установить значение вероятно транслитерированного слова раина , но они обычно идентифицируют его как своего рода проклятие или насмешку, которую евреи обманом заставили мусульман включить в свои собственные приветствия. В любом случае:

:Аль-Джассас считает, что юридическое значение этого стиха выходит за рамки простого отказа от произнесения слова «раина» ; евреи (или арабы) говорили это слово для того, чтобы посмеяться над другими, согласно сабабу – поэтому насмешка не допускается; двусмысленность также не допускается. [3]

Как наглядно демонстрируют эти примеры, вспомогательная экзегетическая литература (например, хадисы, сабаб -материалы) часто имеет решающее значение в определении юридического значения конкретного аята/перикопы Корана. Обращение к сырому, непосредственному тексту Корана в качестве доказательства консенсуса в рамках традиционного исламского права за или против какой-либо практики, таким образом, почти всегда является бесполезным занятием.

История произведений Асбаб ан-Нузуль

Самым ранним и самым важным произведением в этом жанре, несомненно, является «Китаб асбаб ан-Нузул» («Книга случаев откровения») Али ибн Ахмада аль-Вахиди (ум. 1075 г. н.э.). аль-Вахиди упоминает примерно 570 аятов из 6236 аятов Корана. Работа Вахиди — это не только первая попытка собрать весь материал, касающийся случаев откровения, в одном томе, но и стандарт, на котором основывались все последующие работы. аль-Вахиди родился в городе Нишапур и умер там в преклонном возрасте. Он был поэтом, филологом, грамматистом и комментатором Корана. Фактически, Его считали великим комментатором Корана своего времени. Его главным учителем был знаменитый комментатор Корана аль-Талаби (ум. 1036 г. н. э.), и Вахиди, похоже, пользовался поддержкой сельджукского визиря Низама аль-Мулька . [7]

Еще одна важная работа принадлежит ас-Суюти (ум. 1505 г. н.э.), которая представляет собой небольшое улучшение книги аль-Вахиди. Суюти написал свою книгу примерно через четыре столетия после аль-Вахиди. Он содержит больше случаев откровения по сравнению с работой Вахиди. Его работа охватывает 102 главы ( суры ) Корана, а работа Вахиди — 83 суры. Название его книги — Любаб ан-Нукул фи Асбаб ан-Нузуль (что означает «Лучшее из повествований об обстоятельствах откровения»). [1]

Никакие произведения асбаба , датированные ранее XI века, не известны, и маловероятно, что этот жанр экзегетической литературы существовал до этого. Хотя в библиографическом каталоге Ибн ан-Надима X века «Китаб аль-Фихрист » есть раздел под названием «Нузуль аль-Коран» (включая один «Нузуль аль-Коран» , приписываемый полулегендарному Ибн Аббасу , переданный через Икрима), нет никаких оснований полагать, что большинство этих произведений когда-либо существовало или что их двусмысленные названия обозначают тексты в жанре асбаб ан-нузул . В подробном исследовании Риппином экзегетической литературы до XVIII века [1] включены следующие работы:

Хотя аль-Вахиди, таким образом, можно считать отцом этого жанра (эта точка зрения соответствует его довольно корыстному изображению асбаба ан-нузула как ключа ко всем толкованиям), аль-Суюти также внес в него значительный вклад, представив такие уточнения, такие как ограничение сообщений только теми, кто был одновременно с самим откровением (сообщения, связанные с событиями, описанными в этом стихе, были реклассифицированы как ахбар ) и разработка критерия отбора сабаба , отличного от довольно механистического критерия аль-Вахиди, состоящего в сканировании нескольких избранных «маркеров» вводного фразы. [1]

Сабаб -материал возник не из жанра асбаб ан-нузул . Главное нововведение этого жанра было организационным (т.е. сбор асбаб -материала в одном тексте) и, в меньшей степени, методологическим, и поэтому, хотя ни одно произведение до « Китаба » аль-Вахиди не может быть правильно названо примером асбаб ан-нузула , Материал эквивалентной функции существует в самых ранних хадисах и тафсирах . Это различие будет сохранено здесь за счет использования термина сабаб -материал для случая откровения, которое не обязательно исходит из работы асбаб ан-нузула , и сабаб только для того, которое это делает.

Причины статуса асбаба как второстепенного жанра скрыты в этом библиографическом обзоре. Его позднее появление (начиная с классического периода), а также его опора на более ранние работы по тафсиру даже в качестве исходного материала предотвратили появление Асбаба ан-Нузула как основного независимого подхода к интерпретации Корана.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcde Риппин, Эндрю (1985). «Эксегетический жанр «асбаб ан-нузул»: библиографический и терминологический обзор». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований . 48 (1): 1–15. дои : 10.1017/s0041977x00026926.
  2. ^ Ватт, WM, «Материалы, использованные Ибн Исхаком », Историки Ближнего Востока , ред. Льюис , Холт
  3. ^ abcdefgh Риппин, Эндрю (1988). «Функция «Асбаб ан-Нузуль» в толковании Корана». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований . 51 (1): 1–20. дои : 10.1017/s0041977x00020188.
  4. ^ Рубин , Глаз смотрящего , ISBN 0-87850-110-X , стр. 227-228 
  5. ^ Рубин, Глаз смотрящего , стр. 114–117.
  6. ^ Риппин, Журнал Американского восточного общества 117.4, стр. 770
  7. ^ аб Али ибн Ахмад, аль-Вахиди; Перевод Мокрана Гуеццо; Введение Юсефа Мери (2008). Асбаб ан-Нузуль . Амман, Иордания: Королевский институт исламской мысли Аал аль-Байт.
  8. ^ Бертон, Источники исламского права: исламские теории отмены , ISBN 0-7486-0108-2 , стр. 173 
  9. ^ Риппин, Мусульмане: их религиозные верования и обычаи , ISBN 0-415-04519-3 , стр. 10-11. 

дальнейшее чтение