stringtranslate.com

«Мастер Гарольд»… и мальчики

«Мастер Гарольд… и мальчики» пьеса Атоля Фугарда . Действие спектакля происходит в 1950 году, он был впервые поставлен в Йельском репертуарном театре в марте 1982 года, а его премьера состоялась на Бродвее 4 мая в Лицейском театре [1] ,где было показано 344 спектакля. Действие пьесы происходит в Южной Африке в эпоху апартеида и показывает, как узаконенный расизм , фанатизм или ненависть могут быть поглощены теми, кто живет в условиях апартеида. Говорят, что это полуавтобиографическая пьеса, поскольку при рождении Атола Фугарда звали Гарольд, и его детство было очень похоже на детство Халли, включая то, что его отец был инвалидом, а его мать владела чайной, чтобы прокормить семью. Его отношения со слугами его семьи были похожи на отношения Халли, поскольку иногда он считал их своими друзьями, но иногда относился к ним как к подчиненным помощникам, настаивая на том, чтобы его называли «Мастер Гарольд», а однажды плюнул в лицо тому, с кем он был близок. .

Первоначально пьесу запретили к постановке в Южной Африке. [2] Это была первая пьеса Фугарда, премьера которой состоялась за пределами Южной Африки. [1]

Сюжет

Слуги Сэм и Уилли тренируются в бальных танцах , готовясь к крупному соревнованию, а в дождливый день обслуживают чайный магазин матери Холли. Сэм более мирской из двоих. Когда Вилли говорит, что его партнерше по бальным танцам и девушке не хватает энтузиазма, Сэм отмечает, что Вилли побеждает ее каждый раз, когда она делает ошибку.

Семнадцатилетняя Халли приходит из школы домой и весело спрашивает, как идут дела в танцах. Сэм является наставником мальчика, желая провести его через подростковый период к взрослой жизни, в то время как Уилли - «верный черный»; который называет белого мальчика-африканера «Мастером Гарольдом».

Разговор между этими тремя переходит от школьных занятий Холли к интеллектуальной дискуссии о «Великом человеке», где они упоминают различных исторических деятелей того времени и их вклад в общество, к воспоминаниям о Холли, Сэме и Уилли, когда они жили. в пансионате. Хэлли с теплотой вспоминает простой запуск воздушного змея, который Сэм сделал для него из мусора. Холли хочет написать историю об этом воздушном змее для школы, но чувствует, что финал слишком простой, поскольку он вспоминает, как сидел на скамейке в парке и смотрел, как летает воздушный змей, а Сэм тихо вернулся к работе. Затем разговор переходит к английской композиции Холли из 500 слов , где они описывают бальные танцы как «мир без столкновений»; трансцендентная метафора жизни.

Почти сразу же возвращается отчаяние: Сэм заранее упомянул, почему нет матери Холли; Из больницы позвонили по поводу его отца, который лечился там от осложнений, связанных с ногой, которую он потерял во время Первой мировой войны , чтобы выписать его, и она уехала, чтобы забрать его домой. Однако Халли, указав, что его отец накануне испытывал сильную боль, настаивал на том, что его отец недостаточно здоров, чтобы его выписывали, и что звонок, должно быть, был связан с плохим поворотом, а не с уведомлением о выписке. Звонок от матери Халли из больницы подтверждает, что отец Халли манипулирует больницей, чтобы выписать его, хотя он действительно не чувствует себя лучше, чем раньше, так что это все еще неофициально, и Халли по-прежнему надеется, что выписки не произойдет. Второй звонок от матери Холли позже показывает, что увольнение официально, и отец Халли теперь дома.

Холли обезумел из-за этой новости, так как его отец, который не только искалечен, но и является тираническим алкоголиком, и его пребывание дома сделает семейную жизнь невыносимой из-за его пьянства, драк и необходимости постоянного лечения, которое включает в себя унизительное задачи, связанные с массированием культи и опорожнением ночных горшков с мочой. Холли изливает на своих двух чернокожих друзей годы гнева и боли, злобно высмеивая своего отца и его состояние. Но когда Сэм наказывает его за это, Халли, хотя и стыдится себя, нападает на него, высвобождая косвенный расизм, которому он научился у своего отца, создавая, возможно, постоянные разлады в его отношениях как с Сэмом, так и с Уилли. Впервые, если не считать намеков на протяжении всей пьесы, Хэлли начинает явно относиться к Сэму и Уилли как к подчиненным помощникам, а не как к друзьям или товарищам по играм, настаивая, чтобы Сэм называл его «Мастер Гарольд», и, среди прочего, плюя на него. Сэм обижен и зол из-за этого, и он, и Уилли едва не нападают на Халли, но они оба понимают, что Халли действительно причиняет себе больше всего боли.

В конце появляется проблеск надежды на примирение, когда Сэм снова обращается к Халли по его прозвищу и просит начать все сначала и, возможно, запустить еще одного воздушного змея, вспоминая простые дни другого воздушного змея. Сэм вспоминает причину, по которой он вообще сделал этот змей: однажды отец Халли потерял сознание от пьянства в баре отеля, и юным Холли и Сэму пришлось забрать его, так как мать Халли не смогла это сделать. Сэму пришлось буквально нести на спине потерявшего сознание отца Халли домой, а юный Холли с несчастным видом следовал за ним, неся свои костыли. Сэм пожалел стыд и унижение молодого Халли и хотел дать Холли что-то, чем можно было бы гордиться. В настоящее время Холли, в ужасе от того, что он сделал, едва может смотреть в лицо Сэму, отвечает, не поднимая глаз: «Дождь все еще идет, Сэм. Помните, что в дождливые дни нельзя запускать воздушных змеев» и просит Вилли запереть дверь. магазин чая. Затем Сэм дает Халли неожиданный финал истории о воздушном змее: причина, по которой Сэм ушел, заключалась в том, что на скамейке, на которой Холли сидел, чтобы наблюдать за воздушным змеем, было написано «Только для белых», но юный Халли был слишком взволнован, чтобы заметить это, но теперь он может (образно) покинуть его в любой момент. Халли выходит под дождь, не ответив. Спектакль заканчивается, когда Сэм и Уилли утешают друг друга, используя проезд на автобусе Уилли, чтобы сыграть в музыкальный автомат, и вместе танцуют бальные танцы.

Критический прием

Джон Саймон , писавший для журнала New York , в своем обзоре оценил:

Фугард теперь усовершенствовал свой способ написания пьес о трагедии апартеида; он избегает захватывающих ужасов и вместо этого концентрируется на тонкой коррозии и разложении, на разрушении духа, лекарством от которого могут стать героические действия, которые могут и не произойти, и которые черные пытаются смягчить мазью мечты, белые - прижигание угнетения.

-  Джон Саймон, «Два Гарольда и никакой Медеи». (17 мая 1982 г.) [3]

Фрэнк Рич из The New York Times похвалил выступление на оригинальной бродвейской премьере:

В мире могут быть два или три ныне живущих драматурга, которые могут писать так же хорошо, как Атол Фугард, но я не уверен, что кто-то из них написал недавнюю пьесу, которая могла бы сравниться с «Мастером Гарольдом»… и мальчиками . Драма г-на Фугарда - лирическая по замыслу, сокрушительная по воздействию - вероятно, останется неизменной частью театра еще долго после того, как большая часть этого бродвейского сезона превратилась в пыль.

—  Фрэнк Рич, «Мастер Гарольд, драма Фугарда о происхождении ненависти». (5 мая 1982 г.) [1]

Энди Пропст из Time Out поставил ее на 42-е место среди величайших пьес всех времен. [4]

История кастинга

Основные актеры известных постановок «Мастер Гарольд... и мальчики».

Иванек ушел снимать фильм «Отправитель» в 1982 году, поэтому его заменил Прайс.

Версия на языке африкаанс была переведена Идил Шеард как «Мастер Гарольд и мальчики» .

Адаптации

фильм 1985 года

Фугард адаптировал пьесу для телефильма, снятого в 1985 году режиссером Майклом Линдси-Хоггом с Мэтью Бродериком в главной роли в роли Халли, Закесом Мокае в роли Сэма и Джоном Кани в роли Уилли.

фильм 2010 года

В 2009 году в Южной Африке была снята художественная киноверсия пьесы с Фредди Хаймором ( «Чарли и шоколадная фабрика» , « В поисках Неверленда ») в роли Холли и Вингом Рэймсом ( « Криминальное чтиво» , «Миссия невыполнима 1–3 ») в роли Сэма. Режиссером фильма выступил Лонни Прайс (сыгравший Холли в оригинальном бродвейском составе), а продюсерами - Захир Гудман-Бьят, Майк Оре, Нелл Ньюджент и Дэвид Пупкевиц.

Награды

Источник: Афиша (хранилище) [6]

Рекомендации

  1. ^ abcde Рич, Фрэнк (5 мая 1982 г.). «СЦЕНА: «МАСТЕР ГАРОЛЬД», ДРАМА ФУГАРДА О ПРОИСХОЖДЕНИИ НЕНАВИСТИ». Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк Таймс . Проверено 13 сентября 2015 г.
  2. ^ «Мастер Гарольд... и мальчики» (пресс-релиз). Театральная труппа «Колония». 26 сентября 2007 г. Архивировано из оригинала 11 мая 2008 г. Проверено 1 октября 2008 г.
  3. Саймон, Джон (17 мая 1982 г.). «Два Гарольда и никакой Медеи». Журнал Нью-Йорк . Нью-Йорк Медиа, ООО. 15 (20): 76. ISSN  0028-7369.
  4. ^ «50 лучших пьес всех времен: рейтинг комедий, трагедий и драм» . Тайм-аут Нью-Йорк . Проверено 16 апреля 2020 г.
  5. ^ Фик, Дэвид. «Обзоры BWW: новая постановка «MASTER HAROLD» в Fugard наносит эмоциональный удар». Архивировано 29 марта 2013 г. в Wayback Machine BroadwayWorld, 26 марта 2013 г.
  6. ^ Афиша "Мастер Гарольд... и мальчики, 1982 Бродвей" (хранилище), получено 29 ноября 2017 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки