Спасатели — американский анимационный приключенческий комедийно-драматический фильм 1977 года, снятый Walt Disney Productions и выпущенный Buena Vista Distribution . Боб Ньюхарт и Ева Габор соответственно играют Бернарда и Бьянку, двух мышей, которые являются членами Rescue Aid Society, международной мышиной организации, занимающейся помощью жертвам похищений по всему миру. Оба должны освободить 6-летнюю сироту Пенни (озвучивает Мишель Стейси) от двух охотников за сокровищами (которых играют Джеральдин Пейдж и Джо Флинн ), которые намерены использовать ее, чтобы помочь им получить гигантский алмаз. Фильм основан на серии книг Марджери Шарп , включая «Спасатели» (1959) и «Мисс Бьянка» (1962).
Ранняя версия « Спасателей» поступила в разработку в 1962 году, но была отложена из-за неприязни Уолта Диснея к его политическому подтексту. В 1970-х годах фильм был возрожден как проект, предназначенный для молодых аниматоров, под надзором старших сотрудников. Четыре года ушло на работу над фильмом. «Спасатели» были выпущены 22 июня 1977 года, получили положительные отзывы критиков и стали кассовым успехом, заработав 48 миллионов долларов при бюджете в 7,5 миллиона долларов во время своего первоначального театрального проката. С тех пор он собрал в общей сложности 169 миллионов долларов после двух повторных выпусков в 1983 и 1989 годах. Благодаря успеху фильма в 1990 году был выпущен сиквел под названием «Спасатели в Австралии» , что сделало этот фильм первым анимационным фильмом Disney, имеющим сиквел.
На заброшенном речном судне в Девилс-Байу, штат Луизиана , 6-летняя сирота по имени Пенни бросает в реку бутылку с мольбой о помощи. Общество спасения и помощи, международная организация по защите мышей в составе Организации Объединенных Наций , находит бутылку, когда ее выносит на берег в Нью-Йорке . Венгерский представитель, мисс Бьянка, добровольно соглашается взяться за это дело. Она выбирает Бернарда, заикающегося уборщика, в качестве своего соагента. Они вдвоем посещают приют Морнингсайд, где жила Пенни, и знакомятся со старым котом по имени Руфус. Он рассказывает им о женщине по имени Мадам Медуза, которая однажды пыталась заманить Пенни в свою машину, что побудило мышей обыскать ее ломбард в поисках улик.
В ломбарде Бьянка и Бернард обнаруживают, что Медуза и ее партнер, мистер Снупс, ищут самый большой в мире алмаз , Глаз Дьявола. Мыши узнают, что Медуза и Снупс в настоящее время находятся в заливе Дьявола с Пенни, которую они похитили и поместили под охрану двух дрессированных крокодилов, Брута и Нерона. С помощью альбатроса по имени Орвилл и стрекозы по имени Эвинруд мыши следуют за Медузой к заливу . Там они узнают, что Медуза планирует заставить Пенни войти в небольшое дыхало , которое ведет вниз в заблокированную пещеру пиратов , где находится Глаз Дьявола.
Бернард и Бьянка находят Пенни и придумывают план побега. Они отправляют Эвинруда предупредить местных животных, которые ненавидят Медузу, но Эвинруд задерживается, когда ему приходится укрыться от тучи летучих мышей . На следующее утро Медуза и Снупс отправляют Пенни в пещеру, чтобы найти драгоценный камень. Без ведома Медузы Бьянка и Бернард прячутся в кармане платья Пенни. Вскоре трое находят Глаз Дьявола внутри пиратского черепа. Когда Пенни открывает рот мечом, мыши проталкивают в него драгоценный камень, но вскоре поднимается океанский прилив и затапливает пещеру. Троим едва удается сбежать с алмазом.
