stringtranslate.com

Протоколы сионских мудрецов

Протоколы сионских мудрецов [b] [c] сфабрикованный текст , якобы описывающий еврейский заговор с целью мирового господства . В значительной степени плагиат из нескольких более ранних источников, он был впервые опубликован в царской России в 1903 году, переведен на несколько языков и распространен по всему миру в начале 20-го века. Он сыграл ключевую роль в популяризации веры в международный еврейский заговор .

Текст был разоблачен как мошеннический британской газетой The Times в 1921 году и немецкой газетой Frankfurter Zeitung в 1924 году. Начиная с 1933 года, выжимки из этой работы были назначены некоторыми немецкими учителями, как если бы они были фактическими, для прочтения немецкими школьниками по всей нацистской Германии . [1] Он остается широко доступным на многих языках, в печати и в Интернете, и продолжает представляться антисемитскими группами как подлинный документ. Его описывают как «вероятно, самое влиятельное произведение антисемитизма, когда-либо написанное». [2]

Создание

« Протоколы » — сфабрикованный документ, выдаваемый за фактический. Текстовые свидетельства показывают, что он не мог быть создан до 1901 года: документ ссылается на убийства Умберто I (ум. 1900) и Уильяма Мак-Кинли , например, как будто эти события были спланированы заранее. [3] Название широко распространенного первого издания Сергея Нилуса содержит даты «1902–1903», и вполне вероятно, что документ был фактически написан в это время в России. [4] Чезаре Г. Де Микелис утверждает, что он был изготовлен в течение нескольких месяцев после Российского сионистского конгресса в сентябре 1902 года и что изначально он был пародией на еврейский идеализм, предназначенной для внутреннего распространения среди антисемитов, пока не было решено привести его в порядок и опубликовать как настоящий. Противоречия в различных свидетельствах показывают, что вовлеченные лица, включая первоначального издателя текста Павла Крушевана , намеренно скрыли происхождение текста и лгали о нем в последующие десятилетия. [5]

Если размещение подделки в России 1902–1903 годов верно, то она была написана в начале серии антиеврейских погромов в Российской империи , в которых тысячи евреев были убиты или бежали из страны. Многие из людей, которых Де Микели подозревает в причастности к подделке, были непосредственно ответственны за подстрекательство к погромам. [6]

Политический заговор фон

К концу XVIII века, после разделов Польши , Российская империя завоевала самое большое в мире еврейское население. Евреи жили в местечках на западе империи, в черте оседлости , и до 1840-х годов местные еврейские дела организовывались через кагал , полуавтономное еврейское местное самоуправление, в том числе для целей налогообложения и призыва в императорскую русскую армию . После подъема либерализма в Европе и среди интеллигенции в России царская государственная служба стала более жесткой в ​​своей реакционной политике, поддерживая лозунг царя Николая I о православии, самодержавии и народности , в соответствии с которым неправославные и нерусские подданные, включая евреев, католиков и протестантов, рассматривались как подрывная пятая колонна , которую необходимо было насильственно обратить и ассимилировать; Однако даже к евреям, таким как композитор Максимилиан Штейнберг , которые пытались ассимилироваться , приняв православие, по-прежнему относились с подозрением как к потенциальным «лазутчикам», якобы пытающимся «захватить общество», в то время как евреи, остававшиеся верными своей традиционной религии и культуре, воспринимались с возмущением как нежелательные чужаки.

Книга кагала (1869) Якова Брафмана, на русском языке оригинала

Негодование по отношению к евреям по вышеупомянутым причинам существовало в российском обществе, но идея международного еврейского заговора в духе «Протоколов » с целью установления мирового господства была выдвинута в 1860-х годах. Яков Брафман , литовский еврей из Минска , поссорился с агентами местного кагала и впоследствии перешел в Русскую православную церковь и стал автором полемических работ против Талмуда и кагала . [7] Брафман утверждал в своих книгах «Поместные и всемирные еврейские братства» (1868) и «Книга кагала» (1869), изданных в Вильно , что кагал продолжал существовать в тайне и что его главной целью было подрывать деятельность православных предпринимателей, отбирать у них собственность и в конечном итоге захватывать политическую власть. Он также утверждал, что это была международная заговорщическая сеть, находящаяся под центральным контролем Alliance Israélite Universelle , которая базировалась в Париже и тогда находилась под руководством Адольфа Кремье , известного масона . [7] Виленский талмудист Яаков Барит попытался опровергнуть заявление Брафмана.

Влияние работы Брафмана приобрело международный аспект, когда она была переведена на английский, французский, немецкий и другие языки. Образ « кагала » как тайного международного еврейского теневого правительства, работающего как государство в государстве, был подхвачен антиеврейскими публикациями в России и был воспринят всерьез некоторыми российскими чиновниками, такими как П. А. Черевин и Николай Павлович Игнатьев , которые в 1880-х годах призывали генерал-губернаторов губерний искать предполагаемый кагал . Это было примерно во время убийства нигилистами «Народной воли » царя Александра II путем бомбардировки и последующих погромов . Во Франции он был переведен монсеньором Эрнестом Жуэном в 1925 году, который позже поддержал Протоколы. В 1928 году Зигфрид Пассарж , крайне правый географ, который позже оказал свою поддержку нацистам , перевел его на немецкий язык.

Помимо Брафмана, были и другие ранние труды, которые выдвигали схожую концепцию с Протоколами . К ним относится «Завоевание мира евреями» (1878), [8] опубликованное в Базеле и написанное Османом Беем (урожденным Фредериком ван Миллингеном ). Миллинген был британским подданным и сыном английского врача Юлиуса Майкла Миллингена , но служил офицером в армии Османской империи , где он родился. Он принял ислам , но позже стал русским православным христианином. Работа Бея была продолжена в «Талмуде и евреях » Ипполита Лютостанского (1879), в котором утверждалось, что евреи хотели разделить Россию между собой. [9]

Источники, используемые

Исходным материалом для подделки послужили « Диалог в аду между Макиавелли и Монтескье» ( Dialogue aux enfers entre Machiavel et Montesquieu ), политическая сатира 1864 года Мориса Жоли [ 10] и глава из «Биаррица» , романа 1868 года немецкого писателя-антисемита Германа Гёдше , который был переведен на русский язык в 1872 году. [1] : 97 

Литературная подделка

«Протоколы» — один из самых известных и обсуждаемых примеров литературной подделки , анализ и доказательство ее мошеннического происхождения датируются 1921 годом . [11] Подделка — ранний пример литературы о теории заговора . [12] Написанный в основном от первого лица множественного числа, [d] текст включает обобщения , трюизмы и банальности о том, как захватить мир: взять под контроль средства массовой информации и финансовые институты, изменить традиционный общественный порядок и т. д. Он не содержит конкретики. [14]

Морис Жоли

Многочисленные части в Протоколах , по одному подсчету, около 160 отрывков, [15] были плагиатом из политической сатиры Жоли «Диалог в аду между Макиавелли и Монтескье» . Эта книга была тонко завуалированной атакой на политические амбиции Наполеона III , который, представленный нееврейским персонажем Макиавелли , [16] замышлял править миром. Жоли, республиканец , позже служивший в Парижской Коммуне , был приговорен к 15 месяцам в качестве прямого результата публикации своей книги. [17] Умберто Эко считал, что сам «Диалог в аду» был частично плагиатом из романа Эжена Сю «Тайны народа» (1849–56). [18]

Узнаваемые фразы из Жоли составляют 4% первой половины первого издания и 12% второй половины; более поздние издания, включая большинство переводов, содержат более длинные цитаты из Жоли. [19]

Протоколы 1–19 тесно связаны с порядком диалогов Мориса Жоли 1–17. Например:

Филип Грейвс вывел этот плагиат на свет в серии статей в The Times в 1921 году, став первым, кто разоблачил « Протоколы» как подделку перед общественностью. [20] [21]

Герман Гёдше

Герман Гёдше был шпионом прусской тайной полиции , которого уволили с работы почтовым клерком за помощь в подделке доказательств против лидера демократов Бенедикта Вальдека в 1849 году. [ требуется ссылка ] После увольнения Гёдше начал карьеру консервативного обозревателя и писал литературные произведения под псевдонимом сэр Джон Ретклифф. [22] Его роман 1868 года «Биарриц» ( В Седан ) содержит главу под названием « Еврейское кладбище в Праге и Совет представителей двенадцати колен Израиля ». В нем Гёдше (который не знал, что из первоначальных двенадцати библейских «колеен» остались только два) описывает тайную ночную встречу членов таинственной раввинской клики , которая планирует дьявольский «еврейский заговор». В полночь появляется Дьявол, чтобы поделиться своими мнениями и проницательностью. Глава очень напоминает сцену из романа Александра Дюма « Джузеппе Бальзамо » (1848), в которой Жозеф Бальзамо, он же Алессандро Калиостро , и компания замышляют дело о бриллиантовом ожерелье . [23]

В 1872 году русский перевод « Еврейского кладбища в Праге » появился в Санкт-Петербурге как отдельная брошюра, якобы документальная. Франсуа Бурнан в своей книге «Евреи и наши современники » (1896) воспроизвел монолог в конце главы, в котором персонаж Левит выражает как фактическое желание, чтобы евреи стали «королями мира через 100 лет», ссылаясь на «главного раввина Джона Ридклиффа». Увековечение мифа о подлинности истории Гёдше, в частности «речи раввина», способствовало более поздним рассказам о столь же мифической подлинности « Протоколов» . [22] Как и в случае с «Протоколами » , многие утверждали, что вымышленная «речь раввина» звучит как подлинная, независимо от ее происхождения: «Эта речь была опубликована в наше время, восемнадцать лет назад», — говорилось в отчете 1898 года в La Croix , «и все события, происходящие на наших глазах, были предвосхищены в ней с поистине пугающей точностью». [24]

Вымышленные события в «Диалоге между Макиавелем и Монтескье» Жоли , который появился за четыре года до «Биаррица» , вполне могли быть вдохновением для вымышленной полуночной встречи Гёдше и подробностей исхода предполагаемого заговора. Глава Гёдше могла быть прямым плагиатом Жоли, Дюма-отца или обоих. [25] [e]

Структура и содержание

Протоколы якобы являются документом протокола встречи конца 19 века, на которой присутствовали мировые лидеры иудеев, «Сионские мудрецы», которые замышляют контролировать мир. [26] [27] Подделка вкладывает в уста еврейских лидеров множество планов, большинство из которых вытекают из старых антисемитских уток. [ 26] [27] Например, Протоколы включают планы подрыва морали нееврейского мира, планы еврейских банкиров по контролю над мировой экономикой, планы еврейского контроля над прессой и – в конечном итоге – планы по уничтожению цивилизации. [26] [27] Документ состоит из 24 «протоколов», которые были проанализированы Стивеном Джейкобсом и Марком Вайцманом, которые задокументировали несколько повторяющихся тем, которые неоднократно появляются в 24 протоколах, [f], как показано в следующей таблице: [28]

Ссылки на теории заговора

По словам Дэниела Пайпса ,

Неопределенность книги — почти не указаны имена, даты или проблемы — стала одним из ключей к этому широкомасштабному успеху. Предположительно еврейское авторство также помогает сделать книгу более убедительной. Ее принятие противоречия — что для продвижения вперед евреи используют все доступные инструменты, включая капитализм и коммунизм, филосемитизм и антисемитизм, демократию и тиранию — позволило «Протоколам» дойти до всех: богатых и бедных, правых и левых , христиан и мусульман , американцев и японцев. [14]

Пайпс отмечает, что в «Протоколах» подчеркиваются повторяющиеся темы конспирологического антисемитизма: «Евреи всегда плетут интриги», «Евреи повсюду», «Евреи стоят за каждым учреждением», «Евреи подчиняются центральной власти, теневым «старейшинам»» и «Евреи близки к успеху». [29]

Как художественный вымысел в жанре литературы трактат был проанализирован Умберто Эко в его романе «Маятник Фуко» (1988):

Огромное значение « Протоколов» заключается в том, что они позволили антисемитам выйти за пределы своих традиционных кругов и найти большую международную аудиторию, процесс, который продолжается и по сей день. Подделка отравляла общественную жизнь, где бы она ни появлялась; она была «самогенерирующейся; чертежом, который мигрировал из одного заговора в другой». [30]

Эко также рассматривал « Протоколы» в 1994 году в главе 6 «Вымышленные протоколы» своего романа «Шесть прогулок по вымышленным лесам» и в романе 2010 года «Пражское кладбище» .

История

История публикации

Первое известное упоминание о «Протоколах» было в статье 1902 года в консервативной газете Санкт-Петербурга «Новое время» журналиста Михаила Осиповича Меньшикова. Он писал, что почтенная дама из высшего общества посоветовала ему прочитать небольшую брошюру « Протоколы сионских мудрецов» , в которой разоблачался «заговор против мира». Меньшиков был крайне скептически настроен по отношению к подлинности «Протоколов» , отвергая их авторов и распространителей как «людей с воспалением мозга ». [31] В 1903 году «Протоколы» были опубликованы в виде серии статей в «Знамени », черносотенной газете, принадлежавшей Павлу Крушевану . Они появились снова в 1905 году как заключительная глава (глава XII) второго издания « Великое в малом и антихрист » («Великое в малом и антихрист »), книги Сергея Нилуса . В 1906 году он появился в виде брошюры под редакцией Георгия Бутми де Кацмана . [32]

Эти первые отпечатки на русском языке использовались в качестве инструмента для того , чтобы свалить вину на евреев, которых монархисты обвиняли в поражении в русско-японской войне и революции 1905 года . Общей для всех текстов является идея о том, что евреи стремятся к мировому господству . Поскольку Протоколы представлены как просто документ , для объяснения его предполагаемого происхождения необходимы титульный и заключительный тексты . Однако различные отпечатки взаимно несовместимы. Общее утверждение заключается в том, что документ был украден из секретной еврейской организации. Поскольку предполагаемая оригинальная украденная рукопись не существует, приходится восстанавливать предполагаемое оригинальное издание. Это было сделано итальянским ученым Чезаре Г. Де Микелисом в 1998 году в работе, которая была переведена на английский язык и опубликована в 2004 году, где он рассматривает свой предмет как апокриф . [32] [33]

По мере того, как разворачивалась Русская революция , заставившая русских, связанных с Белым движением , бежать на Запад, этот текст был перенесен и приобрел новую цель. До тех пор Протоколы оставались неясными; [33] теперь они стали инструментом для обвинения евреев в Русской революции. Они стали инструментом, политическим оружием, используемым против большевиков , которые изображались как преимущественно еврейские, якобы исполняющие «план», воплощенный в Протоколах . Целью было дискредитировать Октябрьскую революцию , помешать Западу признать Советский Союз и привести к падению режима Владимира Ленина . [32] [33]

Первые издания на русском языке

Фронтиспис издания 1912 года с использованием оккультных символов

Глава «На еврейском кладбище в Праге» из «Биаррица» Гёдше , с её ярко выраженной антисемитской темой, содержащей предполагаемый раввинский заговор против европейской цивилизации, была переведена на русский язык отдельной брошюрой в 1872 году. [1] : 97  Однако в 1921 году княгиня Екатерина Радзивилл прочитала частную лекцию в Нью-Йорке, в которой она утверждала, что «Протоколы» являются подделкой, составленной в 1904–05 годах русскими журналистами Матвеем Головинским и Манасевичем-Мануйловым по указанию Петра Рачковского , начальника русской секретной службы в Париже. [34]

В 1944 году немецкий писатель Конрад Гейден назвал Головинского автором «Протоколов » . [35] Рассказ Радзивилла поддержал российский историк Михаил Лепехин, опубликовавший свои выводы в ноябре 1999 года во французском еженедельнике L'Express . [36] Лепехин считает «Протоколы» частью плана, призванного убедить царя Николая II в том, что модернизация России на самом деле была еврейским заговором с целью контроля над миром. [37] Стивен Эрик Броннер пишет, что группы, выступавшие против прогресса, парламентаризма, урбанизации и капитализма, а также активной роли евреев в этих современных институтах, были особенно привлечены антисемитизмом документа. [38] Украинский ученый Вадим Скуратовский предлагает обширный литературный, исторический и лингвистический анализ оригинального текста « Протоколов» и прослеживает влияние прозы Федора Достоевского ( в частности, «Великого инквизитора» и «Бесов» ) на произведения Головинского, включая « Протоколы» . [37]

Роль Головинского в написании « Протоколов» оспаривается Михаэлем Хагемейстером, Ричардом Леви и Чезаре Де Микелисом, каждый из которых пишет, что рассказ, в котором он участвует, исторически непроверяем и в значительной степени доказуемо неверен. [39] [40] [41]

В своей книге «Несуществующая рукопись » итальянский ученый Чезаре Дж. Де Микелис изучает ранние русские публикации «Протоколов » . Впервые «Протоколы» были упомянуты в русской прессе в апреле 1902 года в петербургской газете « Новое время » . Статья была написана известным консервативным публицистом Михаилом Меньшиковым в рамках его регулярной серии «Письма к ближним» и называлась «Заговоры против человечества». Автор описал свою встречу с дамой (ныне Юлианой Глинкой ), которая, рассказав ему о своих мистических откровениях, умоляла его ознакомиться с документами, позже известными как «Протоколы» ; но, прочитав некоторые отрывки, Меньшиков стал весьма скептически относиться к их происхождению и не опубликовал их. [42]

Издания Крушевана и Нилуса

Протоколы были опубликованы самое раннее, в виде серий, с 28 августа по 7 сентября ( ст. ст. ) 1903 года в «Знамени », ежедневной петербургской газете, под руководством Павла Крушевана . Крушеван инициировал кишиневский погром четырьмя месяцами ранее. [43]

В 1905 году Сергей Нилус опубликовал полный текст Протоколов в Главе XII , последней главе (стр. 305–417), второго издания (или третьего, согласно некоторым источникам) своей книги « Великое в малом и антихрист» , что переводится как «Великое в малом: пришествие Антихриста и правление Сатаны на Земле». Он утверждал, что это работа Первого сионистского конгресса , состоявшегося в 1897 году в Базеле, Швейцария . [32] Когда было указано, что Первый сионистский конгресс был открыт для публики и в нем приняли участие многие неевреи, Нилус изменил свою историю, заявив, что Протоколы были работой собраний старейшин 1902–03 годов, но это противоречило его собственному предыдущему заявлению о том, что он получил свою копию в 1901 году:

В 1901 году мне удалось через моего знакомого (покойного надворного маршала Алексея Николаевича Сукотина из Чернигова) получить рукопись, которая с необычайным совершенством и ясностью раскрывала ход и развитие тайного еврейского масонского заговора, который должен был привести этот злой мир к его неизбежному концу. Человек, который дал мне эту рукопись, гарантировал, что она является верным переводом оригинальных документов, которые были украдены женщиной у одного из высших и влиятельнейших лидеров масонов на тайном собрании где-то во Франции — любимом гнезде масонского заговора. [44]

Расследование мошенничества Столыпина, 1905 г.

Последующее тайное расследование, проведенное по приказу Петра Столыпина , недавно назначенного председателем Совета министров, пришло к выводу, что Протоколы впервые появились в Париже в антисемитских кругах около 1897–1898 годов. [45] Когда Николай II узнал о результатах этого расследования, он потребовал: «Протоколы должны быть конфискованы, доброе дело нельзя защищать грязными средствами». [46] Несмотря на приказ или из-за «доброго дела», было выпущено множество переизданий. [31] Позже Николай прочитал Протоколы своей семье во время их заключения. [47]

Протоколына Западе

В январе 1920 года издательство Eyre & Spottiswoode опубликовало первый английский перевод «Протоколов сионских мудрецов» в Великобритании. [48] Согласно письму, написанному историком искусств Робертом Хобартом Кастом, брошюра была переведена, подготовлена ​​и оплачена Джорджем Шэнксом [49] и их общим другом, майором Эдвардом Гриффитсом Джорджем Бердоном, который в то время занимал пост секретаря Ассоциации обществ «Единая Россия» . [50] В выпуске журнала «Plain English» лорда Альфреда Дугласа от января 1921 года [51] утверждается, что Шэнкс , бывший офицер Королевской военно-морской воздушной службы и Российского правительственного комитета в Кингсвее, Лондон, [52] нашел послевоенную работу в офисе главного партийного организатора на Даунинг-стрит, 12, прежде чем ему предложили должность личного секретаря сэра Филиппа Сассуна , в то время занимавшего должность личного секретаря премьер-министра Великобритании Дэвида Ллойд Джорджа в коалиционном правительстве Великобритании.

Издание 1934 года, выпущенное Patriotic Publishing Company в Чикаго.

В Соединенных Штатах Протоколы следует понимать в контексте Первой Красной угрозы (1917–20). Текст был якобы привезен в Соединенные Штаты офицером русской армии в 1917 году; он был переведен на английский язык Натали де Богори (личной помощницей Харриса А. Хоутона , офицера Военного департамента ) в июне 1918 года, [53] а русский эмигрант Борис Бразоль вскоре распространил его в американских правительственных кругах, в частности дипломатических и военных, в машинописном виде, [54] копия которого хранится в архиве Института Гувера . [55]

27 и 28 октября 1919 года газета Philadelphia Public Ledger опубликовала отрывки из перевода на английский язык под названием «Красная Библия», удалив все ссылки на предполагаемое еврейское авторство и переименовав документ в большевистский манифест . [56] Автором статей был корреспондент газеты в то время Карл В. Акерман , который позже стал главой факультета журналистики в Колумбийском университете . [57] [55]

В 1923 году появился анонимно отредактированный памфлет Britons Publishing Society , преемника The Britons , организации, созданной и возглавляемой Генри Гамильтоном Бимишем . Этот оттиск предположительно был переводом Виктора Э. Марсдена, который умер в октябре 1920 года. [55]

8 мая 1920 года статья [58] в The Times последовала за немецким переводом и призвала к расследованию того, что она назвала «жуткой нотой пророчества». В передовой (редакционной) статье под названием «Еврейская опасность, тревожный памфлет: призыв к расследованию» Уикхем Стид писал о «Протоколах» :

Что это за «Протоколы»? Подлинны ли они? Если да, то какое злобное собрание состряпало эти планы и злорадствовало над их изложением? Подделка ли это? Если да, то откуда исходит эта странная нота пророчества, пророчества, отчасти исполнившегося, отчасти зашедшего так далеко в своем исполнении? [59]

Стид отказался от своей поддержки «Протоколов» после того, как они были разоблачены как подделка. [60]

Соединенные Штаты

Титульный лист издания 1920 года из Бостона

В течение почти двух лет, начиная с 1920 года, американский промышленник Генри Форд публиковал в газете, которой он владел — The Dearborn Independent — серию антисемитских статей, в которых щедро цитировал «Протоколы». [61] Обычно считается, что фактическим автором статей был редактор газеты Уильям Дж. Кэмерон . [61] В 1922 году тираж «Dearborn Independent» вырос почти до 270 000 платных экземпляров. [62] Позже Форд опубликовал сборник статей в виде книги под названием « Международное еврейство: главная проблема мира ». [61] В 1921 году Форд привел доказательства еврейской угрозы: «Единственное заявление, которое я хочу сделать по поводу « Протоколов» , заключается в том, что они соответствуют тому, что происходит. Им 16 лет, и они соответствуют мировой ситуации до этого времени». [63] Роберт А. Розенбаум писал, что «В 1927 году, поддавшись юридическому и экономическому давлению, Форд опубликовал опровержение и извинения — при этом отказавшись от личной ответственности — за антисемитские статьи и закрыл Dearborn Independent ». [64] Форд был поклонником нацистской Германии . [65]

В 1934 году анонимный редактор расширил сборник «Текстом и комментарием» (стр. 136–141). Производство этого некредитованного сборника представляло собой 300-страничную книгу, неаутентичное расширенное издание двенадцатой главы книги Нилуса 1905 года о пришествии антихриста . Он состоит из существенных отрывков статей из антисемитского периодического издания Форда The Dearborn Independent . Этот текст 1934 года наиболее широко распространяется в англоязычном мире, а также в Интернете. «Текст и комментарий» завершается комментарием к замечанию Хаима Вейцмана от 6 октября 1920 года на банкете: «Благотворная защита, которую Бог установил в жизни еврея, заключается в том, что Он рассеял его по всему миру». Марсдену, который к тому времени уже умер, приписывают следующее утверждение:

Это доказывает, что существуют Ученые Старейшины. Это доказывает, что доктор Вейцман знает о них все. Это доказывает, что желание «Национального Дома» в Палестине — это только камуфляж и бесконечно малая часть истинной цели евреев. Это доказывает, что евреи мира не имеют намерения селиться в Палестине или какой-либо отдельной стране, и что их ежегодная молитва о том, чтобы они все встретились «в следующем году в Иерусалиме», — это всего лишь часть их характерного вымысла. Это также демонстрирует, что евреи теперь представляют собой мировую угрозу, и что арийским расам придется навсегда выселить их из Европы. [66]

Таймсразоблачает подделку, 1921 г.

16–18 августа 1921 года газета «Таймс» разоблачила подделку «Протоколов» .

В 1920–1921 годах история концепций, обнаруженных в « Протоколах», была прослежена до работ Гёдше и Жака Кретино-Жоли Люсьеном Вольфом ( английским еврейским журналистом) и опубликована в Лондоне в августе 1921 года. Затем произошло разоблачение в серии статей в The Times константинопольским репортером Филиппом Грейвсом , который обнаружил плагиат из работы Мориса Жоли . [20]

По словам писателя Питера Гроуза, Аллен Даллес , который находился в Константинополе, развивая отношения в пост- Османских политических структурах, обнаружил «источник» документации и в конечном итоге предоставил его The Times . Гроуз пишет, что The Times предоставила заем источнику, русскому эмигранту, который отказался назвать свое имя, с пониманием того, что заем не будет возвращен. [67] Колин Холмс, преподаватель экономической истории в Шеффилдском университете , идентифицировал эмигранта как Михаила Расловлева, самоидентифицировавшего себя как антисемита, который передал информацию Грейвсу, чтобы «не давать никакого оружия евреям, чьим другом я никогда не был». [68]

В первой статье серии Грейвса под названием «Литературная подделка» редакторы The Times писали: «Наш константинопольский корреспондент впервые представляет убедительное доказательство того, что документ в основном является неуклюжим плагиатом. Он переслал нам копию французской книги, с которой сделан плагиат». [20] В том же году в Соединенных Штатах была опубликована целая книга [69], документирующая подделку . Несмотря на это широко распространенное и обширное разоблачение, «Протоколы» продолжали рассматриваться антисемитами как важное фактическое доказательство. Даллес, успешный юрист и карьерный дипломат, пытался убедить Государственный департамент США публично осудить подделку, но безуспешно. [70]

Швейцария

Бернский процесс, 1934–35 гг.

Продажа Протоколов ( отредактированных немецким антисемитом Теодором Фричем ) Национальным фронтом во время политического собрания в казино Берна 13 июня 1933 года [g] привела к Бернскому процессу в Amtsgericht (окружном суде) Берна , столицы Швейцарии , 29 октября 1934 года. Истцов (Швейцарскую еврейскую ассоциацию и Еврейскую общину Берна) представляли Ганс Матти и Жорж Бруншвиг , которым помогал Эмиль Раас. Защиту представлял немецкий антисемитский пропагандист Ульрих Флейшхауэр . 19 мая 1935 года двое обвиняемых (Теодор Фишер и Сильвио Шнелл) были признаны виновными в нарушении бернского статута, запрещающего распространение «безнравственных, непристойных или оскорбительных» текстов [71], в то время как трое других обвиняемых были оправданы. Суд признал Протоколы подделками, плагиатом и непристойной литературой. Судья Уолтер Мейер, христианин, который ранее не слышал о Протоколах , сказал в заключение:

Я надеюсь, что придет время, когда никто не сможет понять, как в 1935 году около дюжины здравомыслящих и ответственных людей могли в течение двух недель издеваться над интеллектом Бернского суда, обсуждая подлинность так называемых Протоколов, тех самых Протоколов, которые, какими бы вредными они ни были и какими бы вредными они ни были, представляют собой не что иное, как смехотворную чепуху. [43]

Владимир Бурцев , русский эмигрант, антибольшевик и антифашист, разоблачивший в начале 1900-х годов многочисленных провокаторов из охранки , выступал свидетелем на Бернском процессе. В 1938 году в Париже он опубликовал книгу « Протоколы сионских мудрецов: доказанная подделка» , основанную на его показаниях.

1 ноября 1937 года ответчики обжаловали приговор в Верховном суде кантона Берн. Коллегия из трех судей оправдала их, постановив, что Протоколы , хотя и ложные, не нарушают рассматриваемый статут, поскольку они являются «политическими публикациями», а не «безнравственными (непристойными) публикациями (Schundliteratur)» в строгом смысле закона. [71] Однако в своем мнении председательствующий судья заявил, что подделка Протоколов не вызывает сомнений, и выразил сожаление, что закон не обеспечивает адекватной защиты евреев от такого рода литературы. Суд отказался возложить на истцов гонорары за защиту оправданных ответчиков, и оправданный Теодор Фишер должен был выплатить 100 франков в счет общих государственных издержек судебного разбирательства (28 000 франков), которые в конечном итоге были оплачены кантоном Берн . [72] Это решение дало основания для последующих утверждений о том, что апелляционный суд «подтвердил подлинность Протоколов», что противоречит фактам.

Протоколы Сионских митрополитов, конфискованные базельской полицией по жалобе евреев Дрейфуса-Бродского и Маркуса Кона, 1933 г., в коллекции Еврейского музея Швейцарии.

Доказательства, представленные на суде, которые сильно повлияли на более поздние отчеты вплоть до настоящего времени, состояли в том, что Протоколы были первоначально написаны на французском языке агентами царской тайной полиции (Охраны). [41] Однако эта версия была подвергнута сомнению несколькими современными учеными. [41] Михаэль Хагемейстер обнаружил, что главный свидетель Александр дю Шайла ранее писал в поддержку кровавого навета , получил четыре тысячи швейцарских франков за свои показания и был тайно подвергнут сомнению даже истцами. [40] Чарльз Рууд и Сергей Степанов пришли к выводу, что нет никаких существенных доказательств причастности Охраны и веских косвенных улик против нее. [73]

Базельский суд

Аналогичный судебный процесс в Швейцарии состоялся в Базеле . [74] Швейцарские фронтисты Альфред Цандер и Эдуард Рюгсеггер распространяли Протоколы (под редакцией немца Готфрида цур Бека) в Швейцарии. Жюль Дрейфус-Бродский и Маркус Коэн подали на них в суд за оскорбление еврейской чести. В то же время главный раввин Стокгольма Маркус Эренпрайс (который также был свидетелем на Бернском процессе) подал в суд на Альфреда Цандера, который утверждал, что сам Эренпрайс сказал, что Протоколы являются подлинными (ссылаясь на предисловие к изданию Протоколов немецкого антисемита Теодора Фрича). 5 июня 1936 года эти разбирательства закончились урегулированием. [h]

Германия

По словам историка Нормана Кона , [76] убийцы немецкого политика еврейского происхождения Вальтера Ратенау (1867–1922) были убеждены, что Ратенау был настоящим «Сионским мудрецом».

Кажется вероятным, что Адольф Гитлер впервые узнал о Протоколах , услышав о них от этнических немецких белых эмигрантов , таких как Альфред Розенберг и Макс Эрвин фон Шойбнер-Рихтер . [77] Розенберг и Шойбнер-Рихтер также были членами ранней контрреволюционной группы Aufbau Vereinigung , которая, по словам историка Майкла Келлогга, повлияла на нацистов, распространив миф, подобный Протоколам . [78]

Гитлер ссылается на Протоколы в «Майн кампф» :

... [Протоколы] основаны на подделке, еженедельно стонет Frankfurter Zeitung [ ] ... [что является] лучшим доказательством их подлинности ... важно то, что с положительно ужасающей достоверностью они раскрывают природу и деятельность еврейского народа и раскрывают его внутренние контексты, а также его конечные цели. [79]

Протоколы также стали частью нацистской пропаганды, направленной на оправдание преследования евреев. В книге «Холокост : уничтожение европейского еврейства 1933–1945 » Нора Левин утверждает, что «Гитлер использовал Протоколы как руководство в своей войне по уничтожению евреев» :

Несмотря на убедительные доказательства того, что «Протоколы» были грубой подделкой, они имели сенсационную популярность и большие продажи в 1920-х и 1930-х годах. Они были переведены на все языки Европы и широко продавались в арабских странах, США и Англии. Но именно в Германии после Первой мировой войны они имели наибольший успех. Там они использовались для объяснения всех бедствий, которые обрушились на страну: поражение в войне, голод, разрушительная инфляция. [80]

Гитлер не упоминал Протоколы в своих речах после того, как защищал их в «Майн Кампф» . [41] [81] «Выжимки текста появились в немецких классах, внушили Гитлерюгенд и вторглись в СССР вместе с немецкими солдатами». [1] Министр пропаганды нацистов Йозеф Геббельс заявил: «Сионистские Протоколы сегодня так же актуальны, как и в день их первой публикации». [82]

Ричард С. Леви критикует утверждение о том, что «Протоколы» оказали большое влияние на мышление Гитлера, пишу, что они основаны в основном на сомнительных показаниях и не имеют веских доказательств. [41] Рэндалл Битверк соглашается, пишу, что большинство ведущих нацистов не верили в их подлинность, несмотря на то, что в них была «внутренняя правда», пригодная для пропаганды. [81]

Публикация Протоколов была остановлена ​​в Германии в 1939 году по неизвестным причинам. [83] Готовое к печати издание было заблокировано цензурными законами. [84]

Немецкоязычные публикации

Бежав из Украины в 1918–1919 годах, Петр Шабельский-Борк привез «Протоколы» Людвигу Мюллеру фон Хаузену, который затем опубликовал их на немецком языке. [85] Под псевдонимом Готфрид цур Бик он сделал первый и «несомненно самый важный» [86] немецкий перевод. Он появился в январе 1920 года как часть более крупного антисемитского трактата [87], датированного 1919 годом. После того, как The Times уважительно обсудила книгу в мае 1920 года, она стала бестселлером. « Семья Гогенцоллернов помогла покрыть расходы на публикацию, а кайзер Вильгельм II зачитывал части книги вслух гостям на ужине». [82] Издание Альфреда Розенберга 1923 года [88] «дало подделке огромный толчок». [82]

Италия

Фашистский политик Джованни Прециози опубликовал первое итальянское издание Протоколов в 1921 году. [89] [ нужна страница ] Однако книга не имела большого влияния до середины 1930-х годов. Новое издание 1937 года имело гораздо большее влияние, и три последующих издания в последующие месяцы были проданы в общей сложности 60 000 экземпляров. [89] [ нужна страница ] Пятое издание имело введение Юлиуса Эволы , который рассуждал вокруг вопроса подделки, заявляя: «Проблема подлинности этого документа является вторичной и должна быть заменена гораздо более серьезной и существенной проблемой его правдивости». [89] [ нужна страница ]

После Второй мировой войны

Средний Восток

Ни правительства, ни политические лидеры в большинстве частей мира не ссылались на Протоколы со времен Второй мировой войны . Исключением является Ближний Восток, где большое количество арабских и мусульманских режимов и лидеров одобрили их как подлинные, включая одобрения президентов Египта Гамаля Абделя Насера ​​и Анвара Садата , президента Ирака Абдула Салама Арифа , [90] короля Саудовской Аравии Фейсала и полковника Ливии Муаммара Каддафи . [91] [92] Перевод, сделанный арабским христианином, появился в Каире в 1927 или 1928 году, на этот раз в виде книги. Первый перевод арабского мусульманина также был опубликован в Каире, но только в 1951 году. [ 91]

В уставе ХАМАС 1988 года , палестинской исламистской группы, говорилось, что Протоколы воплощают план сионистов. [93] Ссылка была удалена в новом завете, выпущенном в 2017 году . [94] Недавние одобрения в 21 веке были сделаны Великим муфтием Иерусалима , шейхом Экримой Саидом Сабри , и министерством образования Саудовской Аравии . [92] Палестинский комитет солидарности Южной Африки распространял копии Протоколов на Всемирной конференции против расизма 2001 года . [95] Книга продавалась во время конференции в выставочной палатке , установленной для распространения антирасистской литературы. [96] [97]

Однако некоторые деятели в регионе публично заявляли, что «Протоколы сионских мудрецов» являются подделкой, например, бывший верховный муфтий Египта Али Гомаа , который подал официальную жалобу в суд на издателя, который ложно указал свое имя на введении к арабскому переводу книги. [98]

Греция

В 2012 году Протоколы были зачитаны вслух в греческом парламенте одним из его членов, Илиасом Касидиарисом , из неонацистской партии « Золотая заря » . [99]

Современные теории заговора

Протоколы по - прежнему широко доступны по всему миру, особенно в Интернете.

«Протоколы» широко считаются влиятельными в развитии других теорий заговора, [ требуется ссылка ] и неоднократно появляются в современной литературе о заговоре. Понятия, полученные из « Протоколов» , включают утверждения о том, что «евреи», изображенные в «Протоколах», являются прикрытием для иллюминатов , [35] масонов , Приората Сиона или, по мнению Дэвида Айка , « сущностей из других измерений ». [100] В своей книге «И истина сделает вас свободными» (1995) Айк утверждал, что «Протоколы» являются подлинными и точными. [101]

Протоколы похожи на теорию заговора Еврабия . [102] [103] [104]

Адаптации

Печать

Книга Масами Уно « Если вы поймете Иудею, вы сможете понять мир: сценарий 1990 года для «Последней экономической войны» стала популярной в Японии около 1987 года и была основана на «Протоколах» . [105]

Телевидение

В 2001–2002 годах Арабское радио и телевидение выпустило 30-серийный телевизионный мини-сериал под названием «Всадник без лошади » с известным египетским актером Мохамедом Собхи в главной роли , который содержит инсценировки Протоколов . Соединенные Штаты и Израиль критиковали Египет за трансляцию программы. [106] Ash-Shatat (араб. الشتات The Diaspora ) — 29-серийный сирийский телесериал, снятый в 2003 году частной сирийской кинокомпанией и частично основанный на Протоколах. Сирийское национальное телевидение отказалось транслировать программу. Ash-Shatat был показан на ливанском канале Al-Manar, прежде чем был закрыт. Сериал был показан в Иране в 2004 году и в Иордании в октябре 2005 года на иорданском спутниковом канале Al-Mamnou. [ необходима ссылка ]

Смотрите также

Соответствующие концепции

Лица

Похожие или похожие тексты

Примечания

  1. ^ С плагиатом из немецких и французских текстов.
  2. ^ Русский : Протоколы сионских мудрецов , Протоколы Сионских мудрецов .
  3. ^ Также известны как Протоколы собраний ученых сионских мудрецов ( Протоколы собраний ученых сионских мудрецов , Протоколы собраний ученых Сионских мудрецов ).
  4. ^ В тексте 44 раза встречается слово «я» (9,6%) и 412 раз — слово «мы» (90,4%). [13]
  5. ^ Эта сложная взаимосвязь была впервые раскрыта Грейвсом в 1921 году. С тех пор это разоблачение было подробно изложено во многих источниках.
  6. ^ Якобс анализирует перевод Марсдена на английский язык. Некоторые другие менее распространенные отпечатки имеют больше или меньше 24 протоколов.
  7. Основным докладчиком был бывший начальник швейцарского Генерального штаба Эмиль Зондереггер .
  8. ^ Цандеру пришлось отозвать свое заявление, а фонд инкриминируемых Протоколов был уничтожен по распоряжению суда. Цандеру пришлось оплатить сборы этого Базельского процесса. [75]

Ссылки

Цитаты

  1. ^ abcd Segel, Binjamin (1995). Ложь и клевета: История Протоколов сионских мудрецов . Перевод Леви, Ричарда С. Издательство университета Небраски. стр. 30. ISBN 0803242433.
  2. ^ Броннер 2003, стр. 1.
  3. ^ Де Микелис 2004, стр. 62–65.
  4. ^ Де Микелис 2004, стр. 65.
  5. ^ Де Мишелис 2004, стр. 76–80.
  6. ^ Хадасса Бен-Итто , Ложь, которая не умрет: Протоколы сионских мудрецов , стр. 280 (Лондон: Валлентайн Митчелл, 2005). ISBN 0-85303-602-0 
  7. ^ аб Петровский-Штерн 2011, с. 60.
  8. ^ Донскис, Леонидас (2003). Формы ненависти: тревожное воображение в современной философии и литературе. Родопи. ISBN 978-9042010666.
  9. «Ритуальное убийство поощряется...» The New York Times . 27 августа 1911 г.
  10. ^ Якобс и Вайцман 2003, стр. 15.
  11. ^ Мистификация ненависти, Еврейская виртуальная библиотека.
  12. ^ Бойм, Светлана (1999), «Теории заговора и литературная этика: Умберто Эко, Данило Киш и «Протоколы Сионских мудрецов»", Сравнительное литературоведение , 51 (Весна): 97–122, doi :10.2307/1771244, JSTOR  1771244.
  13. ^ Протоколы сионских мудрецов, Марсден, перевод VE, образование в эпоху Шоа{{citation}}: CS1 maint: others (link)[ постоянная неработающая ссылка ] .
  14. ^ ab Pipes 1997, стр. 85.
  15. Кон, Ордер на геноцид, 1970, стр. 82.
  16. ^ Йер, Бат; Кочан, Мириам; Литтман, Дэвид (2001), Ислам и Dhimmitude, США: Fairleigh Dickinson University Press , стр. 142, ISBN 978-0-8386-3942-9.
  17. ^ Броннер, Стивен Эрик (2018). Слухи о евреях: заговор, антисемитизм и Протоколы Сионских мудрецов. Springer. С. 68–70. ISBN 978-3-319-95396-0.
  18. ^ Эко, Умберто (1994), «Вымышленные протоколы», Шесть прогулок по вымышленным лесам , Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, стр. 135, ISBN 978-0-674-81050-1
  19. ^ Де Микелис 2004, стр. 8.
  20. ^ abc Грейвс 1921.
  21. ^ Бейн, Алекс (1990), Еврейский вопрос: биография мировой проблемы , Fairleigh Dickinson Univ Press, стр. 339, ISBN 978-0-8386-3252-9
  22. ^ ab Cohn, Norman (1966), Ордер на геноцид: миф о всемирном еврейском заговоре и Протоколы сионских мудрецов , Нью-Йорк: Harper & Row, стр. 32–36.
  23. ^ Эко, Умберто (1998), Serendipities: Language and Lunacy, Нью-Йорк: Columbia University Press, стр. 14, ISBN 978-0-231-11134-8
  24. ^ Олендер, Морис (2009), Раса и эрудиция , Издательство Гарвардского университета, стр. 11.
  25. ^ Мендес-Флор, Пол Р.; Рейнхарц, Иегуда (1995), Еврей в современном мире: документальная история, Oxford University Press, стр. 363 см. сноску, ISBN 978-0-19-507453-6
  26. ^ abc Chanes 2004, стр. 58.
  27. ^ abc Shibuya 2007, стр. 571.
  28. ^ abc Jacobs & Weitzman 2003, стр. 21–25.
  29. Пайпс 1997, стр. 86–87.
  30. ^ Эко, Умберто (1990), Маятник Фуко , Лондон: Пикадор, с. 490.
  31. ^ ab Каджая, Валерий (17 декабря 2005 г.). "Обман века, или Книга, рожденная в аду". The New Times . Архивировано из оригинала 2005-12-17.
  32. ^ abcd Де Микелис 2004.
  33. ^ abc Кон 1967.
  34. ^ "Княгиню Радзивилл допрашивают на лекции; Незнакомец подвергает сомнению ее титул после того, как она рассказала о подделке "еврейских протоколов". Вызывает переполох в Асторе, который уходит, не назвав его имени - миссис Херибут подтверждает показания принцессы. Незнакомец допрашивает принцессу. Подтверждает показания мадам Радзивилл. Так и не дошел до Александра III. Подтверждение. Говорит, что Оргевский гордился своей работой". The New York Times . 4 марта 1921 г. Получено 05.08.2008 .
  35. ^ ab Freund, Charles Paul (февраль 2000 г.), "Forging Protocols", Reason Magazine , архивировано из оригинала 2013-01-04 , извлечено 2008-09-28.
  36. Конан, Эрик (16 ноября 1999 г.), «Les secrets d'une манипуляции антисемитом» [Секреты антисемитской манипуляции], L'Express (на французском языке).
  37. ^ ab Скуратовский, Вадим (2001), Вопрос об авторстве «Протоколов сионских мудрецов», Киев: Институт иудаики, ISBN 978-966-7273-12-5.
  38. ^ Броннер 2003, стр. ix, 56.
  39. ^ Де Микелис, Чезаре. Несуществующая рукопись . пп. пассим.
  40. ^ ab Hagemeister 2008, стр. 83–95: «Как мы можем объяснить, что когда дело доходит до происхождения и распространения Протоколов сионских мудрецов, правила тщательного исторического исследования полностью игнорируются, и нам регулярно преподносят истории»
  41. ^ abcde Ричард С. Леви (2014). «Установление истины относительно «Протоколов сионских мудрецов»: глупое поручение?». В Уильяме К. Донахью; Марте Б. Хелфер (ред.). Nexus – Очерки по немецкой еврейской литературе . Том 2. Camden House. С. 43–61.
  42. ^ Карасова, Т; Черняховский, Д, Послесловие (на русском языке)в Кон, Норман, Ордер на геноцид (на русском языке) (перевод ред.).
  43. ^ ab Каджая, Валерий. "Обман века, или книга, рожденная в аду". Архивировано из оригинала 17 декабря 2005 г..
  44. ^ Комински, Моррис (1970), Мистификаторы, Branden Press, стр. 209, ISBN 978-0-8283-1288-2.
  45. ^ Федоров, Борис, П. Попытка Столыпина разрешить еврейский вопрос (на русском языке), RU , архивировано из оригинала 2012-02-10 , извлечено 2006-11-23.
  46. Бурцев, Владимир (1938), "4", Протоколы сионских мудрецов: доказанная подделка (на русском языке), Париж: Jewniverse, стр. 106.
  47. ^ "Пять мифов о Романовых". The Washington Post . 26 октября 2018 г. Архивировано из оригинала 8 марта 2023 г.
  48. ^ Штраус, Герберт А., ред. (1993). Заложники модернизации: исследования современного антисемитизма 1870–1933/39. Вальтер де Грюйтер . стр. 390. ISBN 3-11-010776-7.
  49. ^ Холмс, Колин Антисемитизм в британском обществе, 1876–1939 Эдвард Арнольд, 1-е изд., (1979)
  50. ^ "Майор Эдвард Гриффитс Джордж Бердон, Ассоциация обществ "Единая Россия". Декабрь 2021 г.
  51. «Синелицая обезьяна Гора», Plain English , № 29, т. II, 22 января 1921 г., стр. 66.
  52. ^ «Матрица протоколов: Джордж Шэнкс и протоколы сионских мудрецов» (PDF) – через www.monocledmutineer.co.uk.
  53. ^ Болдуин, Н. Генри Форд и евреи. Массовое производство ненависти . PublicAffair (2001), стр. 82. ISBN 1891620525
  54. ^ Уоллес, М. Американская ось: Генри Форд, Чарльз Линдберг и подъем Третьего рейха . St. Martin's Press (2003), стр. 60. ISBN 0312290225
  55. ^ abc Singerman 1980, стр. 48–78.
  56. Дженкинс, Филип (1997), Капюшоны и рубашки: крайне правые в Пенсильвании, 1925–1950 , UNC Press , стр. 114, ISBN 978-0-8078-2316-3
  57. ^ Toczek, Nick (2015). Ненавистники, притеснители и потенциальные диктаторы: антисемитизм и ультраправые в Великобритании. Routledge . ISBN 978-1317525875.
  58. Стид, Генри Уикхем (8 мая 1920 г.), «Тревожная брошюра: призыв к расследованию», The Times.
  59. ^ Фридлендер, Саул (1997), Нацистская Германия и евреи , Нью-Йорк: HarperCollins, стр. 95.
  60. ^ Либих, Андре (2012). «Антисемитизм Генри Уикхема Стида». Patterns of Prejudice . 46 (2): 180–208. doi :10.1080/0031322X.2012.672226. S2CID  144543860.
  61. ^ abc Сингерман, Роберт. «Американская карьера Протоколов сионских мудрецов». Американская еврейская история . 71 (1): 48–78.
  62. ^ Невинс, Аллан; Хилл, Фрэнк Эрнест (1957). Форд, Расширение и вызов 1915–1933 . Сыновья Чарльза Скрибнера. стр. 316.
  63. ^ Уоллес, Макс (2003), Американская ось , St. Martin's Press.
  64. ^ Розенбаум, Роберт А. (2010). Пробуждение к опасности: американцы и нацистская Германия, 1933–1941. Greenwood Press. стр. 41. ISBN 978-0313385025.
  65. Доббс, Майкл (30 ноября 1998 г.), «Ford и GM подверглись тщательному расследованию на предмет предполагаемого сотрудничества с нацистами», The Washington Post , стр. A01 , получено 20 марта 2006 г..
  66. ^ Марсден, Виктор Э., «Введение», Протоколы учёных мудрецов Сиона (англ. ред.).
  67. ^ Гроуз, Питер (1994), Джентльмен-шпион: Жизнь Аллена Даллеса , Houghton Mifflin.
  68. ^ Поляков, Леон (1997), «Протоколы ученых сионских мудрецов», в Рот, Сесил (ред.), Энциклопедия иудаики (компакт-диск 1.0 изд.), Кетер, ISBN 978-965-07-0665-4.
  69. Бернштейн 1921.
  70. ^ Ричард Брейтман и др. (2005). OSS Knowledge of the Holocaust. В: US Intelligence and the Nazis. стр. 11–44. Кембридж: Cambridge University Press. doi : 10.1017/CBO9780511618178.006 [Доступ 20 апреля 2016 г.]. стр. 25
  71. ↑ Аб Хафнер, Урс (23 декабря 2005 г.). «Die Quelle allen Übels? Wie ein Berner Gericht 1935 gegen antisemitische Verschwörungsphantasien vorging» (на немецком языке). Новая Цюрхер Цайтунг . Архивировано из оригинала 1 февраля 2011 года . Проверено 11 октября 2008 г.
  72. ^ Бен-Итто 2005, глава 11.
  73. ^ Рууд и Степанов 1999, стр. 203–273.
  74. ^ Хэнэ, Барбара. «Базельский процесс над «Протоколами сионских мудрецов» — история книги в нашей коллекции». Еврейский музей Швейцарии . Получено 1 октября 2024 г.
  75. ^ Люти 1992, стр. 45.
  76. ^ Кон 1967, стр. 169.
  77. ^ Джеллатели, Роберт (2012). Ленин, Сталин и Гитлер: Эпоха социальной катастрофы , ISBN 1448138787 , стр. 99 
  78. ^ Швонек, Мэтью Р. (2006). «Обзор русских корней нацизма: белые эмигранты и становление национал-социализма, 1917–1945; жертвы Сталина и Гитлера: исход поляков и прибалтов в Британию». The Russian Review . 65 (2): 335–337. ISSN  0036-0341. JSTOR  3664431.
  79. Гитлер, Адольф, «XI: Нация и раса», Mein Kampf , т. I, стр. 307–08..
  80. ^ Нора Левин, Холокост: уничтожение европейского еврейства 1933–1945 . Цитата из IGC.org
  81. ^ ab Рэндалл Л. Байтверк (2015). «Вера во «внутреннюю истину»: Протоколы сионских мудрецов в нацистской пропаганде, 1933–1945». Исследования Холокоста и геноцида . 29 (2): 212–229. doi : 10.1093/hgs/dcv024 . S2CID  145338770.
  82. ^ abc Pipes 1997, стр. 95.
  83. ^ Хагемейстер 2011, стр. 241–253.
  84. Майкл Хагемейстер, лекция в Кембриджском университете, 11 ноября 2014 г. Видео архивировано 24 мая 2015 г. на Wayback Machine
  85. ^ Келлогг 2005, стр. 63–65.
  86. Пайпс 1997, стр. 94.
  87. ^ Geheimnisse der Weisen von Zion (на немецком языке), Auf Vorposten, 1919 г..
  88. ^ Розенберг, Альфред (1923), Die Protokolle der Weisen von Zion und die jüdische Weltpolitik , Мюнхен: Deutscher Volksverlag.
  89. ^ abc Валентина Пизанти (2006), La difesa della razza: Antologia 1938–1943 , Bompiani
  90. ^ Кац, С. и Гилман, С. Антисемитизм во времена кризиса . NYU Press (1993), стр. 344–345. ISBN 0814730566 
  91. ^ Льюис, Бернард (1986), Семиты и антисемиты: исследование конфликта и предубеждений, WW Norton & Co., стр. 199, ISBN 978-0-393-02314-5
  92. ^ ab Исламский антисемитизм в исторической перспективе (PDF) , Антидиффамационная лига , стр. 8–9, архивировано из оригинала (PDF) 2003-07-05
  93. ^ "Хамас Пакт". Йель. 1988. Получено 27 мая 2010. Сегодня это Палестина, завтра это будет та или иная страна. Сионистский план безграничен. После Палестины сионисты стремятся расшириться от Нила до Евфрата . Когда они освоят захваченный ими регион, они будут стремиться к дальнейшей экспансии и так далее. Их план воплощен в "Протоколах сионских мудрецов", и их нынешнее поведение является лучшим доказательством того, что мы говорим.
  94. Исламское движение сопротивления (1 мая 2017 г.). «Документ об общих принципах и политике».
  95. ^ Стивен Л. Джейкобс; Марк Вайцман (2003). Разоблачение большой лжи: Протоколы сионских мудрецов. KTAV Publishing House, Inc. стр. 8. ISBN 978-0-88125-786-1.
  96. ^ Шенберг, Харрис О. «Демонизация в Дурбане: Всемирная конференция против расизма». The American Jewish Year Book 102 (2002): 85–111. Доступ 27 октября 2020 г. http://www.jstor.org/stable/23604538.
  97. ^ Байефски, Энн. «ВСЕМИРНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ООН ПРОТИВ РАСИЗМА: РАСИСТСКАЯ АНТИРАСИСТСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ». Труды ежегодного собрания (Американское общество международного права) 96 (2002): 65–74. Доступ 27 октября 2020 г. http://www.jstor.org/stable/25659754.
  98. Аль-Ахрам, 1 января 2007 г.
  99. ^ «Протоколы сионских мудрецов зачитаны вслух в греческом парламенте». Haaretz . 2012-10-26.
  100. ^ Мирен, Фрэнки (20 января 2015 г.). «Психология и экономика теорий заговора». Vice . Получено 9 декабря 2019 г. .
  101. Оффли, Уилл (29 февраля 2000 г.). «Дэвид Айк и политика безумия, где новая эпоха встречается с третьим рейхом». Political Research Associates . Получено 9 декабря 2019 г.
  102. ^ Зия-Эбрахими, Реза (2018). «Когда сионские мудрецы переместились в Еврабию: конспирологическая расиализация в антисемитизме и исламофобии» (PDF) . Модели предубеждений . 52 (4): 314–337. doi :10.1080/0031322X.2018.1493876. S2CID  148601759.
  103. ^ Бангстад, Синдре (2022). «Западная исламофобия: истоки концепции». Справочник Routledge по исламу на Западе (2-е изд.). Routledge. ISBN 978-0-429-26586-0. Теория «Еврабии» — это теория заговора, напрямую аналогичная антисемитской подделке двадцатого века «Протоколы сионских мудрецов».
  104. ^ Meer, Nasar (2014). Ключевые концепции расы и этнической принадлежности (третье изд.). Sage Publications Ltd. стр. 70–74. Эти оценки привели Мэтта Карра (2011, стр. 14) к тому, чтобы отметить, каким образом «Еврабия несет в себе многие из основных черт выдуманного антисемитского трактата, Протоколов сионских мудрецов, в его представлении европейских мусульман как агентов в заговоре мирового господства.
  105. ^ «Евреи, Япония, бойкот и фанатизм». Chicago Tribune . 1987-04-28.
  106. «Египет подвергся критике за «антисемитский» фильм», BBC News Online , 1 ноября 2002 г.

Библиография

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки