История была первоначально опубликована в серийной форме под названием «История куклы» (итал. La storia di un burattino ) в Giornale per i bambini , одном из самых ранних итальянских еженедельных журналов для детей, начиная с 7 июля 1881 года. История остановилась после почти 4 месяцев и 8 эпизодов на главе 15, но по многочисленным просьбам читателей эпизоды были возобновлены 16 февраля 1882 года. [1] В феврале 1883 года история была опубликована в одной книге. С тех пор «Пиноккио» стала одной из самых популярных детских книг и получила признание критиков. [1]
Универсальная икона и метафора человеческого состояния , книга считается каноническим произведением детской литературы и оказала большое влияние на мировую культуру. Философ Бенедетто Кроче считал ее одним из величайших произведений итальянской литературы . [2] С момента своей первой публикации она вдохновила множество произведений художественной литературы, таких как анимационная версия Уолта Диснея , и банальных идей, таких как длинный нос лжеца.
Книга была переведена на 260 языков по всему миру, [3] [4] что делает ее одной из самых переводимых книг в мире . [3] Хотя это, вероятно, одна из самых продаваемых книг, когда-либо опубликованных, фактический общий объем продаж с момента ее первой публикации неизвестен из-за множества сокращений и различных версий. [3] По словам Вьеро Перончини: «некоторые источники сообщают о 35 миллионах [проданных экземпляров], другие — о 80, но это всего лишь способ, пусть и довольно праздный, количественной оценки не поддающегося количественной оценке успеха». [5] По словам Франселии Батлер , она также остается «самой переводимой итальянской книгой и, после Библии , самой читаемой». [6]
Сюжет
В Тоскане , Италия , плотник по имени Мастер Антонио находит бревно, из которого он планирует вырезать ножку стола. Однако, испугавшись крика бревна, он отдает его своему соседу Джеппетто , который хочет вырезать из него куклу и зарабатывать на жизнь как странствующий кукловод. Он вырезает мальчика и называет его « Пиноккио ». Как только кукла закончена и Джеппетто учит его ходить, Пиноккио выбегает из двери и в город, где его ловит карабинер , который предполагает, что с Пиноккио плохо обращались, и заключает Джеппетто в тюрьму.
Оставшись один, Пиноккио возвращается в дом Джеппетто, чтобы что-нибудь поесть, где говорящий сверчок предупреждает его об опасностях непослушания и лени. В отместку Пиноккио бросает молоток в сверчка, случайно убивая его. Пиноккио проголодался и попытался поджарить яйцо, но из яйца вылупился цыпленок и ушел на поиски еды. Он стучит в дверь соседей, но те опасаются, что он разыгрывает, и выливают на него воду. Холодный и мокрый, Пиноккио идет домой и ложится на печь, а проснувшись, обнаруживает, что его ноги сгорели. К счастью, Джеппетто освобождается из тюрьмы, дает Пиноккио три груши на завтрак и делает ему новую пару ног. В благодарность он обещает посещать школу, и Джеппетто шьет ему костюм, состоящий из платья из цветочной бумаги, туфель из древесной коры и шапочки из теста, а также продает свое единственное пальто, чтобы купить ему учебник по правописанию.
По дороге в школу на следующее утро Пиноккио сталкивается с Большим театром марионеток и продает свою школьную книгу, чтобы купить билет на представление. Во время представления куклы Арлекин , Пульчинелла и синьора Розаура зовут Пиноккио. Это злит кукловода Манджиафуоко , и он решает использовать Пиноккио в качестве дров, чтобы приготовить себе ужин. Однако после того, как Пиноккио умоляет о спасении его и Арлекина и узнает о бедности Джеппетто, Манджиафуоко отпускает его и дает ему пять золотых монет.
По дороге домой Пиноккио встречает лису и кота . Кот притворяется слепым, а Лиса притворяется хромой; белый черный дрозд пытается предупредить Пиноккио об их лжи, но Кот съедает его. Эти двое убеждают Пиноккио, что если он посадит свои монеты на Поле чудес за городом Аччиаппаситрулли , они вырастут в дерево с золотыми монетами. Они останавливаются на ужин в таверне «Красный омар», где обманывают Пиноккио, заставляя его заплатить за еду, и сбегают, сказав хозяину таверны передать Пиноккио, что они встретятся с ним на Поле чудес утром.
Когда Пиноккио отправляется в Город Кэтчфулов, появляется призрак Говорящего Сверчка и говорит ему идти домой и отдать монеты отцу. Пиноккио снова игнорирует его предупреждения, и когда он проходит через лес, Лиса и Кот, замаскированные под бандитов , устраивают засаду и грабят его. Откусив лапу Коту, он сбегает в белый дом, где его встречает молодая фея с бирюзовыми волосами , которая говорит, что она мертва и ждет катафалк. К сожалению, Лиса и Кот ловят Пиноккио, вешают его на дереве и уходят, устав ждать, пока он задохнется, оставляя Пиноккио умирать в одиночестве и думать о своем проступке.
Фея спасает Пиноккио и вызывает трех врачей, чтобы они осмотрели его - Сова говорит, что он жив, Ворона говорит, что он мертв, а Призрак Говорящего Сверчка говорит, что с ним все в порядке, но он был непослушным и причинил боль своему отцу. Фея предлагает лекарство Пиноккио, которое он принимает, когда появляются несколько кроликов Гробовщика , чтобы забрать его тело. Теперь, выздоровев, Пиноккио лжет Фее, когда она спрашивает, что случилось с золотыми монетами, и у него растет нос. Фея объясняет, что ложь Пиноккио заставляет его нос расти, и призывает стаю дятлов, чтобы они уменьшили его до размера. Затем она посылает за Джеппетто, чтобы тот приехал и жил с ними в лесном домике.
