« Отправиться в ад в корзинке », « отправиться в ад в ручной тележке », « отправиться в ад в сумке », « отправить в ад в ведре », [1] « отправить что-то в ад в корзинке » и « что-то похожее на ад в корзинке » — это вариации аллегорического оборота неясного происхождения, который описывает ситуацию, неизбежно или стремительно ведущую к катастрофе.
Происхождение фразы было предметом многочисленных споров. Ее использование может быть связано с корзинами, которые использовались для ловли гильотинированных голов в восемнадцатом веке. Ранние визуализации фразы, возможно, связаны с религиозной иконографией, такой как витражи церкви Фэрфорд в Глостершире и картина Иеронима Босха « Телега для сена », около 1515 года, на которой изображена большая телега сена, которую тянут «адские существа, которые тянут всех в ад». [ требуется ссылка ]
В XIX веке эта фраза была связана с калифорнийской золотой лихорадкой 1840-х годов, когда людей вручную спускали в корзинах в шахты, чтобы заложить взрывчатку, которая могла иметь смертельные последствия. [2]
Эта фраза использовалась в проповедях по крайней мере с 1841 года, как можно увидеть в публикации « Краткие патентованные проповеди» : «[Те люди], которые предпочли бы ехать в ад в ручной тележке, чем идти на небеса пешком при поддержке работников промышленности». [3] Также в 1841 году упоминание этой фразы можно найти в «Звезде свободы »: «...святые лицемеры скажут вам, что, что бы вы ни делали, вы все отправитесь в ад в ручной корзине, тем самым, по сути, делая вас всего лишь пассивными существами в этом мире — пассивными по отношению к их воле...» [4]
В 1862 году журнал « Еженедельный пакет советов из Рима, или История папства» заявил: «... этот шум о папском заговоре был не чем иным, как интригой вигов, направленной на уничтожение лучших друзей короля, и пусть дьявол отправит меня в ад в ручной корзине; если бы я мог сделать это, в трех королевствах не осталось бы ни одной фанатичной собаки». [5]
В полемической работе И. Уинслоу Эйера 1865 года [6] утверждается: «Судья Моррис из окружного суда Иллинойса на августовском заседании Ордена Сынов Свободы сказал: «Тысячи наших лучших людей были заключенными в лагере Дуглас , и если бы они оказались на свободе, то «отправили бы аболиционистов в ад в ручной корзине » » [7] .
Различные версии этой фразы появлялись в заголовках нескольких опубликованных работ и других медиа:
пример выражения "hell in a handbasket", который я нашел в печати, содержится в отчете И. Уинслоу Эйера о событиях Гражданской войны в США "
The Great North-Western Conspiracy"
, 1865 г. Очень похожий, но немного более полный отчет о комментариях Морриса был напечатан в
документах Палаты представителей Конгресса США
в 1867 г.