Raja Hindustani ( перевод: Раджа -индиец ) — индийский романтический драматический фильм 1996 года на языке хинди , снятый Дхармеша Даршаном . В нём рассказывается история таксиста из маленького городка, который влюбляется в богатую молодую женщину. [3] Главные роли исполняют Аамир Кхан и Каришма Капур . Вышедший 15 ноября 1996 года, сюжет фильма был вдохновлён фильмом 1965 года Jab Jab Phool Khile с Шаши Капуром и Нандой в. [4] Музыку к фильму написал Надим-Шраван , слова написал Самир . [5] Он выиграл пять премий Filmfare Awards , включая награды за лучший фильм , лучших актёров, [6] лучшую музыку и семь наград Screen Awards . [7]
Raja Hindustani был третьим самым коммерчески успешным индийским фильмом 1990-х годов с точки зрения чистой валовой прибыли. [8] Сделанный с бюджетом в ₹ 5,75 крор, фильм собрал ₹ 76,34 крор по всему миру, [9] став самым кассовым фильмом года, [10] и четвертым самым кассовым фильмом в Индии 1990-х годов после Hum Aapke Hain Koun..! , Dilwale Dulhania Le Jayenge и Kuch Kuch Hota Hai . [8] Музыка фильма стала популярной, а альбом был продан тиражом более 11 миллионов копий и является одним из самых продаваемых альбомов саундтреков Болливуда всех времен. [11] Это был третий самый продаваемый альбом 1990-х годов после Aashiqui (1990) и Dil To Pagal Hai (1997). [11] . Композиторы Надим Шраван получили свою 4-ю премию Filmfare Award за этот фильм. Саундтрек [12] Каришма Капур получила похвалы за свою внешность и игру в роли Аарти: богатой, красивой, чувствительной, молодой женщины, полной мечтаний и желаний. [13] Это самый большой коммерческий успех Капур на сегодняшний день и считается одним из ее лучших выступлений; это был главный поворотный момент в ее карьере. [14] [15] [16] [17] Она выиграла премию Filmfare за лучшую женскую роль за свою роль. [13] [18] Химия между главной парой Аамира Кхана и Каришмы Капур была высоко оценена, и была широко обсуждаемая сцена поцелуя. [19] [20] [21] Фильм был переделан на каннада под названием Naanu Naane в 2002 году, в главных ролях снялись Упендра и Сакши Шивананд , а позже был дублирован на телугу под названием Prema Bandham.
Аарти Сехгал — красивая молодая девушка. Ее злая мачеха Шалини хочет заполучить богатство ее отца Бакшрата. Аарти приезжает в Паланхет на каникулы, чтобы открыть для себя воспоминания о своей покойной матери, и нанимает услуги доступного водителя, Раджи Хиндустани. В конечном итоге они сближаются и влюбляются после случайного страстного романтического поцелуя. Бакшрат приезжает, чтобы забрать Аарти обратно в Мумбаи и отвергает Раджу как своего зятя, но они не слушаются его и женятся. Позже он принимает их любовь, привозя их в Мумбаи.
Чтобы получить полный контроль над активами Бакшрата, Шалини устраивает ловушку, из-за которой Раджа и Аарти разлучаются. Узнав о своей беременности, Аарти решает сообщить об этом Радже и воссоединиться с ним. Врач советует ей не путешествовать. Шалини просят добраться до Паланкета, чтобы сообщить об этом Радже и убедить его вернуться в Мумбаи. Однако она вводит его в заблуждение, говоря, что Аарти хочет развестись с ним, а затем Аарти, что Раджа теперь ненавидит ее. Таким образом, они застревают в недоразумениях и расстаются.
Аарти рожает сына, которого она нежно любит. Позже Раджа узнает, что у нее есть его ребенок, и у него возникает впечатление, что она намерена держать его подальше от него. Опасаясь, что он никогда не увидит своего сына, Раджа похищает его. Ложь и обман Шалини выходят наружу. Обезумевшая Аарти открывает правду Радже, и они объединяются.
Джухи Чавле сначала предложили главную роль, но она отказалась. [22] [19] Пуджа Бхатт и Айшвария Рай также были среди тех актрис, которые рассматривались на эту роль. Паланхет был вымышленным местом, созданным для фильма, и представляет собой гибрид названий двух реальных горных станций: Палампур и Раникхет . [23]
Кинокритик Анупама Чопра , рецензируя Raja Hindustani для India Today, написала: «Фильм разочаровывающе устарел, но Даршан забивает гол своей запоминающейся музыкой «Pardesi, Pardesi» — и своей главной героиней Каришмой». [24] Она продолжила хвалить игру Капура, сказав: «Каришма выглядит потрясающе и играет на удивление хорошо. Она — жизненная сила этого в остальном банального фильма». [24]
Raja Hindustani заработал ₹ 76,34 крор по всему миру, включая внутренний валовой доход в размере ₹ 73,84 крор. [25] Его внутренний чистый доход составил ₹ 43,15 крор, а его скорректированный мировой валовой доход эквивалентен ₹ 394 крор. [2]
Box Office India объявила его «Блокбастером всех времен». [26] [27] [28] Внутри страны это был четвертый самый кассовый фильм 1990-х годов после Hum Aapke Hain Koun (1994) ( ₹ 116 крор), [29] Dilwale Dulhaniya Le Jayenge (1995) ( ₹ 86,49 крор) [30] и Kuch Kuch Hota Hai (1998) ( ₹ 80,12 крор). [31] С учетом инфляции Raja Hindustani является пятым самым кассовым фильмом Индии с 1990-х годов. [32]
Саундтрек был написан Надимом-Шраваном . Planet Bollywood ставит саундтрек фильма на 56 место в списке 100 лучших саундтреков Болливуда всех времен. [33]
Он состоял из таких треков, как «Kitna Pyara Tujhe Rab Ne» (который является неофициальным переводом пенджабской песни «Kinna Sohna Tenu Rab Ne Banaya» Нусрата Фатеха Али Кхана ), «Aaye Ho Meri Zindagi Mein», которая стала чрезвычайно популярной свадебной песней, и «Pardesi Pardesi» Сапны Авасти , Удита Нараяна и Алки Ягник , которая была крупным хитом в то время и которая также привела к успеху фильма. [21] Удит Нараян выиграл свою 3-ю премию Filmfare Award в номинации «Лучший исполнитель мужского пола» за эту песню. Альбом стал самым продаваемым саундтреком Болливуда года с большим отрывом. [11]
Аникет Джоши из Planet Bollywood дал альбому оценку 9,5 из 10, заявив, что « Raja Hindustani — это обязательный альбом для любителей хорошей вечной мелодии». [34] Альбом саундтреков был продан тиражом 11 миллионов копий и является одним из самых продаваемых альбомов саундтреков Болливуда всех времен. [11] Это был третий самый продаваемый альбом 1990-х годов после Aashiqui (1990) и Dil To Pagal Hai (1997). [11]
Алка Ягник считает "Poochho Zara Poocho" одной из лучших песен, которые она когда-либо исполняла. С тех пор песню копировали многие композиторы. Ананд-Милинд взял эту мелодию из части песни «Tumse Dil Lagane Ki Sazaa Hai» и использовал ее в песне «Mausam Ki Tarah Tum Bhi Badal To Na Jaaoge» из Jaanwar (1999). Обе песни были изображены Каришмой Капур, и у них были общие певцы и авторы текстов: Алка Ягник и Самир. Режиссером более позднего фильма является Сунил Даршан, старший брат Дхармеша Даршана.
Опять же, та же часть песни была использована Химешем Решаммией в части «Tujhe Apna Dil Dene Ka Hai Mazaa» песни «Pyaar Kar» из фильма «Хумрааз» (2002).
Один из риффов, использованных в фоновой партитуре фильма, позже был использован Надимом-Шраваном в припеве песни "Tum Dil Ki Dhadkan Mein" из фильма Dhadkan (2000). Режиссером Dhadkan также был Дхармеш Даршан, саундтрек к фильму был написан Надимом-Шраваном, а слова - Самиром.
Песня "Saala Main To Sahab Ban Gaya" из фильма 1974 года "Сагина " была кратко использована в фильме. Песня была экранизирована Аамиром Кханом. В фильме "Сагина" песня была снята Дилипом Кумаром и спета Кишором Кумаром . В этом фильме был сохранен оригинальный вокал Кишора Кумара.
{{cite web}}
: |last=
имеет общее название ( помощь )