Когда Пиноккио отправляется на поиски Джеппетто, он снова встречает Лису и Кота, которые напоминают ему о Поле Чудес, и он соглашается пойти с ними и посадить свое золото. Оказавшись там, Пиноккио закапывает свои монеты и уходит ждать двадцать минут, пока они вырастут, но Лиса и Кот выкапывают монеты и убегают.
Когда Пиноккио возвращается, попугай насмехается над ним за то, что он попался на уловки Лисы и Кота. Пиноккио спешит в здание суда Кэтчфулса, где сообщает о краже монет судье -горилле . Хотя он тронут мольбой Пиноккио, судья-горилла приговаривает его к четырем месяцам тюрьмы за преступление глупости. К счастью, всех преступников освобождают досрочно, когда Император Кэтчфулса объявляет празднование в честь победы своей армии над врагами города.
Когда Пиноккио возвращается в лес, он находит огромную змею с дымящимся хвостом, преграждающую ему путь. Он просит змею пошевелиться, но она остается совершенно неподвижной, и он предполагает, что она мертва. Он начинает перешагивать через нее, но она внезапно поднимается и шипит на него, опрокидывая его на голову. Пораженная страхом и комичным положением Пиноккио, змея смеется так сильно, что у нее разрывается артерия , и она умирает.
Затем Пиноккио возвращается в дом Феи в лесу, где он пробирается во двор фермера, чтобы украсть немного винограда. Он попадает в ловушку для ласки и сталкивается со светлячком , где фермер находит его и связывает в своей собачьей будке. Когда Пиноккио расстраивает планы ласки , ворующей кур , фермер освобождает его в качестве награды. Пиноккио наконец возвращается в коттедж, но там он не находит ничего, кроме надгробия, и считает, что Фея умерла.
Дружелюбный голубь видит, как Пиноккио оплакивает смерть Феи, и предлагает подвезти его до берега моря, где Джеппетто строит лодку для поисков Пиноккио. Пиноккио выбрасывает на берег, когда он пытается доплыть до своего отца, которого проглатывает Ужасная Акула . Пиноккио соглашается на поездку от дельфина на Остров Трудолюбивых Пчел, где все работают каждый день. Прибыв туда, Пиноккио предлагает отнести кувшин дамы домой в обмен на еду и воду, и, прибыв к ее дому, он узнает в даме Фею, которая теперь достаточно взрослая, чтобы быть его матерью. Она говорит, что будет выполнять обязанности его матери, и он начнет ходить в школу. Она намекает, что если он будет хорошо учиться и будет хорошо себя вести в течение одного года, то станет настоящим мальчиком.
Пиноккио отлично учится в школе, и Фея обещает, что на следующий день он станет настоящим мальчиком, говоря, что он должен пригласить всех своих друзей на вечеринку. Он идет, чтобы пригласить всех, но его отвлекает встреча с Кэндлвиком , одним из его самых близких друзей, который говорит ему, что он направляется в место под названием Страна игрушек , где дети играют весь день и никогда не работают и не учатся. Пиноккио идет вместе с ним, и они замечательно проводят время в течение следующих пяти месяцев.
Однажды утром Пиноккио и Кэндлвик просыпаются с ослиными ушами. Сурок говорит Пиноккио, что у него ослиная лихорадка, так как мальчики, которые играют и никогда не учатся и не работают, превращаются в ослов. Вскоре и Пиноккио, и Кэндлвик полностью преображаются, и Пиноккио продают в цирк, где его обучают делать трюки, пока он не падает и не растягивает ногу, увидев Фею в одном из лож. Затем инспектор манежа продает Пиноккио человеку, который хочет снять с него шкуру и использовать его шкуру, чтобы сделать барабан, и бросает его в море, чтобы утопить. Но когда он идет за трупом, он находит Пиноккио, который объясняет, что рыба съела с него всю ослиную шкуру, и теперь он снова марионетка. Пиноккио ныряет обратно в воду и плывет в море, где появляется Ужасная Акула и проглатывает его. Внутри «Собаки» Пиноккио неожиданно находит Джеппетто, и с помощью большого тунца они сбегают и ищут новое место для жизни.
Пиноккио и Джеппетто сталкиваются с Лисой и Котом, которые теперь обеднели, хромые и слепые соответственно. Они умоляют о еде и деньгах, но Пиноккио отказывает им и говорит, что они заслужили свое несчастье. Затем Джеппетто и Пиноккио прибывают в небольшой дом, где живет Говорящий Сверчок. Сверчок говорит, что они могут остаться и рассказывает, что он получил свой дом от маленькой козочки с бирюзовой шерстью. Пиноккио устраивается на работу к фермеру и узнает в своем умирающем осле своего друга Кэндлвика.
После долгих месяцев работы на фермера и поддержки больного Джеппетто, Пиноккио отправляется в город с сорока пенни, которые он накопил, чтобы купить себе новый костюм. Он обнаруживает, что Фея больна и нуждается в деньгах, и отдает Улитке, которую он встретил на Острове Трудолюбивых Пчел, все свои деньги. Той ночью ему снится, что его посещает Фея, которая целует его. Когда он просыпается, он оказывается настоящим мальчиком, а его кукольное тело безжизненно лежит на стуле. Фея также оставила ему новый костюм, ботинки и сумку, в которой находится 40 золотых монет. Джеппетто также выздоравливает.
Персонажи
Пиноккио — марионетка, которая обретает мудрость в результате череды злоключений, которые приводят ее к тому, что она становится настоящим человеком в награду за свои добрые дела.
Джеппетто – пожилой, обедневший резчик по дереву , создатель и отец Пиноккио. Он носит жёлтый парик, напоминающий кукурузную кашу (или полендину ), и из-за этого дети по соседству и некоторые взрослые называют его «Полендиной», что его сильно раздражает. «Джеппетто» – это синкопированная форма имени Джузеппе , которое, в свою очередь, является уменьшительным от имени Джузеппе ( по -итальянски Иосиф ).
Кэндлвик, он же «Лучиньоло» — малолетний преступник, высокий и худой, как фитиль . Он лучший друг Пиноккио, но также оказывает на него дурное влияние. Его прозвище переводится как «Лэмпвик» или «Кэндлвик» из-за его долговязого телосложения.
Кучер ( l'Omino ) – владелец Страны игрушек, который возит туда непослушных, непослушных и ленивых детей на своей карете, которую тянут двадцать четыре осла с белыми туфлями на копытах. Как только дети, приехавшие в страну, превращаются в ослов, он продает их на работу.
Фея с бирюзовыми волосами ( la Fata dai capelli turchini ) – дух леса, которая спасает Пиноккио и усыновляет его сначала как брата, а затем как сына.
Ужасная акула ( Il terribile Pesce-cane ) – рыба длиной в милю и высотой с пятиэтажный дом. Pescecane , хотя и означает буквально «рыба-собака», на итальянском языке обычно означает «акула».
Говорящий сверчок ( il Grillo Parlante ) – сверчок, которого Пиноккио убивает после того, как тот пытается дать ему совет, а затем возвращается как призрак, чтобы продолжить давать ему советы.
Мангиафуоко («Пожиратель огня» на английском) — богатый директор Большого театра марионеток, у которого красные глаза и черная борода, которая доходит до пола, а его рот «широк, как печь, [с] зубами, похожими на желтые клыки». Несмотря на свою внешность, Мангиафуоко не злой.
Зеленый Рыбак ( il Pescatore verde ) — зеленокожий огр с Острова Трудолюбивых Пчел, который ловит Пиноккио в свою рыболовную сеть и пытается его съесть.
Лиса и Кот ( la Volpe e il Gatto ) – жадные антропоморфные животные, которые притворяются хромыми и слепыми соответственно. На протяжении всей истории они сбивают с пути Пиноккио, грабят его и в конце концов пытаются повесить.
Арлекино , Пульчинелла и синьора Розаура — марионетки в театре, которые принимают Пиноккио как своего брата.
Хозяин гостиницы ( l'Oste ) – Хозяин, которого обманули Лиса и Кот, и который неосознанно заводит Пиноккио в засаду.
Сокол ( il Falco ) – сокол , который помогает Фее с бирюзовыми волосами спасти Пиноккио от повешения.
Медоро ( [meˈdɔːro] на итальянском) – пудель , который является кучером дилижанса, запряжённого мышами, для Феи с бирюзовыми волосами. Его описывают как одетого в придворную ливрею. Он носит треуголку с золотым кружевом поверх парика из белых кудрей до талии, бархатное пальто шоколадного цвета с бриллиантовыми пуговицами и двумя огромными карманами, наполненными костями, бриджи из малинового бархата, шёлковые чулки и туфли с серебряными пряжками.
Сова ( la Civetta ) и Ворона ( il Corvo ) – два знаменитых врача , которые ставят диагноз Пиноккио вместе с Говорящим Сверчком.
Попугай ( il Pappagallo ) – попугай, который рассказывает Пиноккио о проделках Лисы и Кота и насмехается над ним за то, что они его обманули .
Судья ( il Giudice ) – старая горилла , которая работает судьей в Catchfools.
Змей ( il Serpente ) – большая змея с ярко-зелёной кожей, горящими огненными глазами и дымящимся острым хвостом.
Фермер ( il Contadino ) – Неназванный фермер, чьи куры страдают от нападений ласок. Раньше у него была сторожевая собака по кличке Мелампо.
Светлячок ( la Lucciola ) – светлячок , которого Пиноккио встречает на виноградном поле фермера.
Голубь ( il Colombo ) – голубь , который подвозит Пиноккио к морю.
Дельфин ( il Delfino ) – дельфин , который подвозит Пиноккио до Острова Трудолюбивых Пчёл и рассказывает ему об Ужасной Акуле.
Улитка ( la Lumaca ) – Улитка, которая работает на Фею с бирюзовыми волосами. Позже , при следующей встрече, Пиноккио отдает все свои деньги Улитке.
Сурок ( la Marmotta ) — соня , живущая в Стране игрушек и сообщающая Пиноккио об ослиной лихорадке.
Инспектор манежа ( il Direttore ) — неназванный инспектор манежа цирка, который покупает Пиноккио у Кучера.
Хозяин ( il Compratore ) – человек, который хочет сделать барабан из шкуры Пиноккио после того, как Инспектор манежа продал ему раненого Пиноккио .
Тунец ( il Tonno ) – тунец размером с двухлетнюю лошадь, которого проглотила Ужасная Акула .
Giangio ( [ˈdʒandʒo] на итальянском, / ˈ dʒ ɑː n dʒ oʊ / JAHN -joh на английском) – фермер, который покупает Ромео в качестве осла и на которого некоторое время работает Пиноккио. В некоторых версиях его называют фермером Джоном .
История
Приключения Пиноккио включают в себя элементы, похожие на сказки , поскольку это история о живой кукле и мальчиках, которые превращаются в ослов. История происходит в Тосканском регионе Италии, и в ней используется итальянский язык, приправленный флорентийскими диалектными чертами, такими как флорентийское имя главного героя .
Будучи молодым человеком, Коллоди поступил в семинарию. Однако дело объединения Италии ( Рисорджименто ) узурпировало его призвание, так как он занялся журналистикой как средством поддержки Рисорджименто в его борьбе с Австрийской империей . [7] В 1850-х годах Коллоди начал публиковать множество как художественных, так и научно-популярных книг. Однажды он перевел несколько французских сказок так хорошо, что его спросили, не хотел бы он написать несколько своих собственных. В 1848 году Коллоди начал издавать Il Lampione , газету политической сатиры . С основанием Королевства Италии в 1861 году Коллоди прекратил свою журналистскую и милитаристскую деятельность и начал писать детские книги. [7]
Коллоди написал ряд поучительных детских рассказов для недавно объединенной Италии, включая Viaggio per l'Italia di Giannettino («Путешествие Маленького Джонни по Италии»; 1876), серию о непослушном мальчике, который подвергается унизительным испытаниям во время путешествия по стране, и Minuzzolo (1878). [8] В 1881 году он послал короткий эпизод из жизни деревянной куклы другу, который редактировал газету в Риме, задаваясь вопросом, будет ли редактор заинтересован в публикации этой «немного глупости» в его детском разделе. Редактор так и сделал, и детям это понравилось. [9]
«Приключения Пиноккио» изначально публиковались в виде серий в « Giornale per i bambini» , одном из самых ранних итальянских еженедельных журналов для детей, начиная с 7 июля 1881 года. В оригинальной, серийной версии Пиноккио умирает ужасной смертью: его повесили за его бесчисленные ошибки, в конце главы 15. По просьбе своего редактора Коллоди добавил главы 16–36, в которых Фея с бирюзовыми волосами спасает Пиноккио и в конечном итоге превращает его в настоящего мальчика, когда он обретает более глубокое понимание себя, что делает историю более подходящей для детей. Во второй половине книги материнская фигура Синеволосой Феи является доминирующим персонажем, в отличие от отцовской фигуры Джеппетто в первой части. В феврале 1883 года история была опубликована в одной книге с огромным успехом. [1]
Детская литература была новой идеей во времена Коллоди, новшеством в 19 веке. Поэтому по содержанию и стилю она была новой и современной, открывая путь многим писателям следующего столетия.
Международная популярность
«Приключения Пиноккио» — третья по количеству переводов книга в мире (240–260 языков) [3] [4] и первое произведение итальянской детской литературы, получившее международную известность. [10] Книга оказала огромное влияние на мировую культуру и была встречена восторженными отзывами по всему миру. Главный герой — культурная икона и один из самых переосмысленных персонажей в детской литературе. [11] Популярность истории была подкреплена влиятельным философом-критиком Бенедетто Кроче , который восхищался сказкой и считал ее одним из величайших произведений итальянской литературы. [2]
Карло Коллоди, умерший в 1890 году, при жизни пользовался уважением как талантливый писатель и общественный деятель, и его слава продолжала расти, когда «Пиноккио» впервые перевела на английский язык Мэри Элис Мюррей в 1892 году, чей перевод был добавлен в широко читаемую « Библиотеку каждого человека» в 1911 году. Другие хорошо известные английские переводы включают перевод 1926 года Кэрол Делла Кьеза и двуязычное издание 1986 года Николаса Дж. Переллы. Первое появление книги в Соединенных Штатах состоялось в 1898 году, с публикацией первого издания в США в 1901 году, переведенного и проиллюстрированного Уолтером С. Крампом и Чарльзом Коуплендом . [1] С того времени эта история стала одной из самых известных детских книг в Соединенных Штатах и важным шагом для многих иллюстраторов. [1]
Вместе с изданиями из Великобритании американские издания способствовали популярности Пиноккио в странах, более далеких в культурном отношении от Италии, таких как Исландия и страны Азии. [1] В 1905 году Отто Юлиус Бирбаум опубликовал новую версию книги в Германии под названием Zapfelkerns Abenteuer (буквально «Приключения Кедрового Орешка »), а первое французское издание было опубликовано в 1902 году. Между 1911 и 1945 годами были сделаны переводы на все европейские языки и несколько языков Азии, Африки и Океании. [12] [1] В 1936 году советский писатель Алексей Николаевич Толстой опубликовал переработанную версию Пиноккио под названием « Золотой ключик, или Приключения Буратино» (первоначально персонажа комедии дель арте ), который стал одним из самых популярных персонажей русской детской литературы.
Первая сценическая адаптация была запущена в 1899 году, написана Гаттеско Гаттески и Энрико Гвидотти и срежиссирована Луиджи Раси. [1] Кроме того, Пиноккио был принят как пионер кинематографа: в 1911 году Джулио Антаморо показал его в 45-минутном раскрашенном вручную немом фильме с Полидором в главной роли (почти полная версия фильма была восстановлена в 1990-х годах). [1] В 1932 году Нобуро Офудзи снял японский фильм с экспериментальной техникой, используя анимированные марионетки, [1] в то время как в 1930-х годах в Италии была предпринята попытка создать полнометражный анимационный мультфильм с тем же названием . Версия Уолта Диснея 1940 года стала новаторским достижением в области анимации эффектов, придав реалистичное движение транспортным средствам, машинам и природным элементам, таким как дождь, молния, дым, тени и вода.
Литературный анализ
До того, как написать «Пиноккио» , Коллоди написал ряд поучительных детских рассказов для недавно объединенной Италии , включая серию о непослушном мальчике, который подвергается унизительным испытаниям во время путешествия по стране, под названием Viaggio per l'Italia di Giannettino («Путешествие Маленького Джонни по Италии»). [8] На протяжении всего «Пиноккио » Коллоди отчитывает Пиноккио за его отсутствие моральных устоев и его постоянное неприятие ответственности и желания веселиться.
Структура истории Пиноккио следует структуре народных сказок о крестьянах, которые отправляются в мир, но наивно не готовы к тому, что они находят, и попадают в нелепые ситуации. [13] Во время написания книги это было серьезной проблемой, возникшей отчасти из-за индустриализации Италии , которая привела к растущей потребности в надежной рабочей силе в городах; проблема усугублялась схожим, более или менее одновременным, спросом на рабочую силу в индустриализации других стран. Одним из основных последствий стала эмиграция значительной части итальянского крестьянства в города и в зарубежные страны, часто такие далекие, как Южная и Северная Америка.
Некоторые литературоведы описывают Пиноккио как эпического героя. Согласно Томасу Дж. Моррисси и Ричарду Вундерлиху в « Смерти и возрождении в Пиноккио » (1983), «такие мифологические события, вероятно, имитируют ежегодный цикл вегетативного рождения, смерти и возрождения, и они часто служат парадигмами для частых символических смертей и возрождений, встречающихся в литературе. Наиболее заметны два таких символических представления: возрождение из путешествия в ад и возрождение через метаморфозу. Путешествия в подземный мир являются общей чертой евразийских литературных эпосов: Гильгамеш , Одиссей , Эней и Данте — все они извлекают пользу из знаний и силы, которые они обретают после таких спусков. Возрождение через метаморфозу, с другой стороны, является мотивом, обычно предназначенным для фэнтези или спекулятивной литературы [...] Эти два образных проявления тропа смерти-возрождения редко сочетаются; однако, великий фэнтези-эпос Карло Коллоди , «Приключения Пиноккио » — это произведение, в котором герой переживает символическую смерть и возрождение через инфернальное нисхождение и метаморфозу. Пиноккио — поистине фэнтезийный герой эпических масштабов [...] Под комически-фэнтезийной текстурой книги — но не намного глубже — лежит символическое путешествие в подземный мир, из которого Пиноккио выходит целым». [14]
Главные императивы, предъявляемые к Пиноккио, — работать, быть хорошим и учиться. И в конце концов готовность Пиноккио обеспечивать отца и посвящать себя этим вещам превращает его в настоящего мальчика с современными удобствами. «как герой того, что является, в классическом смысле, комедией, Пиноккио защищен от окончательной катастрофы, хотя он претерпевает довольно много умеренных бедствий. Коллоди никогда не позволяет читателю забыть, что катастрофа всегда возможна; на самом деле, именно это наставники Пиноккио — Джеппетто, Говорящий Сверчок и Фея — неоднократно говорят ему. Хотя они являются частью комедии, приключения Пиноккио не всегда смешны. На самом деле, иногда они зловещи. Вымышленный мир книги не исключает травм, боли или даже смерти — они стилизованы, но не отсутствуют. [...] Он приспосабливает их, используя архетипический мотив рождения-смерти-возрождения как средство структурирования роста своего героя к ответственному отрочеству. Конечно, успех роста марионетки представлен в терминах его метаморфического перерождения в человека из плоти и крови». [14]
Адаптации
История была адаптирована во многих формах на сцене и на экране, некоторые из них придерживаются оригинального повествования Коллоди, в то время как другие трактуют историю более свободно. Существует по меньшей мере четырнадцать англоязычных фильмов, основанных на истории, итальянские, французские, русские, немецкие, японские и другие версии для большого экрана и для телевидения, а также несколько музыкальных адаптаций.
«Приключения Пиноккио» (1936) — исторически значимый, незаконченный итальянский анимационный художественный фильм.
«Пиноккио» (1940), широко известный анимационный фильм Диснея, который многие считают одним из величайших анимационных фильмов, когда-либо созданных . Это самая известная адаптация романа, отчасти благодаря содержащимся в нем элементам, которые будут использоваться в более поздних адаптациях, например, Пиноккио становится более невинным и добродушным, Говорящий Сверчок превращается в друга и помощника Пиноккио, Манджиафуоко становится откровенным злодеем, Лиса и Кот становятся ответственными за большинство событий истории, а Ужасная Акула-Собака заменяется китом.
Le avventure di Pinocchio [it] (1947), итальянский боевик с Алессандро Томеи в роли Пиноккио.
Пиноккио в открытом космосе (1965) Пиноккио переживает приключения в открытом космосе вместе с инопланетной черепахой в качестве друга.
Turlis Abenteuer (1967), восточногерманская версия; в 1969 году фильм был дублирован на английский язык и показан в США под названием «Пиноккио» .
«Новые приключения Пиноккио» (1999), продолжение фильма 1996 года, выпущенное напрямую на видео. Мартин Ландау снова играет роль Джеппетто, а Гэбриел Томсон играет Пиноккио.
«Пиноккио» (2002) — итальянский художественный фильм, снятый по сценарию Роберто Бениньи и снимавшийся в главной роли .
«Пиноккио 3000» (2004) — канадский анимационный фильм, созданный с помощью компьютерной графики.
Bentornato Pinocchio [it] (2007), итальянский анимационный фильм режиссёра Орландо Корради , являющийся продолжением оригинальной истории. Пиноккио озвучивает Федерико Беби.
«Пиноккио» (2012) — итало-бельгийско-французский анимационный фильм режиссёра Энцо Д'Ало .
«Пиноккио» (2015) — чешский художественный фильм с участием компьютерной анимации и женской версии Говорящего Сверчка по имени Коко, который жил в лесу, из которого был сделан Пиноккио.
Pinocchio (2019), итальянский фильм с живыми актерами, соавтором сценария, режиссером и сопродюсером которого был Маттео Гарроне . В главных ролях — ребенок-актер Федерико Иелапи в роли Пиноккио и Роберто Бениньи в роли Джеппетто. Для превращения Иелапи в куклу использовался протезный грим. Некоторые актеры, включая Иелапи, дублировали себя в англоязычной версии фильма.
Пиноккио (2022), художественный фильм, основанный на анимационном фильме 1940 года «Пиноккио» . [15] Режиссер и соавтор сценария — Роберт Земекис . [16]
Спайк Джонс сыграл Пиноккио в сатирической версии истории, вышедшей в эфир 24 апреля 1954 года в качестве эпизода «Шоу Спайка Джонса» .
Pinocchio (1957), телевизионный мюзикл , транслировавшийся в прямом эфире во время Золотого века телевидения , режиссером и хореографом которого была Ханья Холм , а в главных ролях были такие актеры, как Микки Руни (в главной роли), Уолтер Слезак (в роли Джеппетто), Фрэн Эллисон (в роли Голубой феи) и Мартин Грин (в роли Лиса). Эта версия включала песни Алека Уайлдера и была показана на NBC . Это было частью популярной в то время тенденции музыкализации фантастических историй для телевидения, после огромного успеха Мэри Мартин Питер Пэн , который дебютировал на телевидении в 1955 году.
Новые приключения Пиноккио (1960), телесериал из 5-минутных покадровых анимационных зарисовок Артура Рэнкина-младшего и Жюля Басса . Сюжеты зарисовок в основном не связаны с романом, но главные герои те же, а идеи из романа используются в качестве предыстории.
Мюзикл группы Prince Street Players с Джоном Джоем в роли Пиноккио и Дэвидом Лайлом в роли Джеппетто транслировался на телеканале CBS в 1965 году.
«Пиноккио» (1968), музыкальная версия истории, которая транслировалась в Соединенных Штатах на канале NBC, с поп-звездой Питером Нуном в роли марионетки. Эта версия не имела ничего общего с телевизионной версией 1957 года.
Pinocchio: The Series (1972), также известный как Saban's The Adventures of Pinocchio и известный как Mock of the Oak Tree (樫の木モック, Kashi no Ki Mokku ) в Японии, 52-серийное аниме — анимационный сериал, созданный Tatsunoko Productions . Он имеет отчетливо более мрачную, более садистскую тему и изображает главного героя, Пиноккио (Мокку), страдающим от постоянного физического и психологического насилия и странных несчастных случаев.
Pinocchio (1976), еще одна музыкальная версия для телевидения с живыми актерами, с Сэнди Данкан в роли марионетки, Дэнни Кей в роли Джеппетто и Флипом Уилсоном в роли Лисы. Он транслировался на CBS и доступен на DVD .
Пиноккио появился в рекламе мотивирующего оратора компании GEICO в 2014 году и был возрожден в 2019 и 2020 годах в кампании Sequels.
Pinocchio (2014), южнокорейский телесериал с Пак Шин Хе и Ли Чон Соком в главных ролях , выходит на SBS с 12 ноября 2014 года по средам и четвергам в 21:55 в течение 16 эпизодов. У главной героини Чхве Ин Ха хронический симптом, называемый «комплексом Пиноккио», из-за которого она начинает сильно икать, когда лжет.
«Пиноккио и друзья» — итало-индийский компьютерный анимационный телесериал, созданный Иджинио Страффи , который вышел в эфир на канале Rai Yoyo в Италии 29 ноября 2021 года и на канале CBeebies в Великобритании в декабре 2021 года.
Зачарованная деревня Пиноккио ( Il Villaggio Incantato di Pinocchio ), итало-французский компьютерный анимационный телесериал, премьера которого состоялась в Италии 22 мая 2022 года на канале Rai YoYo .
Другие книги
Монджардини-Рембади, Джемма (1894), Сегрето ди Пиноккио , Италия{{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ). Опубликовано в Соединенных Штатах в 1913 году под названием «Пиноккио под водой» .
Керубини, Э. (1903), Пиноккио в Африке , Италия{{citation}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ).
Картер, Скотт Уильям (2012), Деревянные кости , роман, описанный как нерассказанная история Пиноккио, с темным поворотом. Пино, как его стали называть после того, как он стал настоящим мальчиком, обнаружил, что у него есть способность оживлять кукол.
Лондон, Томас (2015), «Расколотый: Политическая сказка» помещает персонажей истории в современный Вашингтон, округ Колумбия.
Бемис, Джон Клод. «Диалогия» Out of Abaton «Деревянный принц и повелитель монстров» (Disney Hyperion, 2016 и 2017) адаптирует историю к научно-фантастическому сеттингу.
Кэри, Эдвард (2021), «Проглоченный человек» рассказывает историю создания и эволюции Пиноккио с точки зрения Джеппетто.
Навок, Лиор (2009), опера , скульптурная выставка. Два акта: актеры, духовой квинтет и фортепиано.
Le Avventure di Pinocchio [ нужна ссылка ] (2009), мюзикл Марио Рестаньо.
Костантини, Вито (2011), Другой Пиноккио , мюзикл, первое музыкальное продолжение «Приключений Пиноккио». Мюзикл основан на фильме «Другой Пиноккио» , Брешиа: La Scuola Editrice, 1999, книга.. Композитор — Антонио Фуриозо. Вито Костантини написал «Другого Пиноккио» после обнаружения нескольких листов старинной рукописи, приписываемой Коллоди и датированной 21/10/1890. Новость об открытии появилась в основных итальянских газетах. [19] Предполагается, что тосканский художник написал продолжение «Приключений Пиноккио», которое он никогда не публиковал. Начав с рукописных листов, Костантини реконструировал вторую часть истории. В 2000 году «Другой Пиноккио» получил первую премию в области национальной детской литературы Città of Bitritto .
La vera storia di Pinocchio raccontata da lui medesimo , (2011) Флавио Альбанезе, музыка Фиоренцо Карпи , постановка Пикколо Театро .
L'Altro Pinocchio (2011), мюзикл Вито Костантини по мотивам L'Altro Pinocchio (Эдитриче Ла Скуола, Брешия, 1999).
Пиноккио. Storia di un burattino da Carlo Collodi Массимилиано Финаццер Флори (2012)
Astro Boy (鉄腕アトム, Tetsuwan Atomu ) (1952), японская серия манги , написанная и проиллюстрированная Осаму Тэдзукой , в общих чертах перерабатывает тему Пиноккио. [21]
Marvel Fairy Tales , серия комиксов от CB Cebulski , представляет собой пересказ « Приключений Пиноккио» с роботом-супергероем по имени Вижен в роли Пиноккио.
Спилберг, Стивен (2001), ИИ Искусственный интеллект, фильм, основанный на проекте Стэнли Кубрика , который был прерван смертью Кубрика, переосмысливает тему Пиноккио; в нем андроид с эмоциями стремится стать настоящим мальчиком, найдя Голубую Фею, которая, как он надеется, превратит его в настоящего мальчика. [22]
В эпизоде мультсериала « Симпсоны » « Земля Щекотки и Царапки » есть пародия на Пиноккио под названием Пинничио , где Пинничио (Земля Щекотки) наносит удар Джеппетто (Царапки) ножом в глаз после того, как тот солгал, чтобы не говорить неправду.
В вебтуне Rooster Teeth RWBY персонажи Пенни Полендина и Роман Торчвик основаны на Пиноккио и Лэмпвике соответственно.
Пиноккио появляется как андроид, распознающий ложь, в рассказе «Голубая фея», входящем в антологию научной фантастики и фэнтези «Однажды в будущем, том 4».
В серии картин «Смерть Пиноккио » итальянский художник и гравер Вальтер Джерволино изображает, как Пиноккио убивают стрелами или обезглавливают, тем самым представляя альтернативный финал истории.
На центральной площади Виу в Турине находится деревянная статуя Пиноккио высотой 6,53 метра и весом около 4000 килограммов. [27]
В Коллоди, на родине автора «Пиноккио», в феврале 2009 года была установлена статуя марионетки высотой 15 футов.
На выставке Expo 2010 в Шанхае в итальянском павильоне была представлена алюминиевая скульптура высотой более двух метров под названием «Пиноккио» работы Джузеппе Бартолоцци и Клары Тезис.
Национальный фонд Карло Коллоди совместно с Editions Redberry Art London представили в Миланском гуманитарном обществе книгу художника «Приключения Пиноккио» с работами Антонио Ночера. Выставка стала частью проекта «Еда и басни региона Тоскана», связанного с Миланской выставкой Expo 2015 .
^ abcdefghij «Приключения Пиноккио - Фонд Пиноккио - Карло Коллоди - Парк Пиноккио». Фонд Пиноккио. Архивировано из оригинала 9 сентября 2019 г. Проверено 23 октября 2018 г.
^ аб Бенедетто Кроче , «Пиноккио» , в Idem, La Letteratura della Nuova Italia , vol. V, Латерца, Бари, 1957 (IV изд.), стр. 330–334.
^ abcd Джованни Гаспарини. Корса Пиноккио . Милан, Vita e Pensiero, 1997. с. 117. ISBN 88-343-4889-3 .
^ ab "Imparare le lingue con Pinocchio". ANILS (на итальянском). 19 ноября 2015 г. Архивировано из оригинала 20 ноября 2021 г. Получено 29 июля 2021 г.
↑ Вьеро Перончини (3 апреля 2018 г.). «Карло Коллоди, il papà del burattino più conformista della Letteratura» (на итальянском языке). artspecialday.com. Архивировано из оригинала 3 апреля 2018 года . Проверено 3 апреля 2018 г.
^ [...]остается самой переводимой итальянской книгой и, после Библии, самой читаемой [...] Франселией Батлер, Детская литература , Издательство Йельского университета, 1972
^ ab "Carlo Collodi - Britannica.com". Архивировано из оригинала 28 мая 2020 года . Получено 2 декабря 2019 года .
^ аб Гаэтана Марроне; Паоло Пуппа (26 декабря 2006 г.). Энциклопедия итальянских литературных исследований. Рутледж. стр. 485–. ISBN978-1-135-45530-9. Архивировано из оригинала 12 июля 2023 . Получено 5 ноября 2019 .
^ "История Пиноккио Карло Коллоди". www.yourwaytoflorence.com . Архивировано из оригинала 2012-09-10 . Получено 2012-08-02 .
^ "The Real Story of Pinocchio Tells No Lies | Travel". Архивировано из оригинала 2022-05-26 . Получено 2022-05-26 .
^ "Пиноккио: Карло Коллоди - Детский литературный обзор". Encyclopedia.com . Получено 2015-10-01 .
^ "Коллоди, Национальное издание оперы Карло Лоренцини, Том III" . Архивировано из оригинала 18 мая 2018 г. Проверено 22 октября 2018 г.
^ Коллоди, Карло (1996). "Введение". В Зипес, Джек (ред.). Пиноккио . Книги о пингвинах. стр. XIII – XV.
^ ab Моррисси, Томас Дж. и Ричард Вундерлих. «Смерть и возрождение в Пиноккио». Детская литература 11 (1983): 64–75.
↑ Флеминг, Майк-младший (8 апреля 2015 г.). «В студии Disney работают над игровым фильмом, вдохновленным «Пиноккио». Крайний срок .
^ Д'Алессандро, Энтони (24 января 2020 г.). «Роберт Земекис закрывает сделку на режиссуру и соавтор сценария фильма Disney «Пиноккио»». Deadline Hollywood . Архивировано из оригинала 24 января 2020 г. . Получено 19 июня 2020 г. .
^ Трамбор, Дэйв (6 ноября 2018 г.). «Netflix устанавливает „Пиноккио“ Гильермо дель Торо и „Уэнделл и Уайлд“ Генри Селика на 2021 год». Collider . Архивировано из оригинала 19 октября 2019 г. . Получено 6 ноября 2018 г. .
^ Уэлдон, Джон. "Spinnolio" ( Adobe Flash ) . Анимационный короткометражный фильм . Монреаль: Национальный совет по кинематографии Канады . Архивировано из оригинала 15 января 2011 года . Получено 11 января 2011 года .
^ «UCI обращается к маловероятной фигуре Пиноккио для продвижения чемпионата мира по шоссейным гонкам 2013 года в Тоскане». The Telegraph . 26 октября 2012 г. Архивировано из оригинала 27 октября 2012 г. Получено 17 сентября 2023 г.
^ Gerblick, Jordan (27 августа 2022 г.). «Lies of P — это фильм о Пиноккио по трем очень веским причинам, на самом деле». GamesRadar . Архивировано из оригинала 9 апреля 2023 г. . Получено 17 сентября 2023 г. .
^ «МОРЕЛЛИ, Витторио в «Dizionario Biografico»» . www.treccani.it . Архивировано из оригинала 13 сентября 2017 г. Проверено 13 сентября 2017 г.
^ MonrifNet (19 ноября 2010 г.). «Иль Джорно - Варезе - Пер Пиноккио имел новый вид Restaurato al Parco Zanzi». www.ilgiorno.it . Архивировано из оригинала 4 февраля 2015 года . Проверено 16 января 2015 г.
^ «Viù: Il Pinocchio gigante è instabile, via dalla piazza del paese: Torna nelle mani del falegname Silvano Rocchietti», Архивировано 6 ноября 2022 г. в Wayback Machine (на итальянском языке) Torino Today (2 октября 2018 г.).
Приключения Пиноккио (на итальянском и английском языках), Николас Дж. Перелла, перевод, Издательство Калифорнийского университета, 1986, ISBN 0-520-07782-2{{citation}}: CS1 maint: другие ( ссылка ), ISBN 0-520-24686-1 .
История одной куклы, или Приключения Пиноккио , Мэри Элис Мюррей, перевод, Wikisource, 1892{{citation}}: CS1 maint: другие ( ссылка ).
Коллоди, Приключения Пиноккио (на итальянском), Италия: Liber Liber, архивировано с оригинала 2006-05-09.
Коллоди, Приключения Пиноккио (на английском и итальянском), Италия: Libero
Внешние ссылки
Полный текст «Приключений Пиноккио» в Викиресурсе
В итальянском Викиресурсе есть оригинальный текст, связанный с этой статьей: Le avventure di Pinocchio
СМИ, связанные с Приключением Пиноккио, на Викискладе?
Пиноккио (на итальянском языке), Национальный фонд Карло Коллоди
Коменчини, Луиджи , Пиноккио (на итальянском языке), Андреа Балестри
Вержер, Марио (15 ноября 2010 г.), Un burattino di nome Pinocchio [ Приключения Пиноккио ] (на итальянском языке), Карло Рамбальди, введение, Rapporto confedenziale