Медуза предает Снупса и прячет алмаз в плюшевом мишке Пенни, держа Пенни и Снупса под прицелом. Когда она спотыкается о кабель, установленный в качестве ловушки Бернардом и Бьянкой, Медуза теряет медведя и алмаз из-за Пенни, которая убегает с ними. Местные животные прибывают на речное судно и помогают Бернарду и Бьянке поймать Брута и Нерона, а затем запускают фейерверки мистера Снупса , чтобы создать еще больше хаоса. Тем временем Пенни и мыши захватывают болотомобиль Медузы, самодельный аэроглиссер . Медуза безуспешно преследует их, используя Брута и Нерона в качестве водных лыж. Когда речной корабль тонет из-за повреждений от фейерверков, Медуза терпит крушение и остается цепляться за дымовые трубы судна. Мистер Снупс спасается на плоту и смеется над ней, в то время как раздраженные Брут и Нерон нападают на нее и кружат внизу.
Вернувшись в Нью-Йорк, Общество Спасения и Помощи смотрит репортаж о том, как Пенни нашла Глаз Дьявола, который был передан Смитсоновскому институту, в то время как подразумевается, что Медуза и мистер Снупс были арестованы. Также упоминается, что она была усыновлена . Встреча прерывается, когда Эвинруд прибывает с призывом о помощи, отправляя Бернарда и Бьянку в новое приключение.
В 1959 году книга «Спасатели» Марджери Шарп была опубликована и имела значительный успех. В 1962 году Шарп выпустила продолжение под названием «Мисс Бьянка» . В том же году книги были куплены Уолтом Диснеем , который начал разрабатывать анимационную адаптацию для фильма. В январе 1963 года художник-рассказчик Отто Ингландер написал трактовку истории , основанную на первой книге, сосредоточившись на норвежском поэте, несправедливо заключенном в тюрьму, похожую на Сибирь, известную как Черный замок. [2] История была пересмотрена, и место действия было изменено на Кубу , где мыши должны были помочь поэту сбежать в Соединенные Штаты. [3] Однако, поскольку история стала открыто вовлечена в международные интриги, Дисней отложил проект, поскольку он был недоволен политическим подтекстом. [4] В августе 1968 года Ингландер написал еще одну трактовку, в которой Бернард и Бьянка спасают Ричарда Львиное Сердце в Средние века . [2]
В общей сложности четыре года были потрачены на работу над «Спасателями» , бюджет которых составил 7,5 миллионов долларов. [5] В начале 1970-х годов «Спасатели» снова вошли в разработку как проект для молодых аниматоров под руководством Дона Блута , при этом студия планировала чередовать полномасштабные «картинки категории А» и меньшие, уменьшенные «картинки категории B» с более простой анимацией. Аниматоры выбрали для адаптации самую последнюю книгу, «Мисс Бьянка в Антарктике ». Новая история повествовала о том, как королевский пингвин обманом заставил пойманного белого медведя выступить в шоу на борту шхуны , заставив недовольного медведя поставить бутылку, которая достанется мышам. Фред Лаки, недавно нанятый художник по раскадровке, был назначен для разработки адаптации истории вместе с Кеном Андерсоном . [6] Эта версия истории была отклонена, на что Лаки объяснил, что арктическая обстановка «была слишком суровым фоном для аниматоров». [7] Вэнс Джерри , также художник раскадровки, также объяснил, что режиссер Вольфганг Райтерман «решил не следовать версии Фреда Лаки. Он сказал: « Это слишком сложно. Я хочу простую историю: маленькую девочку похищают, и мыши пытаются ее вернуть, и точка». [ 8] По словам Берни Мэттинсона , он заявил: «Наша проблема была в том, что пингвин не был достаточно грозным или злым, чтобы зрители поверили, что он сможет доминировать над большим медведем. Мы боролись с этим около года. Мы изменили место действия на что-то в Америке, и теперь это был обычный зоопарк, и мы попытались придумать что-то с медведем в зоопарке, которого нужно спасти, но это тоже не сработало». [3]
В этой версии персонаж-медведь все еще сохранялся, но был переименован в Луи-медведя. Джазовый певец Луи Прима был утвержден на эту роль и записал большую часть диалогов и несколько песен, которые были написаны Флойдом Хаддлстоном . [9] Сценаристы также расширили роль его лучшего друга, Гаса-льва. [10] Хаддлстон заявил: «Речь идет о двух животных. Одно из них — Луи Прима — он белый медведь — и Редд Фокс — лев... Луи загоняют в угол, заставляя уйти и отправиться на Южный полюс, где он может стать еще большей звездой. Но он начинает тосковать по дому; он чувствует себя обманутым. Они посылают маленьких мышей в качестве «спасителей»». [11] К ноябрю 1973 года роль Луи-медведя была сильно урезана, а затем исключена. [10] В одной из версий медведь должен был быть связующим звеном между Бернардом и Бьянкой и Пенни. Джерри объяснил: «Мы разработали последовательность, в которой, пока две мыши ищут подсказки относительно того, куда увезли Пенни, они натыкаются на этого медведя, с которым она дружила, потому что приют, где жила Пенни, находился недалеко от зоопарка». [3] В финальном фильме идея была сведена к простой сцене, где Бернард входит в зоопарк и слышит львиный рык, который пугает его. [8]
Продвигая выход « Робин Гуда» (1973) в Европе, Райтерман заявил: «Я взял с собой книги Марджери Шарп, и там была злая женщина в хрустальном дворце. Когда я вернулся, я созвал нескольких ребят и сказал: «Нам нужно найти злодея в этой штуке » . [2] Злодейка и ее мотив украсть алмаз были адаптированы из «Бриллиантовой герцогини» из « Мисс Бьянка» . Затем место действия было изменено на заливы, найденные на юге Соединенных Штатов . [7] К августу 1973 года злодейку назвали Великой герцогиней, а на роль была утверждена Филлис Диллер . [10] Месяц спустя Кен Андерсон начал изображать Круэллу де Виль , злодейку из «Сто одного далматинца» (1961), как главного антагониста фильма. [10] [13] Андерсон нарисовал несколько эскизов Круэллы де Виль в шикарном наряде из кожи аллигатора и солнцезащитных очках; на одном эскизе она была изображена в брюках-клеш и туфлях на платформе . [14] Однако несколько членов команды, таких как аниматор Олли Джонстон, заявили, что было неправильно пытаться сделать сиквел для персонажа. [15] Кроме того, Мэттинсон объяснил, что Милт Каль не хотел анимировать Круэллу де Виль. «Милт, конечно, был очень категорически против этого: „О, нет-нет. У нас будет новый персонаж. Я не буду делать Круэллу“», — вспоминает Мэттинсон, — «потому что он чувствовал, что Марк [Дэвис] прекрасно анимировал Круэллу. Он не собирался идти и брать его персонажа». [13]
Новый злодей был назван Мадам Медуза, и ее внешность была основана на тогдашней жене Кала, Филлис Баундс (которая была племянницей Лилиан Дисней ), с которой он развелся в 1978 году. [16] Это был последний фильм Кала для студии, и он хотел, чтобы его последний персонаж был лучшим. Он был настолько настойчив в совершенствовании Мадам Медузы, что в итоге сделал почти всю анимацию для персонажа сам. [17] Похищенный ребенок Пенни был вдохновлен Пейшенс, сиротой из романа. Персонажи аллигаторов Брут и Нерон были основаны на двух ищейках, Тиране и Торменте, из романов. Для приспешника создатели фильма адаптировали персонажа, Мандрагора, в Мистера Снупса. Его внешность была карикатурой с Джона Калхейна, журналиста, который брал интервью у аниматоров на студиях Диснея. [15] [18] Калхейн утверждал, что его практически обманом заставили позировать для различных реакций, а его движения были сымитированы на листе моделей мистера Снупса. Однако он заявил: «Стать персонажем Диснея было за пределами моих самых смелых мечтаний о славе». [19]
Сценаристы рассматривали возможность изобразить Бернарда и Бьянку женатыми профессиональными детективами, но решили, что изобразить их новичками в новых отношениях будет более убедительно и романтично. [7] [20] Для второстепенных персонажей был создан болотный мобиль для мышей размером с пинту — лист, приводимый в движение стрекозой. По мере того, как они развивали комедийный потенциал демонстрации его истощения с помощью жужжания, стрекоза превратилась из случайного в главного персонажа. [21] Опытный художник по звуковым эффектам и актер озвучивания Джимми Макдональд вернулся из отставки, чтобы обеспечить эффекты. [22] Кроме того, местные болотные существа изначально были написаны как преданная домашняя гвардия, которая непрерывно муштровалась и маршировала. Однако сценаристы переписали их в добровольную группу полезных маленьких существ из залива. Их лидер, поющая лягушка-бык, озвученная Филом Харрисом , была вырезана из фильма, [23] как и строки, характеризующие ондатру Элли Мэй как их откровенного босса. [24] Для транспортировки Бернарда и Бьянки был предложен голубь (конкретно тот, который катапультировался бы, переосмысливая неиспользованную шутку из Робин Гуда ), [25] пока Джонстон не вспомнил фильм True-Life Adventures с альбатросами и их неуклюжими взлетами и посадками, что заставило его предложить эту неуклюжую птицу вместо этого. [26] Сцена, где мыши готовятся к своему приключению, когда Бьянка выбирает наряды, а Бернард тестирует гаджеты в стиле Джеймса Бонда , была вырезана для ритма. [20] 13 февраля 1976 года сорежиссер Джон Лаунсбери умер от сердечного приступа во время производства. Затем новым сорежиссером был выбран Арт Стивенс , аниматор. [27]
После коммерческого успеха The Aristocats (1970) тогдашний вице-президент Рон Миллер пообещал, что следует нанять новых аниматоров, чтобы обеспечить «непрерывность качественных анимационных фильмов Disney для следующего поколения». [28] Эрик Ларсон , один из аниматоров « Девяти стариков », искал потенциальных художников, которые учились в художественных школах и колледжах по всем Соединенным Штатам. Более 60 художников были привлечены к программе обучения. [28] Затем отобранные стажеры должны были создать черно-белый анимационный тест, который рассматривался в конце месяца. Процесс продолжался несколько месяцев, в течение которых несколько финалистов сначала были наняты в качестве посредников, работающих только по ночам и в выходные дни. [29] К 1977 году в ходе программы обучения было нанято более 25 художников. [30] Среди отобранных были Глен Кин , Рон Клементс и Энди Гаскилл, все из которых сыграли решающую роль в Ренессансе Диснея . [31] По этой причине «Спасатели» стали первым совместным проектом между недавно набранными стажерами и старшими аниматорами. [30] Это также стало последним совместным проектом Милта Кала, Олли Джонстона и Фрэнка Томаса , а также первым фильмом Disney, над которым Дон Блут работал в качестве аниматора-руководителя, а не помощника аниматора. [26]
Начиная с «Сто одного далматинца» (1961), анимация для театральных анимационных фильмов Диснея делалась с помощью ксерографии , которая могла производить только черные контуры. К тому времени, когда «Спасатели» были запущены в производство, технология была улучшена, и художники по целлулоиду использовали средне-серый тонер, чтобы создавать более мягкие линии. [32]
Сэмми Файн был впервые нанят в качестве поэта-песенника и написал две оригинальные песни «Swamp Volunteers March» и «The Rescuers Aid Society». Тем временем создатели фильма слушали невыпущенный мюзикл, написанный командой авторов песен Кэрол Коннорс и Эйн Роббинс . [23] Обе женщины впервые встретились друг с другом в 1973 году на двойном свидании. До этого Коннорс сочиняла и пела успешные песни, такие как « To Know Him Is to Love Him » и « Hey Little Cobra » с Teddy Bears . Тем временем Роббинс работала личным секретарем актеров Джорджа Кеннеди и Евы Габор и писала неопубликованные стихи. [33]
Желая, чтобы в фильме было больше современных песен, Райтерман позвал Коннорса и Роббинса в свой офис и показал им раскадровки Бернарда и Бьянки, летящих на Орвилле. Затем Коннорс и Роббинс сочинили «Tomorrow Is Another Day» для сопровождения сцены. Позже они сочинили симфоническую пьесу «The Journey», которая звучала во время начальных титров. [34] Ближе к концу производства фильма Райтерман попросил художника Мела Шоу проиллюстрировать пастельные эскизы для сопровождения музыки. Шоу согласился, и ему помогал Берни Мэттинсон. [35]
Коннорс и Роббинс написали еще одну песню «The Need To Be Loved», но Райтерман предпочел песню Фэйн «Someone's Waiting for You». Тем не менее, он попросил обеих женщин сочинить новые тексты для песен. Они также переписали новую версию песни «Rescuers Aid Society». [34] Большинство песен, которые они написали для фильма, исполнила Шелби Флинт . [36] Кроме того, впервые со времен «Бэмби» (1942) все самые известные песни были исполнены как часть повествования, а не персонажами фильма, как в большинстве анимационных фильмов Диснея.
Описывая процесс их совместной работы, Роббинс отметил: «...Кэрол играет на пианино, а я играю карандашом». Во время съемок обе женщины были номинированы на премию «Оскар» за лучшую оригинальную песню за « Gonna Fly Now » из «Рокки » (1976) с Биллом Конти . [36]
Оригинальные песни, исполненные в фильме, включают:
Песни, прозвучавшие в фильме, но не вошедшие в саундтрек, включают:
19 июня 1977 года состоялась премьера фильма «Спасатели» в театре AFI Silver в Вашингтоне, округ Колумбия , [37] и сопровождалась документальным фильмом о природе с живыми актерами «История двух тварей» (1977). [38] К январю 1979 года фильм собрал 15 миллионов долларов в прокате у дистрибьюторов в Соединенных Штатах и Канаде, [39] став самым кассовым фильмом для анимационного фильма во время его первоначального выпуска. [40]
Фильм стал самым кассовым фильмом во Франции в 1977 году, обогнав «Звездные войны» и «Шпион, который меня любил» . [40] Он получил кассовые сборы в размере 7,2 млн долларов. [41] Фильм также стал самым кассовым фильмом в Западной Германии в 1977 году, [42] заработав 6 млн долларов за первые 20 дней проката. [40] В общей сложности он получил кассовые сборы в размере 10,3 млн долларов. [43] Во время своего проката он заработал 48–50 млн долларов в мировом прокате. [44] [5]
«Спасатели» были переизданы в 1983 и 1989 годах. [18] Во время переиздания в 1983 году фильм сопровождался новым короткометражным фильмом о Микки Маусе , «Рождественская песнь Микки» , который ознаменовал первое появление персонажа в кинотеатрах после 30-летнего отсутствия. Фильм собрал 21 миллион долларов в прокате на родине. [45] В 1989 году фильм заработал 21,2 миллиона долларов в прокате на родине. [46] Общие сборы фильма в прокате на родине за все время составили 71,2 миллиона долларов, [47] а его общие сборы во всем мире — 169 миллионов долларов. [1]
Чтобы связать 25-ю годовщину фильма, The Rescuers дебютировали в линейке Walt Disney Classics Collection в 2002 году с тремя разными фигурками, изображающими трех персонажей фильма, а также начальным титульным свитком. Три фигурки были созданы Дасти Хорнером, и они были: Brave Bianca , изображающая мисс Бьянку, героиню, и стоила 75 долларов, [48] Bold Bernard , изображающая героя Бернарда, также стоила 75 долларов [49] и Evinrude Base , изображающая стрекозу Эвинруда, и стоила 85 долларов. [48] Титульный свиток с названием фильма, The Rescuers , и из вступительной песни «The Journey», стоил 30 долларов. Все фигурки были сняты с производства в марте 2005 года, за исключением начального титульного свитка, выпуск которого был приостановлен в декабре 2012 года. [48]
Спасатели стали источником вдохновения для другой фигурки из коллекции Walt Disney Classics Collection в 2003 году. Кен Мелтон был скульптором Teddy Goes With Me, My Dear , 8-дюймовой скульптуры ограниченного тиража, изображающей злую Мадам Медузу, девочку-сироту Пенни, ее плюшевого мишку «Тедди» и бриллиант «Глаз дьявола». Было изготовлено ровно 1977 таких скульптур, в соответствии с годом выхода фильма в 1977 году. Скульптура стоила 299 долларов и была немедленно объявлена снятой с производства в 2003 году. [49]
В ноябре 2008 года была выпущена шестая скульптура, вдохновленная фильмом. Сделанная из олова и смолы , Cleared For Take Off представила персонажа Орвилла в коллекции и во второй раз представила Бернарда и Бьянку. Изделие, вдохновленное сценой взлета Орвилла в фильме, было создано Рубеном Прокопио . [50]
Премьера «Спасателей» состоялась на VHS и LaserDisc 18 сентября 1992 года в рамках серии Walt Disney Classics . Выпуск был приостановлен 30 апреля 1993 года. [51] Он был переиздан на VHS в рамках Walt Disney Masterpiece Collection 5 января 1999 года, но из-за скандала был отозван через три дня и переиздан 23 марта 1999 года.
«Спасатели» были выпущены на DVD 20 мая 2003 года в качестве стандартного издания, выпуск которого был прекращен в ноябре 2011 года. [ необходима цитата ]
21 августа 2012 года издание « Спасателей» , приуроченное к 35-летию, было выпущено на Blu-ray вместе с его продолжением в «Коллекции из 2 фильмов». [52] [53]
8 января 1999 года, через три дня после второго релиза фильма на домашнем видео, компания Walt Disney Company объявила об отзыве около 3,4 миллионов копий видеокассет из-за размытого изображения полуобнаженной женщины на заднем плане одной из сцен. [54] [55] [56] [57]
Изображение появляется дважды в непоследовательных кадрах в сцене, в которой мисс Бьянка и Бернард летят на спине Орвилла через Нью-Йорк. Эти два изображения не могли быть видны при обычном просмотре, потому что фильм идет слишком быстро — 24 кадра в секунду. [58]
10 января 1999 года, через два дня после объявления об отзыве, лондонская газета The Independent сообщила:
Представительница Disney заявила, что кадры из «Спасателей» были помещены в фильм во время пост-продакшна, но она отказалась сообщить, что это были за кадры и кто их поместил... Компания заявила, что целью отзыва было сдержать обещание семьям, что они могут доверять и полагаться на бренд Disney в предоставлении лучшего семейного развлечения. [59]
Домашнее видео «Спасателей» было переиздано 23 марта 1999 года, при этом нагота была отредактирована и удалена. [ необходима цитата ]
«Спасатели» были названы величайшим фильмом Диснея со времен «Мэри Поппинс» (1964) и, казалось, знаменовали начало нового золотого века анимации Диснея. [60] Чарльз Чамплин из Los Angeles Times похвалил фильм как «лучший полнометражный анимационный фильм Диснея за десятилетие или больше — самый смешной, самый изобретательный, наименее застенчивый, самый связный и движущийся от начала до конца, и, вероятно, самое важное из всего, он также самый трогательный в том уникальном способе, которым фантазия переносит вибрации реальной жизни и настоящих чувств». [61] Гэри Арнольд из The Washington Post написал, что фильм «является одним из самых воодушевляющих и привлекательных анимационных фильмов, когда-либо созданных студией Диснея. Последняя продукция для нескольких членов оригинального подразделения полнометражной анимации, собранного Уолтом Диснеем в конце 30-х годов, фильм является одновременно триумфальной лебединой песней и радостным актом возрождения». [62] Дэйв Кер из The Chicago Reader похвалил фильм как «прекрасно сделанный и удивительно выразительный мультфильм», назвав его «по-настоящему смешным и трогательным». [63] Журнал Variety написал, что фильм был «лучшей работой аниматоров Disney за многие годы, вернувшей ремеслу былую славу. Кроме того, в нем более авантюрный подход к цвету и стилизации фона, чем в предыдущих работах Disney, с использованием нежной пастельной палитры для создания широкого спектра эффектов». [64]
Винсент Кэнби из The New York Times написал, что фильм «не относится к той же категории, что и великие мультфильмы Disney ( «Белоснежка и семь гномов» , «Бэмби» , «Фантазия» ), но это напоминание о своего рода изящно-веселом, анимированном развлечении, которое практически вымерло». [65] Джин Сискел из Chicago Tribune дал фильму две с половиной звезды из четырех, написав: «Посмотреть любой анимационный фильм Disney в наши дни — значит сравнить его с классикой Disney, выпущенной 30 или 40 лет назад. Сравнивать с «Пиноккио», например. «Спасатели» действительно легковесны. Его темы забываются. Это в основном приключенческая история». [38] TV Guide дал фильму три звезды из пяти, высказав мнение, что «Спасатели » — это «прекрасный анимированный фильм, который показал, что Disney все еще много знает о создании качественной детской продукции, даже несмотря на то, что их репутация слабеет». Они также похвалили озвучку персонажей и заявили, что фильм «доставит удовольствие как детям, так и взрослым, которые ценят хорошую анимацию и живое повествование». [66] Эллен Маккей из Common Sense Media дала фильму четыре звезды из пяти, написав: «Великолепное приключение, но слишком мрачное для дошкольников». [67]
В своей книге «Фильмы Диснея » историк кино Леонард Малтин назвал « Спасателей » «глотком свежего воздуха для всех, кто беспокоился о будущем анимации в Walt Disney», восхваляя его «юмор и воображение, и [то, что он] искусно вплетен в прочную структуру истории... с восхитительным составом персонажей». Наконец, он объявляет фильм «самым удовлетворительным анимационным фильмом, вышедшим из студии со времен «101 далматинца ». Он также кратко упоминает легкость, с которой фильм превзошел другие анимационные фильмы своего времени. [68] Собственные аниматоры фильма Фрэнк Томас и Олли Джонстон заявили на своем веб-сайте, что «Спасатели» стали их возвращением к фильму с душой, а также считают его своим лучшим фильмом без Уолта Диснея. [69] Сайт- агрегатор обзоров Rotten Tomatoes сообщил, что фильм получил рейтинг одобрения 79% со средней оценкой 6,5/10 на основе 33 обзоров. Консенсус сайта гласит: «Благодаря превосходной анимации, необычным персонажам и нежной озвучке Боба Ньюхарта и Евы Габор, «Спасатели» представляют собой яркое пятно в пост-золотом веке Disney». [70] На Metacritic фильм имеет средневзвешенную оценку 74 из 100 на основе 8 обзоров, что указывает на «в целом благоприятные отзывы». [71]
В 2008 году Американский институт киноискусства номинировал «Спасателей» на свой список 10 лучших анимационных фильмов . [74]
Бернард и Бьянка появлялись в качестве персонажей meet-and-greet в Walt Disney World и Disneyland в годы после выхода оригинального фильма. Хотя в настоящее время они не появляются регулярно в американских парках, оба продолжают регулярно появляться в Tokyo Disney Resort . [ необходима цитата ]
Как и другие анимационные персонажи Диснея, персонажи фильма периодически появляются в эпизодических ролях в телесериале « Мышиный дом» .
В видеоиграх Disney Infinity Болотомобиль Медузы был представлен в качестве транспортного средства в Disney Infinity 2.0 . [75]
В видеоигре Disney Magic Kingdoms в жанре конструктора миров Бернард, Мисс Бьянка, Пенни, Мадам Медуза и Орвилл появляются в качестве игровых персонажей в основной сюжетной линии игры, наряду с Обществом помощи и спасения и Речной лодкой Мадам Медузы в качестве достопримечательностей. [76] [77] [78]
Наряду с другими персонажами Walt Disney Animation Studios, главные герои фильма появляются в эпизодических ролях в короткометражном фильме Once Upon a Studio . [79]
«Спасатели» стали первым анимационным фильмом Disney, у которого был сиквел. После трех успешных театральных релизов оригинального фильма, «Спасатели в Австралии» были выпущены в кинотеатрах 16 ноября 1990 года.
Действие Rescuers Down Under происходит в австралийской глубинке , и Бернард и Бьянка пытаются спасти мальчика по имени Коди и гигантского золотого орла по имени Марахут от жадного браконьера по имени Персиваль С. Маклич. И Боб Ньюхарт, и Ева Габор повторили свои главные роли. Поскольку Джим Джордан, который озвучивал Орвилла, умер, новый персонаж, Уилбур (брат Орвилла, еще один альбатрос), был создан и озвучен Джоном Кэнди .
{{cite web}}
: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )