stringtranslate.com

Иосиф в исламе

Красочная миниатюрная картина
Юсуф и Зулайха ( Иосифа преследует жена Потифара), персидская миниатюра 1488 года работы Бехзада

Юсуф ( арабский : يوسف ٱبن يعقوب ٱبن إسحاق ٱبن إبراهيم , латинизированныйЮсуф ибн Якуб ибн Исхак ибн Ибрахим , букв. «Иосиф» , сын Иакова , сын Исаака , сын Авраама ’) — пророк , упомянутый в Коране [1] и соответствует Иосифу , человеку из еврейской и христианской Библии , который, как говорят, жил в Египте до Нового Царства . [2] Из детей Иакова , как сообщается, Иосиф обладал даром пророчества во сне . Хотя повествования других пророков представлены в ряде сур , полное повествование Иосифа встречается только в одной: «Юсуф» . Считается, что это самое подробное повествование в Коране, но оно содержит больше деталей, чем его библейский аналог. [3]

Считается, что Юсуф был одиннадцатым сыном Якуба (араб. يعقوب ) и, по мнению ряда ученых, его любимцем. Ибн Касир писал: «У Иакова было двенадцать сыновей, которые были одноименными предками колен израильтян . Самым благородным, самым возвышенным, величайшим из них был Иосиф». [4] Повествование начинается с того, что Иосиф открывает своему отцу сон, который узнает Иаков. [5] Помимо роли Бога в его жизни, история Юсуфа и Зулайхи ( жены Потифара в Ветхом Завете ) стала популярной темой персидской литературы и разрабатывалась на протяжении веков. [6]

В Коране

Картина на белой плитке
Иосиф на вечеринке у Зулейхи . Украшенная плитка в Такье Моавен-ол-Молк в Керманшахе , Иран.

История Иосифа в Коране представляет собой непрерывное повествование. Есть более ста стихов, охватывающих многие годы; они «представляют удивительное разнообразие наук и персонажей в тесно связанном сюжете и предлагают драматическую иллюстрацию некоторых фундаментальных тем Корана». [7] Коран отмечает важность этой истории в третьем стихе: «И Мы повествуем вам aḥsanal-qaṣaṣ (араб. أحسن ٱلقصص , букв . «лучшая (или самая красивая) из историй»)». Большинство ученых полагают, что это относится к истории Иосифа; другие, в том числе ат-Табари , полагают, что это относится к Корану в целом. [8] Он документирует исполнение постановлений Бога , несмотря на вмешательство человека («И Бог имеет полную власть и контроль над Своими делами; но большинство людей не знает этого»). [9]

Перед сном

Мухаммад ат-Табари дает подробный комментарий к этому повествованию в своей главе об Иосифе, передавая мнения других известных ученых. В главе аль-Табари представлена ​​физическая красота Джозефа и его матери Рахиль; Говорили, что у них было «больше красоты, чем у любого другого человека». [10] Его отец, Иаков, отдал его на воспитание своей старшей сестре. Аль-Табари пишет, что не было большей любви, чем та, которую испытывала к нему тетя Иосифа, поскольку она вырастила его как своего собственного; не желая возвращать его Иакову, она хранила его до самой смерти. По мнению ат-Табари, она могла сделать это из-за пояса, подаренного ей отцом, Исааком : «Если бы кто-то другой приобрел его хитростью у человека, которому он должен был принадлежать, то он стал бы абсолютно подвластен воле». законного владельца». [11] Тётя Джозефа надевает пояс на Джозефа, когда Иаков отсутствует; она обвиняет Иосифа в его краже, и он остается с ней до ее смерти. Иаков не хочет отказываться от Иосифа и предпочитает его, когда они вместе.

Мечта

Повествование начинается со сна и заканчивается его толкованием. Когда солнце появилось из-за горизонта, омывая землю утренней славой, Иосиф (сын Иакова) просыпается в восторге от приятного сна. Наполненный волнением, он бежит к отцу и сообщает об увиденном.

Иосиф сказал своему отцу: «О мой отец! Я видел одиннадцать звезд, солнце и луну: я видел, как они пали ниц передо мной!

По словам Ибн Касира, Яаков знает, что Иосиф станет важным в этом мире и в следующем. Он признает, что звезды представляют его братьев; солнце и луна представляют его самого и мать Иосифа, Рахиль . Иаков велит Иосифу сохранить сон в тайне, чтобы защитить его от зависти братьев, недовольных любовью Иакова к Иосифу. [13] Он предвидит, что Иосиф станет тем, через кого исполнится пророчество его деда Ибрагима : его потомки будут поддерживать свет дома Авраама и распространять Божье послание человечеству. Абу Яала интерпретировал реакцию Иакова как понимание того, что планеты, солнце и луна, склонившиеся перед Иосифом, представляют собой «нечто рассеянное, что Бог объединил». [13] Иаков говорит Иосифу: «Сын мой, не рассказывай свое видение братьям твоим, чтобы они не составили заговор против тебя, ибо сатана — явный враг человечества. Таким образом, твой Господь избрал тебя и дал тебе знание толковать сны. и усовершенствовал Свое благословение на вас и на семейство Иакова так же, как Он усовершенствовал его на ваших предков прежде: Ибрахима и Исхака ( Исаака ). Господь ваш Знающий, Мудрый» (Коран, Сура 12 (Юсуф) Аят 5–6). [14]

Иосиф не рассказывает своим братьям о своем сне (в отличие от еврейской версии Библии), но они по-прежнему очень завидуют. Аль-Табари пишет, что они сказали друг другу: «Воистину, Иосиф и его брат (Биньямин) дороже нашему отцу, чем мы, хотя мы можем быть отрядом ( усба ). Под усбах они имели в виду группу, поскольку они были их было десять. Они сказали: «Наш отец явно находится в состоянии заблуждения». [15] У Иосифа мягкий характер, он уважителен, добр и внимателен, как и его брат Бенджамин ; оба сыновья Рахили. Из хадиса ( Арабский: حديث , букв. «повествование»):

Передал Абу Хурайра : Некоторые люди спросили Пророка : «Кто самый почетный среди людей?» Он ответил: «Самый почетный из них тот, кто самый богобоязненный». Они сказали: «О Пророк Божий! Мы не спрашиваем об этом». Он сказал: «Тогда самым почетным человеком является Иосиф, Набийулла (араб. نبي الله , букв. «Пророк Божий»), сын Набийиллы , сын Халилиллы (араб. خليل الله , букв. «Друг Бога») . ')".

—  Сахих аль-Бухари , собран Мухаммадом аль-Бухари [16]

Заговор против него

Иосиф сидит на весах
Продажа Иосифа в рабство. Расписная плитка в Такье Моавен-ол-Молк, Керманшах, Иран.

Коран продолжает рассказ о том, что братья Иосифа замышляют убить его: «В Иосифе и его братьях есть знамения для тех, кто ищет ответы. Когда братья Иосифа сказали о нем: «Наш отец любит его больше, чем мы, и мы - группа. Наш отец явно заблуждается. Убьем Иосифа или бросим его на землю, чтобы лицо твоего отца было обращено к тебе, и после него вы будете сообществом правдивых». [17] Один брат возражал против убийства его и предлагал бросить его в колодец. , которого называют Джубб Юсиф (арабский: جب يوسف , букв. «Колодец Иосифа»); караван мог спасти и поработить его: «Не убивайте Иосифа, но если вам нужно что-то сделать, бросьте его на дно колодца». : его подберет какой-то караван путешественников». [18] Муджахид ибн Джабр идентифицирует брата как Симеона . Судди идентифицирует его как Иуду ; Катада пишет, что это был старший, Рувим : [19] Ученые предполагают, что Иосиф мог иметь [20] Ему было всего двенадцать лет, когда его бросили в колодец. [20] Ему предстояло прожить 110 [21] или 120 лет. [20]

Братья просят отца позволить им взять Иосифа в пустыню поиграть и обещают присматривать за ним. Джейкоб колеблется, осознавая их обиду на брата. Аль-Табари пишет, что оправданием Иакова является то, что волк ( арабский : ذئب , латинизированныйdhi'b ) может причинить ему вред. [22] Братья настаивают и затем бросают Иосифа в колодец. Они возвращаются с окровавленной рубашкой и говорят, что на него напал волк, но Якоб им не верит. [22]

Согласно Корану,

Они сказали: «О наш отец! почему ты не доверяешь нам Иосифа, ведь мы действительно его искренние доброжелатели?
Отправь его с нами завтра, чтобы он развлекся и поиграл, и мы позаботимся о нем».
(Иаков) сказал: «Действительно, мне грустно, что вы забираете его: я боюсь, что волк не сожрет его, пока вы не присмотрите за ним».
Они сказали: «Если бы волк сожрал его, пока мы (такая большая) группа, тогда мы действительно (сначала) должны были бы погибнуть сами!»
И они увели его, и все согласились бросить его на дно колодца. И Мы вложили ему в сердце (это Послание): «Конечно, ты скажешь им (однажды) правду об этом их дело, пока они (тебя) не знают».
Затем они пришли к отцу своему рано ночью, плача.
Они сказали: «О наш отец! Мы побежали друг с другом и оставили Иосифа с нашими вещами; и волк сожрал его... Но ты никогда не поверишь нам, даже если мы скажем правду».
Они испачкали его рубашку фальшивой кровью. Он сказал: «Нет, но ваши умы составили историю (которая может пройти) с вами, (для меня) терпение наиболее подходит: Против того, что вы утверждаете, только Бог (единственный), Чью помощь можно искать». ..

-  Коран, Сура 12 (Юсуф), Аят 11–18 [23]

Аль-Табари пишет, что Иуда не дает братьям причинить дальнейший вред Иосифу и приносит ему еду. [22] Ибн Касир пишет, что Рувим предложил положить его в колодец, чтобы он мог вернуться позже и привести его домой. Когда он возвращается, Иосифа уже нет: «И закричал он, и разорвал одежду свою. Он испачкал кровью одежду Иосифа. Когда Иаков узнал об этом, он разодрал свою одежду, носил черный плащ и печалился много дней». [24] Ибн Аббас пишет, что «причиной этого суда над Иаковом было то, что он зарезал овцу во время поста. Он попросил своего соседа съесть ее, но тот не сделал этого. Итак, Бог испытал его делом Иосифа. ." [25] Он интерпретирует откровение Иосифа [ нужны разъяснения ] в колодце: «Когда они были в неведении» (12:15) означает «ты расскажешь им о том, что они сделали в ситуации, в которой они не узнают тебя». [26] Возможная причина порабощения Иосифа заключалась в том, что после того, как Авраам покинул Египет с рабами, «Авраам не спешился ради них (следуя босиком). тебя, я накажу тебя, продав одного из твоих потомков в свою страну » . » [27]

Божье вмешательство

Проходящий караван забирает Джозефа после того, как тот останавливается у колодца за водой, и видит мальчика внутри. Братья, находящиеся неподалеку, продают Иосифа по очень низкой цене, только желая избавиться от него. Караван спасает его и продает в рабство в Мисре ( арабский : مصر , Египет ) богатому человеку, визирю фараона, известному как Аль-Азиз ( арабский : ٱلعزيز ) [28] в Коране и Потифар в Библии. . [29] Азиз также известен как Катафир или Киттин. [30] Джозефа забирают в дом Азиза, и мужчина велит жене хорошо с ним обращаться.

Потом пришел караван путников: они послали своего водоноса (за водой), и он опустил свое ведро (в колодец)… Он сказал: «Ах, вот! Хорошие новости! Вот (прекрасный) молодой мужчина!" И они спрятали его как сокровище. Но Бог хорошо знает все, что они делают.
(Братья) продали его за мизерную цену, за несколько отсчитанных дирхамов: настолько низкой ценой они его держали!
Человек в Египте, купивший его, сказал жене: «Сделай его пребывание (среди нас) почетным: может быть, он принесет нам много добра, или мы усыновим его как сына». Так Мы утвердили Иосифа на земле, чтобы научить его толкованию снов (и событий). И Бог имеет полную власть и контроль над Своими делами; но большая часть человечества не знает этого.
Когда Иосиф достиг зрелости, Мы даровали ему силу и знание: так Мы вознаграждаем тех, кто поступает правильно.

-  Коран, Сура 12 (Юсуф), Аят 19–22 [31]

Ученые-исламоведы считают этот момент центральным в истории Иосифа. Джозеф занимает высокое положение в доме Аль-Азиза, и, когда его братья позже приезжают в Египет, они не узнают его. [32] Он достигает зрелости, и жена Азиза пытается его соблазнить. Аль-Табари и другие отмечают, что она также привлекает Иосифа, а аль-Табари пишет, что он не поддается ей, потому что, когда они были одни, ему явилась «фигура Иакова, стоящего в доме и кусающего свои пальцы. ...Бог отвратил его от стремления к злу, дав ему знак, что он не должен этого делать». [33]

Но та, в чьем доме он был, стремилась совратить его от его (истинного) «я»: она заперла двери и сказала: «Теперь приди, ты (милый)!» Он сказал: «Упаси Аллах! Воистину (твой муж) — мой господин! Он сделал мое пребывание приятным! Воистину, ни к чему хорошему не приходят те, кто поступает неправильно!»
И (со страстью) желала ли она его, и он желал бы ее, но чтобы он увидел свидетельство своего Господа: так (Мы приказали), чтобы Мы могли отвратить от него (все) злые и постыдные дела: ибо он был одним из Наших слуг, искренним и чистым.

-  Коран, Сура 12 (Юсуф), Аят 23–24 [34]

Зулейха, жена Азиза, рвет Иосифу рубашку сзади, пока они мчатся друг к другу к двери, где ждет ее муж. Она пытается обвинить Джозефа, предполагая, что он напал на нее, но рассказ Джозефа о попытке соблазнения Зулайхи подтверждается членом семьи; « Азиз поверил Иосифу и велел его жене просить прощения». [35] Член семьи велит Азизу проверить рубашку Джозефа. Если фронт разорван, виноват Иосиф; если спина порвана, виновата Зулайха. Рубашка разорвана на спине, и Азиз отчитывает жену за ложь. [36]

Друзья Зулайхи думают, что она увлечена Иосифом, и высмеивают ее за то, что она влюбилась в раба. Она приглашает их к себе домой, дает яблоки [ сомнительно ] и ножи, чтобы их почистить. Затем Зулейха просит Джозефа пройти по комнате; женщины настолько увлечены его красотой , что порезали себе пальцы ножами, и она говорит, что видит Джозефа каждый день. [36] Джозеф молится, говоря, что он предпочел бы тюрьму, чем поддаться Зулейхе и ее друзьям. По словам аль-Табари, Азиз позже «возненавидел себя за то, что позволил Джозефу выйти на свободу… Им показалось хорошим, заключить его в тюрьму на какое-то время». [37] Популярная история об Иосифе и Зулайхе отличается в Коране от библейской версии, в которой Потифар верит своей жене и заключает Иосифа в тюрьму. [38] Сообщается, что после смерти Азиза Джозеф женится на Зулайхе. [32]

Сонник

Этот рассказ относится к взаимодействию между Иосифом и правителем Египта. В отличие от упоминаний о фараоне в рассказе Моисея , в истории Иосифа египетский правитель упоминается как царь (арабский: ملك , латинизированный:  малик ), а не фараон (арабский: فرعون , латинизированный:  фир'аун ). После того, как Иосиф провел в тюрьме несколько лет, Бог дает Иосифу способность толковать сны , силу, которая делает его популярным среди других заключенных. Перед его заключением в темницу бросили двух королевских слуг за попытку отравить еду короля и его семьи. Джозеф спрашивает их об их снах; один сказал, что видел себя давящим виноград в вино , а другой сказал, что видел себя с корзиной хлеба на голове и птицами, питающимися из нее. Иосиф говорит, что первый слуга будет освобожден и вернется к царю, а второй будет казнен; оба сбылись. [39]

Он просит слугу, которого освободят (Набу, по словам ат-Табари), рассказать о своем деле царю. Отвечая на вопрос о времени, проведенном в тюрьме, аль-Табари пишет, что Мухаммад сказал: «Если бы Иосиф не сказал этого – то есть того, что он сказал (Набу), – он бы не оставался в тюрьме так долго, как он это сделал, потому что он искал избавления от кого-то. кроме Бога». [40]

Царя пугает сон о том, что семь тучных коров съели семь тощих и семь колосьев заменились сморщенными колосьями; ни один из его советников не мог это интерпретировать. Когда освобожденный слуга узнает об этом, он вспоминает об Иосифе и уговаривает царя послать его к Иосифу для истолкования. Иосиф говорит слуге, что Египет ждут семь лет процветания, за которыми последуют семь лет голода, и царю следует подготовиться к этому. [41]

Ученые спорят, согласился ли Иосиф немедленно истолковать сон или же он сказал, что его имя следует сначала очистить в доме Азиза. Аль-Табари пишет, что, когда посланник пришел к Иосифу и пригласил его прийти к царю, Джозеф ответил: «Вернись к своему господину и спроси его о деле женщин, которые порезали себе руки. Мой господин наверняка знает их коварство. " [42] Ибн Касир согласен с аль-Табари, говоря, что Джозеф добивался «возмещения за это, чтобы Азиз мог знать, что он не изменял ему во время его отсутствия», и Зулейха в конце концов признала, что между ними ничего не произошло. [43] Аль-Табари вставляет взаимодействие между Иосифом и ангелом Гавриилом , в котором Гавриил помогает Иосифу обрести свободу и признать свои желания. [40]

Джозеф сказал: «То, что вы будете выращивать в течение следующих семи лет, когда придет время сбора урожая, оставьте зерна в их колосках, за исключением того, что вы едите. После этого наступят семь лет засухи, которая поглотит большую часть того, что вы хранится для них. После этого наступит год, который принесет людям облегчение, и они снова будут отжимать сок». (Коран, 12:47–49) Когда он узнает о невиновности Иосифа, царь говорит: «Приведите его ко мне, чтобы я мог привязать его к себе». Он говорит Джозефу: «Воистину, в этот день ты занимаешь у нас высокое положение и полностью доверяешь» (Коран 12:54), признавая его добродетели, способности, блестящие способности, хорошее поведение и безупречные манеры. Иосиф говорит: «Поставьте меня над сокровищницами земли; я буду охранять их с полным знанием» (Коран 12:55).

Использование слов «царь» и «фараон»

В Коране правитель Египта во времена Иосифа назван «царем»; правителем во времена Моисея называют «фараона» без определенного артикля. Титул «фараон» начал использоваться для обозначения правителей Египта при Тутмосе III в 1479 году до нашей эры, примерно через 20 лет после смерти Иосифа. [44] В библейской истории об Иосифе «царь» ( на иврите : Мелех ) и «фараон» используются как синонимы в Бытие 39–41. [45]

Царь (Египта) сказал: «Я вижу (в видении) семь тучных коров, которых пожирают семь тощих, и семь зеленых колосьев и семь (остальных) засохших. О вы, вожди! Разъясните мне мое видение если бы вы могли истолковывать видения».

-  Коран, Сура 12 (Юсуф), Аят 43, [46]

Затем вслед за ними Мы послали Моисея с Нашими знамениями к фараону и его вождям, но они несправедливо отвергли их. Итак, посмотрите, каков был конец аль-Муфсидина ( араб . ألمفسدين , «Создатели зла» или «Развратители»).

-  Коран, Сура 7 (Аль-Араф), Аят 103 [47]

И сказал король: «Приведите его ко мне». Но когда посланник пришёл к нему, Он (Иосиф) сказал: «Вернись к своему господину и спроси его: «Что случилось с женщинами, которые порезали себе руки? Воистину, мой Господь (Бог) хорошо знает об их заговоре.

-  Коран, Сура 12 (Юсуф), Аят 50, [48]

И взял его господин Иосифа, и поместил его в темницу, место, где были связаны царские узники; и он был там, в тюрьме.

-  Бытие 39:20

Спустя некоторое время виночерпий и пекарь царя Египта оскорбили своего господина, царя Египта.

-  Бытие 40:1

И Иосифу было тридцать лет, когда он предстал перед фараоном, царем Египта. И вышел Иосиф от фараона и обошел всю землю Египетскую.

-  Бытие 41:46

И поместил Иосиф отца своего и братьев своих, и дал им владение в земле Египетской, в лучшем месте земли, в земле Рамсеса, как повелел фараон.

-  Бытие 47:11

Воссоединение семьи

Иосиф стал могущественным; Ибн Касир пишет, что царь Египта верил в него, а народ любил и почитал его. Сообщается, что ему было 30 лет, когда его вызвали к королю. «Царь обращался к нему на 70 языках, и каждый раз Иосиф отвечал ему на этом языке». [43] По словам Ибн Исхака, «царь Египта принял ислам от рук Иосифа». [41]

Братья Иосифа страдают, в то время как народ Египта процветает под его руководством. Иаков и его семья голодны, и братья отправляются в Египет, не подозревая, что Иосиф занимает там высокое положение. [49] Джозеф дает им то, что им нужно, и задает им вопросы. Говорят, что когда-то их было двенадцать, и самый любимый их отцом (Иосиф) умер в пустыне. Иосиф велит им привести к нему Вениамина, самого младшего. Они возвращаются домой и уговаривают Иакова позволить Бенджамину сопровождать их за едой, клянясь, что они вернутся с ним. [50] По словам Ибн Касира, Иаков приказывает братьям использовать множество ворот при возвращении в Египет. [51]

Когда братья возвращаются с Вениамином, ему открывается Иосиф. Он дает братьям обещанные припасы и кладет царскую чашу в один из мешков. Иосиф обвиняет их в воровстве, но братья отрицают это. Он говорит им, что тот, кто украл чашу, будет порабощен хозяином; братья соглашаются, не осознавая заговора против них. Аль-Табари пишет, что чаша найдена в мешке Вениамина. [52]

После долгих гневных споров братья пытаются освободить Бенджамина, предлагая вместо этого себя; Рубен остается с Бенджамином. Когда другие братья рассказывают Иакову о том, что произошло, он не верит им и слепнет от слез о своих пропавших сыновьях. Спустя сорок лет после того, как Иосифа забрали у отца, Иаков все еще скучает по нему. Он отправляет братьев обратно, чтобы узнать о Вениамине и Иосифе. По их возвращению Иосиф открывается своим братьям и дает им одну из своих рубашек, чтобы передать Иакову. [53]

Когда Джейкоб получает рубашку, он прижимает ее к лицу, и его зрение восстанавливается. Он говорит: «Разве я не говорил вам, что знаю от Бога то, чего вы не знаете?» (12:96). По мнению аль-Табари, это означает, что «на основании истинности толкования сна Иосифа, в котором он увидел одиннадцать планет, а также солнце и луну, склонившиеся перед ним, он знал то, чего они не знали». [54]

Джозеф воссоединяется со своей семьей, и его детская мечта сбывается, когда он видит, как его родители и одиннадцать братьев падают ниц перед ним в любви, приветствии и уважении. Ибн Касир пишет, что его мать умерла, но ат-Табари говорит, что она была жива. [55] Иосиф в конце концов умирает в Египте; Когда Моисей покидает Египет, он, как сообщается, берет гроб Иосифа, чтобы его похоронили вместе со своими предками в Ханаане. [55]

Смерть и погребение

Согласно исламской традиции, библейский Иосиф похоронен в Хевроне рядом с Пещерой Патриархов , где расположено средневековое сооружение, известное как Замок Иосифа (араб. Юсуф-Калах). [56]

Наследие

Миниатюра с изображением Иосифа с отцом Иаковом и братьями в Египте из Зубдат-аль-Тавариха в Музее турецкого и исламского искусства в Стамбуле , посвященная султану Мураду III в 1583 году.

Иосиф почитается в исламской истории. Происходя от патриархов Авраама, Исаака и Иакова, он также обладает даром пророчества. По словам Кисаи, одного из выдающихся биографов коранических пророков, Джозефу был дан посох света с пятью ветвями. На первой ветке было написано «Авраам, друг Божий», на второй «Исаак, Божий чистый», на третьей «Измаил, жертва Божия», на четвертой «Иаков, израильтянин Божий», и на пятом: «Иосиф, праведный Божий». [57]

Кораническая история Иосифа, возможно, является одним из самых подробных описаний жизни пророка в книге. Джозеф символизирует красоту, и им восхищаются как проповедником ислама, который твердо предан Богу и пытается убедить людей следовать путем праведности. Коран перечисляет декларацию веры Иосифа:

И я следую путям отцов моих – Авраама, Исаака и Иакова; и никогда мы не могли бы приписать Богу каких-либо партнеров: это (приходит) от благодати Божией к нам и человечеству; однако большинство людей не благодарны.

-  Коран, Сура 12 (Юсуф), Аят 38 [58]

Иосиф описывается как обладающий тремя характеристиками идеального государственного деятеля: пастырские способности (развитые, когда он был молод и руководил стадом своего отца); ведение домашнего хозяйства (со времени пребывания в доме Потифара) и самообладание, как это было замечено в ряде случаев: «Он был благочестив и богобоязнен, полон воздержания, готов прощать и проявлял доброту ко всем людям». [59]

Комментарии

Иосиф практически отсутствует в хадисе . Обсуждения, интерпретации и пересказы его жизни можно найти в тафсире , историях ат-Табари, Ибн Катхира и других, а также в поэзии и пиетистской литературе ряда религий. [60] По словам Джафара аль-Садика , правнука Мухаммеда и выдающегося источника хадисов, Джозеф был праведным и нравственным человеком. [61]

Иосиф является образцом добродетели и мудрости в духовной литературе, восхваляемым в суфийских произведениях, таких как «К. аль-Лума» Абу Насра ас-Саррадджа, как образец прощения. «Он также олицетворяет целомудрие, основанное на полном доверии к Богу, поскольку именно его абсолютное благочестие побудило Бога лично вмешаться, чтобы уберечь его от преступления и поддачи сексуальному искушению». [62] Иосиф — архетип мудрости и веры, хотя он все еще человек (как в его общении со своими братьями в Египте). Его красоту часто отмечают, особенно в посткоранической литературе. По словам Файерстоуна в « Энциклопедии ислама» , «Его красота была настолько исключительной, что поведение жены аль-Азиза прощается или, по крайней мере, смягчается из-за неизбежно неконтролируемой любви и страсти, которые его лицо могло пробудить в ней. Такое изображения встречаются во многих жанрах исламской литературы, но наиболее известны в произведении Нур ад-Дина Абд ар-Рахмана Диджами [см.] Юсуф ва Зулайкха, которое включает в себя многие мотивы и атрибуты, связанные с его красотой в более ранних произведениях». [62] С седьмого века хиджры (13 век н. э. ) до 10 века (16 век н. э.) Иосиф был включен в персидскую поэзию и другую литературу, картины и другие виды искусства. [62]

Эзотерические комментарии на арабском языке

История Иосифа имеет эзотерические арабские комментарии, которые заполняют пробелы в повествовании, устанавливают связи и идентифицируют персонажей. Дополнительные детали являются общими и большинство из них дополняют информацию в канонических текстах. Согласно Энциклопедии Ираника , многое заимствовано из Эсра-Иллият: традиций, основанных на знаниях о библейских событиях и людях, разделяемых христианами, евреями и ранними мусульманами. Источниками этих традиций являются Ибн Аббас (ум. около 687 г.) и Исмаил б. 'Абд-ар-Рахман Содди (ум. 745). [63] Аль-Табари включает в себя наибольшее количество и разнообразие традиций, предоставляющих информацию, отсутствующую в Коране. [64] «Все арабские комментарии к суре Юсуф включают объяснения и обсуждения лексикографии и грамматики, чтобы прояснить буквальный смысл коранической истории об Иосифе. Они сосредоточены на мелких деталях, а не на общем значении». [65]

Дополнительные темы включают природу Бога. Мустансир Мир пишет, что история Иосифа подтверждает владычество Бога и исполнение его воли. Согласно статье Мира в «Мусульманском мире» 1986 года , эта сура подчеркивает способ установления владычества; Бог — это аль-Латиф (араб. الـلَّـطـيـف , букв. «Тот, кто хитер в исполнении своей воли»), а также аль-Алим (араб. الـعَـلـيـم , букв . «Знающий или Всезнающий») и аль-Алим . -Хаким (араб. الـحَـكـيـم , букв. «Мудрый или Всемудрый»). [7] История Иосифа в арабских стихах представляет собой поэтическую средневековую версию коранической истории. [66] [67]

Персидские комментарии

Тафсир на фарси различается по степени, в которой они включают пояснительные дискуссии и вопросы на арабском языке, а некоторые персидские комментарии к Иосифу напоминают свои арабские аналоги. Другие комментарии состоят в основном из перевода стихов и повествования, в отличие от стиля ат-Табари. Мистические чтения Иосифа из тафсира Майбунди VI века хиджры (XII век нашей эры) являются примерами этого влияния. [68]

Рассказ становится более заметным в персидских тафсирах , которые известны своим красочным, драматическим изображением сцен повествования. Его часто называют «живым», и это можно увидеть в общении Джозефа со своими братьями. Другой пример персидского расширения истории — когда братья понимают, что Иосиф собирается оставить Вениамина в Египте. Один из братьев, часто Рувим, угрожает Иосифу, что тот будет так громко кричать, что каждая беременная женщина немедленно будет рожать. [69]

Иудео-персидская литература также сильно повлияла на средневековые исламские писания. Ученые отмечают, что иудео-персидская литература, по-видимому, развивалась во времена династии Иль-Кхана в Персии, с конца VII по XIII века. [70]

Суфийские комментарии

Суфийская традиция сосредотачивается на уроках и более глубоких значениях, «которые можно извлечь из стихов Корана, и история Иосифа дает им широкие возможности для извлечения уроков мистического, этического, теологического и метафизического значения». [69] Комментарии этой традиции подчеркивают темы предопределения и всемогущества Бога. Выделяются два учения: «первое заключается в том, что Бог является контролером и поставщиком всего сущего и что люди должны полностью доверять Ему, а второе — это преобладание божественного указа над человеческим изобретением и замыслом». [69]

Тема любви выходит за рамки истории Юсуфа и Зулайхи . Иаков становится архетипическим мистиком, любящим Бога; Зулайха превращается из соблазнительницы в любовницу и из человеческой любви в божественную. [71] В этой истории было два вида любви: страсть любовника и преданность отца своему потерянному сыну. Иосиф также олицетворяет вечную красоту, проявленную в сотворенном мире. [68] «Персидские версии включают в себя полные повествования, а также эпизодические анекдоты и случайные ссылки, которые встречаются в прозе, дидактической и лирической поэзии и даже в драме. Этот мотив подходил для использования суфийскими писателями и поэтами как один из самых важные модели взаимоотношений проявления Божественной красоты в мире и любящей души мистика». [68]

Было также еврейское присутствие. По словам У. Дж. Фишера (2013), «персидские евреи не только не жили в культурном вакууме в изоляции, но и проявляли большой интерес к литературным и поэтическим произведениям своих мусульманских соседей и разделяли с ними восхищение классической персидской поэзией». [72] Подобные стили размера и формы легко переводятся между ними. Поэт Дджами известен своими размышлениями о таких историях, как Юсуф и Зулайха, которые были доступны в транслитерации на иврите и сохранены. [73]

Шиитские комментарии

В « Китаб аль-Кафи » Мухаммада ибн Якуба аль-Кулайни , когда Аврааму был подожжен огонь, Гавриил принес ему рубашку из рая и заставил надеть ее. В рубашке ему не причинят вреда ни холод, ни жара. Когда Авраам умирал, он завернул его и отдал Исааку; Исаак отдал его Иакову. Когда Иосиф родился, его подарили ему. Вынув его в Египте, Иаков сказал: «Я чувствую запах Иосифа. Надеюсь, ты не обвинишь меня в старости (12:94)». Это была та самая рубашка, которую прислали из рая. [74]

Средневековые мусульманские пересказы суры Юсуф

История Иосифа широко пересказывалась и имела большое влияние в мусульманском мире. [75] Эта история привлекла дополнительные элементы, которые стали обычным явлением в исламской традиции. Например, волк, которого братья Иосифа обвиняют в убийстве Иосифа, чудесным образом разговаривает с Иаковом, раскрывая правдивую историю. [76] В версиях, известных как Юсуф и Зулкайха , Иосиф в конце концов женится на своей бывшей соблазнительнице, жене Потифара. [77]

Следующие пересказы истории Джозефа довольно тесно основаны на коранической суре Юсуф , в отличие от более расходящихся повествований Юсуфа и Зулькайхи , и представляют собой отдельные тексты, в отличие от « Кишаш аль-анбия» , в которых рассказывается о жизни Джозефа как части более крупного собрания биографии пророков.

Пол и сексуальность

История Иосифа дает представление о коранических моделях сексуальности и гендера, а также о гегемонной мужественности . В суре встречается пророк, сильно отличающийся от других пророков Корана, но все пророки выбираются для того, чтобы вести других людей к Богу. [82] Иосиф похож на других пророков тем, что его история передает послание Бога, а его история «начинается и заканчивается Богом. По этой причине все пророки равны: их единственная цель — подчеркнуть божественность Бога, а не их собственную значимость по сравнению с другими пророками. другие пророки». [83]

Ибн Касир использует сопротивление Иосифа Зулайхе как основание для утверждения, что люди спасаются Богом, потому что они боятся его. Женщины-ученые, такие как Барбара Фрейер Стовассер, считают эту интерпретацию унизительной для женщин, предполагая, что женщины не имеют одной и той же связи: «Оба появляются в хадисе как символизированные концепцией фитны (социальной анархии, социального хаоса, искушения), которая указывает на то, что быть женщиной — значит быть сексуально агрессивным и, следовательно, опасным для социальной стабильности. Коран, однако, напоминает людям, что им следует оставаться сосредоточенными на подчинении Богу». [84] В исламской традиции Бог не одобряет взаимное притяжение и любовь Иосифа и Зулайхи, однако связанные с этим факторы делают их любовный роман невозможным. [85]

Смотрите также

Рекомендации

  1. Килер, Аннабель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В толковании Корана». Энциклопедия Ираника . ХV : 34.
  2. ^ Куган, Майкл (2009). Ветхий Завет: очень краткое введение . Издательство Оксфордского университета. стр. 70–72. ISBN 978-0-19-530505-0.
  3. Килер, Аннабель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В толковании Корана». ХV : 35. {{cite journal}}: Требуется цитировать журнал |journal=( помощь )
  4. ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране . Континуум. п. 127.
  5. ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране . Континуум. п. 128.
  6. ^ Брюйн (2013). «Юсуф и Зулайкха». Энциклопедия ислама; Второе издание : 1.
  7. ^ аб Мир, Мустансир (июнь 1986 г.). «Кораническая история Иосифа» (PDF) . Мусульманский мир . LXXVI (1): 1. doi :10.1111/j.1478-1913.1986.tb02766.x. hdl : 2027.42/73824 .
  8. Келлер, Аннабель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В толковании Корана». Энциклопедия Ираника . ХV : 1.
  9. ^ Коран  12:21
  10. ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 148.
  11. ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. стр. 148–149.
  12. ^ Коран  12:4
  13. ^ аб Уилер, Браннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. п. 128.
  14. ^ Коран  12: 5–6.
  15. ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 149.
  16. ^ Сахих аль-Бухари , 4:55:593.
  17. ^ Коран  12: 7–9.
  18. ^ Коран  12:10
  19. ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. стр. 130–131.
  20. ^ ab Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманская экзегеза . Издательство Блумсбери. 2002. ISBN 9781441104052.
  21. ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. п. 127.
  22. ^ abc аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 150.
  23. ^ Коран  12: 11–18.
  24. ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. стр. 150–151.
  25. ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. п. 131.
  26. ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. п. 130.
  27. ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. п. 132.
  28. ^ Коран  12:30
  29. ^ Бытие, 39:1
  30. ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 153.
  31. ^ Коран  12: 19–22.
  32. ^ Аб Тоттоли, Роберто (2013). «Азиз Миср». Энциклопедия ислама, Три : 1.
  33. ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 156.
  34. ^ Коран  12: 23–24.
  35. ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. стр. 133–134.
  36. ^ аб аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. стр. 157–158.
  37. ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 160.
  38. ^ Бытие, 39: 1–23.
  39. ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. стр. 161–163.
  40. ^ аб аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 163.
  41. ^ аб Уилер, Браннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. п. 137.
  42. ^ История ат-Табари, Том III: Пророки и патриархи . Издательство Государственного университета Нью-Йорка. 1987. с. 168.
  43. ^ аб Уилер, Браннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. стр. 137–138.
  44. ^ Редмаунт, Кэрол А. (1998). «Горькая жизнь: Израиль в Египте и за его пределами». Оксфордская история библейского мира : 89–90.
  45. ^ "Бытие, глава 39 בְּרֵאשִׁית" . mechon-mamre.org . Проверено 28 октября 2018 г.
  46. ^ Коран  12:43
  47. ^ Коран  7:103
  48. ^ Коран  12:50
  49. ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 167.
  50. ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. стр. 168–169.
  51. ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. п. 139.
  52. ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 169.
  53. ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. стр. 175–180.
  54. ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (Перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 181.
  55. ^ аб Уилер, Браннон (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. п. 143.
  56. ^ «Патриаршее захоронение исследовано впервые за 700 лет» . Обзор библейской археологии (май/июнь 1985 г.).
  57. Де Сонди, Аманулла (4 декабря 2011 г.). «Пророчество и мужественность: случай коранического Иосифа». Перекрестные течения : 532.
  58. ^ Коран  12:38
  59. ^ Стоун, Майкл (1998). Библейские персонажи вне Библии . Тринити Пресс Интернешнл. п. 246.
  60. ^ Файерстоун (2013). «Юсуф». Энциклопедия ислама : 2.
  61. Шейх Садук (16 мая 2015 г.). Тавааб аль-Амаал ва Икааб аль-Амаал (1-е изд.). Дверь Света. п. 106. ИСБН 9781312807587.
  62. ^ abc Firestone (2013). «Юсуф». Энциклопедия ислама : 3.
  63. Килер, Аннабель (15 декабря 2009 г.). «Иосиф II. В толковании Корана». Энциклопедия Ираника : 2.
  64. Килер, Аннебель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В толковании Корана». Энциклопедия Ираника : 2.
  65. Килер, Аннебель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В толковании Корана». Энциклопедия Ираника : 3.
  66. ^ История Иосифа в арабских стихах в арабской рукописи Лидса 347 , изд. и транс. Р. Эбид и М. Дж. Л. Янг, Приложение к Ежегоднику Восточного общества Университета Лидса, 3 (Лейден: Брилл, 1975).
  67. ^ AFL Beeston, «Заметки о среднеарабской поэме «Иосиф»», Бюллетень Школы восточных и африканских исследований, Лондонский университет , 40.2 (1977), 287–96.
  68. ^ abc Флемминг, Барбара (2013). «Юсф и Зулайха». Энциклопедия ислама, второе издание : 1.
  69. ^ abc Килер, Аннебель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В толковании Корана». Энциклопедия Ираника : 5.
  70. ^ Фишель, WJ (2013). «иудео-персидский». Энциклопедия ислама, второе издание : 1.
  71. Килер, Аннебель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В толковании Корана». Энциклопедия Ираника : 4.
  72. ^ Фишер, WJ (2013). «иудео-персидский». Энциклопедия ислама, второе издание : 3.
  73. ^ Фишер, WJ (2013). «иудео-персидский». Энциклопедия ислама, второе издание : 2.
  74. ^ Аль-Кулайни, Абу Джафар Мухаммад ибн Якуб (2015). Китаб аль-Кафи . Южный Хантингтон, штат Нью-Йорк: ISBN Исламской семинарии Inc. 9780991430864.
  75. ^ Аньес Кефели, «Сказка об Иосифе и Зулайхе на волжском пограничье: борьба за гендерную, религиозную и национальную идентичность в имперской и послереволюционной России», Славянское обозрение , 70 (2011), 373–98. doi :10.5612/slavicreview.70.2.0373.
  76. ^ Роберто Тоттоли, «Я просто пришел навестить некоторых родственников»: Волк в истории Джозефа», в Роберто Тоттоли, Исследования исламских традиций и литературы , Серия сборников исследований Variorum, CS 1112 (Лондон: Routledge, 2023), 215– 26 [пер. из «Sono Solo venuto a trovare alcuni Parenti»: Il lupo nella storia di Giuseppe», Quaderni di Studi Arabi , ns 14 (2019), 201–16].
  77. ^ JTP де Брейн и Барбара Флемминг, «Юсуф и Зулайкха», в Энциклопедии ислама , изд. П. Бирман и другие, 2-е изд., 12 томов (Лейден: Брилл, 1960–2005); дои : 10.1163/1573-3912_islam_COM_1370.
  78. ^ Кол Гали, История Иосифа/Киссаи Юсуфа , пер. Фреда Бика и Равиля Бухараева (Фолкстон: Global Oriental, 2010/Бостон: Brill, 2010), ISBN 1-280-68638-3 , ISBN 9786613663320 , ISBN 90-04-21286-8 , ISBN 9789004212862 .    
  79. ^ Шейяд Хамза, История Иосифа: турецкая моральная пьеса четырнадцатого века , пер. Билл Хикман (Сиракьюс, Нью-Йорк: Издательство Сиракузского университета, 2014) ISBN 9780815633570
  80. ^ История Иосифа в арабских стихах в арабской рукописи Лидса 347 , изд. и транс. Р. И. Эбид и М. Дж. Л. Янг, Ежегодное приложение Восточного общества Университета Лидса, 3 (Лейден: Брилл, 1975), ISBN 9004041788
  81. ^ Фаика Круазье, L'histoire de Joseph d'apres un manuscrit Oriental (Женева: Labor et Fides, 1989).
  82. ^ Де Сонди, Аманулла (декабрь 2011 г.). «Пророчество и мужественность: случай коранического Иосифа». Перекрестные течения : 531.
  83. ^ Де Сонди, Аманулла (декабрь 2011 г.). «Пророчество и мужественность: случай коранического Иосифа». Перекрестные течения : 533.
  84. ^ Де Сонди, Аманулла (декабрь 2011 г.). «Пророчество и мужественность: случай коранического Иосифа». Перекрестные течения : 535.
  85. ^ Де Сонди, Аманулла (декабрь 2011 г.). «Пророчество и мужественность: случай коранического Иосифа». Перекрестные течения : 537.

Внешние ссылки