stringtranslate.com

язык миякоа

Носитель языка миякоа, записано в Соединенных Штатах .

Миякоанский язык (宮古口/ミャークフツ Myākufutsu/Myākufutsї [mjaːkufutss̩] или島口/スマフツ Sumafutsu/Sїmafutsї , японский :宮古語, латинизированныйMiyako-go ) — разнообразный диалектный кластер, на котором говорят на островах Мияко , расположенных к юго-западу от Окинавы . Совокупное население островов составляет около 52 000 человек (по состоянию на 2011 год). Миякоан — язык южного Рюкюань , наиболее тесно связанный с Яэямой . Число компетентных носителей языка неизвестно; В результате политики Японии в отношении языка, которая называет этот язык диалектом Мияко (宮古方言, Miyako hōgen ) , отраженной в системе образования, люди моложе 60 лет [ период времени? ], как правило, не используют этот язык, за исключением песен и ритуалы, а молодое поколение в основном использует японский как свой родной язык. Миякоан выделяется среди японских языков тем, что допускает неносовые согласные в конце слога, чего нет в большинстве японских языков.

Варианты

Самый расходящийся вариант — это вариант острова Тарама , самого дальнего острова. Другие варианты группируются как Икема - Ирабу и Центральный Мияко. Учитывая низкую степень взаимопонимания, язык Тарама иногда считается отдельным языком в своем собственном праве. [ необходима цитата ]

Показательной лексемой является название растения Алоказия (очевидно, австронезийское заимствование: тагальский /biːɡaʔ/ ). Это варьируется в зависимости от Центрального Мияко (Хирара, Огами) /biʋkasːa/ , Икема /bɯbɯːɡamː/ , Ирабу (Нагахама) /bɭ̆bɭːɡasːa/ , Тарама /bivːuɭ̆ɡasːa/ .

Краткое описание диалекта арагусуку (на котором говорят в юго-восточной части острова Мияко; не путать с одноименным диалектом яэяма ) было опубликовано в 2022 году Ван Даньнином.

Фонология

Описание здесь в основном основано на варианте Огами, центральном варианте Миякоанского языка самого маленького из островов Мияко, из Пелларда (2009). [2] Существует дополнительное описание, основанное на варианте Ирабу, варианте Икема-Ирабу второго по величине из островов Ирабу. [3]

В центральных вариантах миякоан нет тонального ударения ; поэтому они относятся к типу иккей , за исключением диалектов Икема, Каримата, Уэчи и Йонаха, в которых есть максимум три типа тонального ударения. Тарама различает три типа ударения на фонологическом слове (основа плюс клитика), например /juda꞊mai neen/ , /jadu꞊maiꜜ neen/ , /maduꜜ꞊mai neen/ ,

Гласные

В языке огами пять гласных.

/ɯ/ на самом деле неокруглённый, в отличие от сжатого японского u . Он центрирован после /s/ . /u/ округляется нормально, но изменяется как [ʊ] . /ɛ/ варьируется от [e] до [æ] .

Встречаются многочисленные последовательности гласных, а долгие гласные рассматриваются как последовательности одинаковых гласных, в результате чего общее количество гласных составляет пять.

Исторические *i и *u централизовались и слились в /ɨ/, как *e и *o поднялись до /i/ и /u/. Пластина языка в /ɨ/ находится близко к альвеолярному гребню, и эта особенность была неточно описана как «апикальная» (на самом деле она ламинальная). [4] В определенных условиях /ɨ/ поднимается за пределы гласного до слогового [s̩] после /p/ и /k/ (особенно перед другим звонким согласным) и, в вариантах со звонкими смычными, до [z̩] после /b/ и /ɡ/ :

*pito > pstu 'человек', *kimo > ksmu 'печень', *tabi > tabz 'путешествие' в варианте Симадзато.

Гласные Ōgami, кроме /ɨ/, не подвергаются оглушению рядом с глухими согласными, как это происходит с японскими высокими гласными. Последовательности фонетических согласных были проанализированы Пеллардом (2009) [2] как также фонематически согласные.

В ирабу пять основных гласных и два редких гласных среднего ряда, которые встречаются в заимствованных словах и некоторых клитиках. [3]

Согласные

В языке огами девять согласных, без различия по звонкости. (В большинстве вариантов языка миякоа звонкость различается.)

Взрывные звуки, как правило, изначально слегка придыхательные и звонкие в середине. Существует, возможно, дюжина слов с необязательно звонкими начальными согласными, например, babe ~ pape (вид рыбы) и gakspstu ~ kakspstu 'обжора', [5] но Пеллард предполагает, что они могут быть заимствованиями ( babe встречается в других вариантах, а gaks- — китайское заимствование; только одно слово gama ~ kama 'грот, пещера' не является очевидным заимствованием).

/k/ может спирантизироваться перед /ɑ/ : kaina 'рука' [kɑinɑ ~ xɑinɑ] , a꞊ka 'я (именительный падеж)' [ɑkɑ ~ ɑxɑ ~ ɑɣɑ] .

/n/ — это [ŋ] в конце слова, и ассимилируется с последующими согласными ( [m~n~ŋ] ) перед другим согласным. Когда конечный [ŋ] удваивается, он становится [nn] ; сравните tin [tiŋ] 'серебро' с tinnu [tinnu] 'серебро (винительный падеж)'. Он имеет тенденцию к оглушению после /s/ и /f/ . /m/ , с другой стороны, не ассимилируется и в конечном итоге появляется неизменным, как в mku 'право', mta 'земля' и im 'море'.

/f/ является губно-зубным, а не билабиальным, и /s/ смягчается до [ɕ] перед передними гласными /i ɛ/ : pssi [pɕɕi] 'холодный'. Некоторые носители вставляют вставной [t] между /n/ и /s/ в том, что в противном случае было бы их последовательностью, как в ansi [ɑnɕi ~ ɑntɕi] 'таким образом'.

/ʋ/ также явно губно-зубной и имеет тенденцию становиться фрикативным [v] при ударении или при удвоении, как в /kuʋʋɑ/ [kuvvɑ] 'теленок'. Он может быть слоговым, как и все сонорные в Ōgami: vv [v̩ː] 'продавать'. Конечный /ʋ/ контрастирует с высокими гласными заднего ряда: /paʋ/ 'змея', /pau/ 'палка', /paɯ/ 'муха' являются винительными [pɑvvu, pɑuju, pɑɯu] с клитикой -u .

[j] в основном слышится в дополнительной дистрибуции с /i/ , встречаясь только перед гласными /u, a/ .

Фонотактика

Встречаются различные последовательности согласных ( mna 'ракушка', sta 'под', fta 'крышка'), а долгие согласные являются бимораическими ( sta [ s̩.tɑ] fta [f̩.tɑ] , pstu [ps̩.tu] ), поэтому они также анализируются как последовательности согласных. Они могут быть типологически необычными:

/mmtɑ/ (исп. небольшой фрукт)
/nnɑmɑ/ 'сейчас'
/ʋʋɑ/ 'ты'
/fɑɑ/ 'ребенок'
/ffɑ/ 'трава'
/fffɑ/ 'гребень. ВЕРХНЯЯ ЧАСТЬ ' (от ff 'гребень') [6]
/suu/ 'овощ'
/ssu/ 'белый'
/sssu/ 'пыль. ACC ' (от ss 'пыль')
/mmɑ/ 'мать'
/mmmɑ/ 'картофель. TOP ' (от mm 'картофель')
/pssmɑ/ 'день'

Удвоенные взрывные согласные не встречаются, за исключением одной морфемы — цитатной частицы tta .

Есть несколько слов, в которых вообще нет звонких звуков (сравните язык нуксальк § Слоги ):

ss 'пыль, гнездо, тереть'
kss 'грудь/молоко, крючок/ловить рыбу, приходить'
псс 'день, вульва'
ff 'гребень, кусать, лить дождь, закрывать'
kff 'делать'
fks 'строить'
ksks 'месяц, слушать, прибывать' и т. д.
sks 'резать'
psks 'тянуть'

Контраст между глухим слогом и звонким гласным между глухими согласными можно увидеть в kff puskam [k͡f̩ːpuskɑm] «Я хочу сделать (это)», ff꞊nkɑi [f̩ːŋɡɑi] «to꞊the.comb» и paks꞊nu꞊tu [pɑksn̥udu] «bee꞊ NOMFOC » (с оглушенным носовым после s ). Существует контраст между ff꞊mɑi «comb꞊ INCL » и ffu꞊mɑi «shit꞊ INCL ». В скороговорках говорящие не вставляют шва или другие звонкие звуки для облегчения произношения:

kff ff 'гребень, который я делаю'
kff ss 'гнездо, которое я вью'
кфф ксс 'крючок, который я делаю'

Минимальное слово — это VV, VC или CC (состоящий из одного гемината), как в aa 'millet', ui 'over', is 'rock', ff 'comb'. Слов V или CV нет; однако, слова CCV и CVV встречаются, как показано выше.

Слогоделение трудно поддается анализу, особенно в таких словах, как usnkai (us-nkai) «корова -DIR » и saiafn (saiaf-n) «плотник- DAT ».

В языке ирабу 15–16 согласных, которые имеют контрастность звучания.

Орфография

Ссылки

  1. ^ Аб Миякоан в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ ab Pellard 2009
  3. ^ abc Симодзи 2008
  4. Хаято Аой, в Справочнике рюкюских языков , стр. 406
  5. ^ Менее вероятно «росомаха»; французское слово glouton (как и английское «glutton») может как описывать людей, так и быть названием животного, но слово на языке миякоа толкуется как состоящее из морфем, означающих «голодное привидение» и «человек».
  6. ^ Исторически ff происходит от fusi , но в слове Ōgami нет указаний на гласные.
  7. ^ 飯豊 (Иитойо), 毅一 (Коичи); 日野 (Хино), 資純 (Сукэдзуми); 佐藤 (Сато), 亮一 (Сато) (1984).沖縄・奄美の方言[ Диалекты Окинавы/Амами ]. 講座方言学 10 (на японском языке). 国書刊行会 (Кокусё Канкокай). стр. 257–259. ISBN 978-4-336-01981-3.
  8. ^ Иитойо и др. (1984) утверждают, что звук, соответствующий этому согласному, — [r], но, по мнению Накамото (1976), это щипковый звук.

Внешние ссылки