stringtranslate.com

Видьяпати

Видьяпати ( ок.  1352 – 1448), также известный под прозвищем Майтхил Кави Кокил (поэт- кукушка Майтхили ) , был майтхили и санскритским энциклопедистом, поэтом-святым, драматургом , композитором , биографом , [2] философом , [3] теоретиком права , [4] писателем, придворным и королевским священником. [5] Он был преданным Шивы , но также писал любовные песни и религиозные вайшнавские песни. [6] Он знал и сочинял произведения на санскрите , пракрите , апабхрамше и майтхили . [6] [7]

Влияние Видьяпати не ограничивалось только литературой на майтхили и санскрите, но также распространялось на другие восточноиндийские литературные традиции. [5] Язык во времена Видьяпати, поздний абахатта , произошедший от пракрита , только начал переходить в ранние версии восточного языка, такие как майтхили. Таким образом, влияние Видьяпати на создание этих языков было описано как «аналогично влиянию Данте в Италии и Чосера в Англии ». [8]

Ранний период жизни

Видьяпати родился в семье брахманов-майтилов в деревне Бисапи (ныне Бисфи ) в современном округе Мадхубани региона Митхила на севере Бихара , Индия . [1] [6] [9] Имя Видьяпати («мастер знаний») происходит от двух санскритских слов: видья («знание») и пати («мастер»). Существует путаница относительно точной даты его рождения из-за противоречивой информации из его собственных работ и работ его покровителей. [10]

Он был сыном Ганапати Тхаккуры, брахмана Майтхилы, который, как говорят, был великим преданным Шивы . [9] Он был священником при дворе Райи Ганешвары, правящего вождя Тирухута. [10] Ряд его близких предков были примечательны сами по себе, включая его прадеда, Девадитью Тхаккуру, который был министром войны и мира при дворе Харисимхадевы .

Видьяпати был тесно связан с династией Ойнивар из Митхилы и работал при дворах семи королей и двух королев этой династии. [10] Первый заказ Видьяпати был от Кирттисимхи, который правил Митхилой примерно с 1370 по 1380 год . [9] Это привело к Киртилате , длинной хвалебной поэме своему покровителю в стихах. [9] Эта работа содержит расширенный отрывок, восхваляющий куртизанок Дели, что предвещает его последующую виртуозность в сочинении любовной поэзии. [9] Хотя Кирттисимха больше не заказывал никаких работ, Видьяпати обеспечил себе положение при дворе своего преемника, Девасимхи. [9] Сборник прозаических рассказов Бхупарикрамана был написан под покровительством Девасимхи. [9] Видьяпати завязал тесную дружбу с наследником Девасимхи, Шивасимхой , и начал сосредотачиваться на любовных песнях. [9] Он написал около пятисот любовных песен, в основном между 1380 и 1406 годами. [9] Песни, которые он сочинил после этого периода, были преданными восхвалениями Шивы, Вишну, Дурги и Ганги. [9]

Между Шивасимхой , царем Митхилы с 1402 по 1406 год, и Видьяпати была тесная дружба . [9] Как только Шивасимха взошел на трон, он даровал Видьяпати свою родную деревню Бисапи, что записано на медной пластине. [9] На пластине Шивасимха называет его «новым Джаядевой ». [9] Поэт также сопровождал своего царя в Дели по требованию султана. [9] История об этой встрече повествует о том, как царь был захвачен султаном, и Видьяпати вел переговоры о его освобождении, продемонстрировав свои ясновидческие способности. [9] Благоприятное покровительство Шивасимхи и придворная обстановка поощряли эксперименты Видьяпати с любовными песнями, написанными на майтхили, языке, которым мог наслаждаться каждый при дворе. [9] В 1406 году Шивасимха пропал без вести в битве с мусульманской армией. [9] После этого поражения Видьяпати и двор нашли убежище при дворе короля в Раджабанаули (также известном как Банаули), в современном Непале. [9] В 1418 году Падмасимха стал преемником Шивасимхи на посту правителя Митхилы после междуцарствия, когда главная королева Шивасимхи Лакхима Деви правила в течение 12 лет. Видьяпати вернулся, чтобы служить Падмасимхе и продолжить писать, в основном трактаты по праву и религиозные руководства. [9]

Известно, что около 1430 года или ранее он вернулся в свою деревню Бисапи. [9] Он часто посещал храм Шивы. [9]

Записано, что у него было две жены, три сына и четыре дочери.

Политическая карьера

Независимость королей, на которых работал Видьяпати, часто подвергалась угрозе из-за вторжений мусульманских султанов. В «Киртилата» упоминается случай, когда король Ойнивара , раджа Ганешвара, был убит турецким полководцем Маликом Арсаланом в 1371 году. К 1401 году Видьяпати обратился за помощью к султану Джаунпура в свержении Арсалана и возведении на трон сыновей Ганешвары, Вирасимхи и Кирттисимхи. С помощью султана Арсалан был свергнут, а Кирттисимха, старший сын, стал правителем Митхилы. [5]

Конфликты его времени очевидны в его работах. В своей ранней хвалебной поэме «Киртилата» он лукаво критикует своего покровителя за его мнимое почтение к мусульманам. [9]

Песни о любви

Работая под началом своего второго покровителя, Девасимхи, и особенно его преемника Шивасимхи, Видьяпати начал сочинять песни на майтхили о любви Радхи и Кришны. Кажется, он сочинял песни о любви только между 1380 и 1406 годами, хотя продолжал писать почти до своей смерти в 1448 году. [9] Кажется, он перестал писать песни о любви после того, как его покровитель и друг Шивасимха пропал без вести в битве, а его двор был вынужден отправиться в изгнание. [9] Эти песни, которых в конечном итоге насчитывалось пятьсот, нарушали общепринятые правила. Они были написаны на разговорном языке майтхили как песни, а не как формальные поэмы на литературном санскрите, как это делалось раньше. До Видьяпати майтхили не использовался в качестве литературного средства.

Он применил традицию санскритской любовной поэзии к «простому, музыкальному и прямому» языку майтхили. [9] Его наследие от санскритской традиции включает в себя ее репертуар стандартных образов для описания красоты («глаза большие и нежные, как у лани») и стандартные настройки для вызова определенных настроений и чувств (весна с ее усиливающимся теплом как аналогия растущей страсти). [9] Видьяпати также черпал вдохновение из красоты своего дома в Мадхубани («лес меда») с его манговыми рощами, рисовыми полями, сахарным тростником и прудами с лотосами. [9]

В традиции Гита Говинды Джаядевы песни Видьяпати были одновременно восхвалением занятий любовью и восхвалением Кришны; восхваление Кришны включало восхваление занятий любовью. [9] Интенсивность и поэтическая виртуозность песен были неотъемлемой частью функции этих песен как способа прямого поклонения богу и обретения духовных заслуг. [9] Продолжение Видьяпати программы Джаядевы на другом языке принесло ему титул «новый Джаядева». [9] Его работа отличалась от работы его предшественника двумя способами. Его песни были независимы друг от друга, в отличие от Гита Говинды, которая состоит из двенадцати песен, рассказывающих всеобъемлющую историю разлуки и воссоединения пары. [9] В то время как Джаядева писал с точки зрения Кришны, Видьяпати предпочитал точку зрения Радхи; «ее карьера в юности, ее медленно пробуждающаяся юность, ее физическое очарование, ее застенчивость, сомнения и колебания, ее наивная невинность, ее потребность в любви, ее самоотдача восторгу, ее крайняя тоска, когда ею пренебрегают, — все это описано с точки зрения женщины и с несравненной нежностью». [9]

В этих песнях часто упоминаются королевы царя Шивасимхи, что является показателем того, что они предназначались для наслаждения двором. [9] Иногда его поэмы отождествляют Кришну с царем Шивасимхой, а Радху — с главной королевой царя, Лакхимой Деви. [9] Их пела придворная певица Джаяти, которая переложила песни на музыку. [9] Их разучивали танцовщицы, и в конечном итоге они распространились за пределами двора. [9]

Его любовные песни были собраны в Падавали , вероятно, не самим Видьяпати. [8] [6]

Молитвенные песни

Хотя он написал сотни любовных песен о романе Радхи и Кришны, он не был особым преданным Кришны или Вишну. [9] Вместо этого он уделял большое внимание Шиве и Дурге , но также писал песни о Вишну и Ганге . [9] Он особенно известен своими песнями о любви Шивы и Парвати и молитвами к Шиве как верховному Брахману.

Песня под названием All My Inhibition :

Все мои запреты покинули меня в мгновение ока,
Когда он снял с меня одежду,
Но его тело стало моим новым платьем.
Как пчела, парящая над листом лотоса,
Он был там, в моей ночи, на мне! [2]

Влияние

Одиа литература

Влияние Видьяпати достигло Одиши через Бенгалию. Самое раннее сочинение на браджабули , искусственном литературном языке, популяризированном Видьяпати, приписывается Рамананде Раю , губернатору провинции Годавари царя Одиши, Гаджапати Пратапрудра Деву. Он был учеником Чайтаньи Махапрабху . Он прочитал свои поэмы на браджабули Чайтанье Махапрабху, когда впервые встретил его на берегу реки Годавари в Раджамандри , южной провинциальной столице королевства Одиша. [11]

бенгальская литература

Бенгальские вайшнавы , такие как Читанья и Чандидас, переняли любовные песни Видьяпати о Радхе и Кришне в качестве вайшнавских гимнов. [9] Все основные бенгальские поэты средневекового периода находились под влиянием Видьяпати. В результате в шестнадцатом веке был разработан искусственный литературный язык, известный как Браджабули . Браджабули в основном является Майтхили (распространенным в средневековый период), но его формы изменены, чтобы выглядеть как бенгали. [12] Средневековые бенгальские поэты Гобиндадас Кабирадж, Джнандас, Баларамдас и Нароттамдас сочиняли свои пады (стихи) на этом языке. Рабиндранат Тагор написал свой Bhanusingha Thakurer Padabali (1884) на смеси западного хинди (Braj Bhasha) и архаичного бенгали и назвал язык браджабули как имитацию Видьяпати (первоначально он продвигал эти тексты как тексты недавно открытого поэта Бханусингхи ). Другие деятели 19-го века в Бенгальском Ренессансе, такие как Банким Чандра Чаттерджи, также писали на браджабули.

На Тагора сильное влияние оказал Видьяпати. Он переложил «Бхара Бадара» поэта на свою собственную мелодию. В его честь назван мост в Калькутте около станции Сеалдах (Видьяпати Сету).

Наследие

Почтовая марка, выпущенная правительством Индии в знак признания Видьяпати

Видьяпати сохранялся в народной памяти на протяжении последних шести столетий; его имя известно каждому в Митхиле . [6] Его любовные песни поются на свадьбах в этом регионе. [9] О нем возникло много мифов, и люди продолжают петь его песни.

Bidāpat Nāch

Форма уличного театра народного танца и драмы, Bidāpat Nāch, где «bidāpat » происходит от «Vidyapati», исполняется в округе Пурния на севере Бихара. [13] В то время как в 20 веке в этом районе выступало несколько групп, к 2012 году в одной деревне осталась только одна группа. [6] [13]

В мифологии

Жизнь Видьяпати мифологизировалась по-разному. Многие из его поклонников приписывают ему чудеса и подробно описывают его взаимодействие с богами. [10] Среди этих историй есть одна, в которой подробно рассказывается о том, что Шива спустился на землю, чтобы поговорить с Видьяпати, будучи впечатлен его благочестием. Это воплощение Господа Шивы известно как Угна . Угна служил в качестве слуги поэта Видьяпати.

Существует еще одна история, связанная с ним и богиней Гангой . [6] [10] Когда его смерть была неизбежна, он решил пойти к реке Ганга, но был слишком устал, чтобы продолжать путь всего в нескольких милях. Он решает, что если его благочестие будет чистым, река придет к нему. [6] И так оно и происходит. [6] Богиня соглашается, и река поднимается, чтобы позволить ему в последний раз окунуться в святые воды. [6] В какой-то момент в прошлом город, где, как полагают, это произошло, был переименован в Видьяпати Нагар («город Видьяпати»), и там был построен храм Шивы. [6]

В популярной культуре

Пахари Саньял сыграл Видьяпати в бенгальском фильме 1937 года «Видьяпати» , который получил большую оценку. В фильме снялся Притхвирадж Капур в роли короля Шивы Сингхи из Митхилы. [14] Другой фильм, также под названием «Видьяпати» , был снят в 1964 году Прахладом Шармой, в главных ролях снялись Бхарат Бхушан и Сими Гаревал . [3]

В декабре 2018 года аэропорт Дарбханга был переименован в аэропорт Кави Кокил Видьяпати. [15]

Работы

Тексты

Переводы

Его работы были переведены на несколько языков, включая английский. [8] Любовные песни Видьяпати были переведены на английский язык как часть коллекции репрезентативных произведений ЮНЕСКО . [9]

Примечания

  1. ^ abc Видьяпати в Британской энциклопедии
  2. ^ аб Видьяпати Поэзия, allpoetry.com
  3. ^ аб Фирозе Рангунвалла; Вишванатх Дас (1970). Индийская фильмография: немые фильмы и фильмы на хинди, 1897–1969 гг. Дж. Удеши.
  4. ^ Джа, Панкадж (2019), «Видьяпати и Митхила», Политическая история литературы , Дели: Oxford University Press, стр. 3–36, doi : 10.1093/oso/9780199489558.003.0001, ISBN 978-0-19-948955-8, получено 17 марта 2022 г.
  5. ^ abc Pankaj Jha (20 ноября 2018 г.). Политическая история литературы: Видьяпати и пятнадцатый век. OUP India. стр. 2. ISBN 978-0-19-909535-3.
  6. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa Jha, Pankaj (14 февраля 2019 г.), «Видьяпати и Митхила», Политическая история литературы , Oxford University Press, стр. 3–36, doi : 10.1093/oso/9780199489558.003.0001, ISBN 978-0-19-948955-8, получено 7 марта 2021 г.
  7. ^ Кумар, Арун (2018). Грирсон: Бхаша Аур Сахитья Чинтан (на хинди). Вани Пракашан. ISBN 978-93-87889-33-0.
  8. ^ abc Coomaraswamy, Ananda Kentish (1915). Vidyāpati: Bangīya Padābali; Песни о любви Радхи и Кришны . Лондон: The Old Bourne Press.
  9. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao « Песни о любви Видьяпати» . Перевод Бхаттачарьи, Дебена. Лондон: Дж. Аллен и Анвин. 1963.
  10. ^ abcde Pankaj Jha (20 ноября 2018 г.). Политическая история литературы: Видьяпати и пятнадцатый век. OUP India. стр. 4–7. ISBN 978-0-19-909535-3.
  11. ^ Маллик, Басанта Кумар (2004). Парадигмы инакомыслия и протеста: социальные движения в Восточной Индии, ок. 1400-1700 гг. н. э. Manohar Publishers & Distributors. ISBN 978-81-7304-522-6.
  12. ^ Маджумдар, Рамеш Чандра ; Пусалкер, А.Д.; Маджумдар, А.К., ред. (1960). История и культура индийского народа . Т. VI: Делийский султанат. Бомбей: Бхаратия Видья Бхаван. стр. 515. В шестнадцатом веке утвердилась форма искусственного литературного языка... Это был диалект браджабули ... Браджабули — это практически речь майтхили, распространенная в Митхиле, измененная в своих формах, чтобы выглядеть как бенгали.
  13. ^ abc Woolford, Ian Alister (май 2012). Renu Village: An Ethnography of North Indian Fiction (диссертация на соискание степени доктора философии). Техасский университет в Остине.
  14. ^ Чандра, Балакришнан; Пали, Виджай Кумар. «100 лет Болливуда – Видьяпати 1937». IndiaVideo.org . Invis Multimedia Pvt. Ltd. Архивировано из оригинала 11 августа 2014 года . Получено 23 июля 2014 года .
  15. ^ «Депутат парламента Дарбханга встречается с премьер-министром Моди; требует переименования аэропорта». Hindustan Times . 12 августа 2021 г. Получено 1 марта 2023 г.

Библиография

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки