stringtranslate.com

Стивен Хенигэн

Стивен Патрик Гланвилл Хенигэн (родился 19 июня 1960 года) — канадский писатель, автор рассказов, журналист, переводчик и учёный.

Хенигэн написал короткие рассказы и романы об иммигрантах и ​​путешественниках. Он был генеральным редактором серии переводов Biblioasis International. Как преподаватель Университета Гвельфа , он известен своей научной критикой и переводами латиноамериканской литературы и португалоязычной африканской художественной литературы. Как журналист Хенигэн также известен жесткой критикой канадской литературы и культуры.

Ранний период жизни

Родившись в Гамбурге , Германия, Хенигэн приехал в Канаду в возрасте пяти лет и вырос в сельской местности на востоке Онтарио . [1]

Образование и карьера

Хенигэн изучал политологию в колледже Свортмор в Пенсильвании , где в апреле 1981 года выиграл премию Potter Short Story Prize. [2] С 1984 по 1992 год он жил в Монреале в качестве внештатного писателя и получил степень магистра в Университете Конкордия . [3] С 1992 по 1996 год он получил докторскую степень по испано-американской литературе в колледже Уодхэм, Оксфорд . [4] Во время учебы в Оксфорде Хенигэн стал первым писателем, чьи рассказы были опубликованы в трех разных выпусках ежегодной майской антологии рассказов Оксфорда и Кембриджа . [5] Он также учился в Колумбии , Румынии и Германии. С 1996 по 1998 год Хенигэн преподавал латиноамериканскую литературу в колледже королевы Марии и Вестфилда Лондонского университета . С 1999 года он преподает в Университете Гвельфа , Онтарио. [6]

Хенигэн опубликовал шесть романов. Его короткие рассказы были опубликованы в Канаде, США, Великобритании и, в переводе, в Европе, в таких журналах, как Ploughshares , [7] Lettre Internationale , [8] The Malahat Review , [9] The Fiddlehead ., [10] Queen's Quarterly , [11] Prairie Fire . [12] Романы и рассказы Хенигэна рассказывают об иммигрантах, путешественниках и других перемещенных лицах, оказавшихся между культурами. [13] [14] Согласно журналу Canadian Literature , Хенигэн — «писатель, который пристально изучает сложности и отталкивающие элементы многокультурного, глобализированного мира, в котором мы живем». [15]

Публицистика Хенигана публиковалась в The Times Literary Supplement , [16] The Walrus , [17] The Globe and Mail , [18] Toronto Life , [19] Adbusters и Montreal Gazette . С 2003 по 2023 год Хениган вел колонку о канадской и международной культуре в Geist . [20] Он был финалистом премии генерал-губернатора [21] и премии Канады в области гуманитарных наук. [22] В 2006 году Хениган вызвал споры, когда он напал на премию Гиллера . [23] [24] [25] [26]

В качестве ученого он опубликовал статьи о латиноамериканской литературе и африканской художественной литературе на португалоязычном языке, книгу о лауреате Нобелевской премии гватемальском романисте Мигеле Анхеле Астуриасе и 776-страничное исследование анализа истории Никарагуа, представленное в работах Эрнесто Карденаля и Серхио Рамиреса .

Хениган опубликовал переводы с испанского, португальского и румынского языков, включая работы ангольского писателя Онджаки [27] , писателя из Кабо-Верде Джермано Алмейды [28], никарагуанского поэта Карлоса Ригби [ 29] и румынского писателя Михаила Себастьяна [ 30] . С 2007 по 2024 год Хениган был генеральным редактором серии переводов, которую ведет Biblioasis [31], литературное издательство из Виндзора, Онтарио . Среди авторов, нанятых Хениганом для Международной серии переводов Biblioasis, были Орасио Кастелланос Мойя , Миа Коуто , Пепетела , Томас Мелле, Лилиана Хекер и Эмили Тейксидор . Как переводчик, Хениган дважды входил в лонг-лист премии « Лучшая переведенная книга» [32] [33] и один раз — Международной Дублинской литературной премии . [34]

Библиография

Романы

Сборники рассказов

Нехудожественная литература

Переводы

Совместные книги

Ссылки

  1. ^ биографическая заметка на задней обложке первого романа Хенигана « Другие Америки»
  2. ^ Хенигэн, Стивен (1981). Север. Суортмор, Пенсильвания. OCLC  78725396.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  3. ^ http://clues.concordia.ca/search?/YStephen+henighan&SORT=D/YStephen+henighan&SORT=D&SUBKEY=Stephen%20henighan/1%2C9%2C9%2CB/frameset&FF=YStephen+henighan&SORT=D&8%2C8%2C [ мертвая ссылка ]
  4. ^ "SOLO: Search Oxford Libraries Online". library.ox.ac.uk . Архивировано из оригинала 15 июля 2012 г.
  5. 1993, 1994, 1995 Май Антология рассказов Оксфорда и Кембриджа (Varsity/Cherwell), стр. 41-51, 93-118, 1-16
  6. Канадский справочник «Кто есть кто», том XLII (Издательство Университета Торонто, 2007)
  7. ^ "The Blue River Hotel | Ploughshares". www.pshares.org . Получено 24 марта 2022 г. .
  8. ^ "Nr. 54 / vara 2005". www.icr.ro . Получено 24 марта 2022 г. .
  9. ^ "The Malahat Review". www.malahatreview.ca . Получено 24 марта 2022 г. .
  10. ^ "Cochabamba | The Fiddlehead". thefiddlehead.ca . Получено 24 марта 2022 г. .
  11. ^ "VOLUME 105 1998 - Содержание и авторы | Queen's Quarterly". www.queensu.ca . Получено 24 марта 2022 г. .
  12. ^ "Том 38, № 2, Лето 2017". Prairie Fire . Получено 24 марта 2022 .
  13. The Globe and Mail, 5 июня 1999 г., The Times Literary Supplement, 7 декабря 2007 г.
  14. The Globe and Mail 19 января 2008 г., The Literature Review of Canada, апрель 2002 г.
  15. Канадская литература № 196 (весна 2008 г.), стр. 131
  16. ^ "TLS - Times Literary Supplement".[ мертвая ссылка ]
  17. ^ "Stephen Henighan". Архивировано из оригинала 7 октября 2008 года . Получено 26 мая 2009 года .
  18. ^ "Результаты поиска". The Globe and Mail .
  19. ^ "Toronto Life". Toronto Life . Получено 24 марта 2022 г. .
  20. ^ https://www.geist.com/topics/henighan-stephen/
  21. ^ "Канадский совет по искусству - Литературные премии генерал-губернатора". Архивировано из оригинала 11 февраля 2010 года . Получено 17 февраля 2010 года .
  22. ^ "Книги MQUP вошли в шорт-лист премии Канады 2015 года". 24 марта 2015 г.
  23. ^ "An anti-Giller gadfly in Guelph". Архивировано из оригинала 21 февраля 2012 года . Получено 12 июня 2009 года .
  24. ^ "Giller Kafuffle: Stephen Henighan Replies | Geist". Архивировано из оригинала 28 июля 2011 г. Получено 13 июня 2009 г.
  25. ^ «Подтасованы ли Гиллеры?». 23 января 2007 г.
  26. ^ http://news.guelphmercury.com/printArticle/259972 [ постоянная мертвая ссылка ]
  27. ^ "Ondjaki". Архивировано из оригинала 14 апреля 2012 года . Получено 26 января 2008 года .
  28. ^ «Форма африканской идентичности». 11 мая 2020 г.
  29. ^ «Если бы я была Мэй | Морж». 12 июня 2007 г.
  30. ^ Михаил Себастьян
  31. ^ "Главная". 12 октября 2023 г.
  32. ^ «Лонг-лист премии «Лучшая переведенная книга» 2015 года в категории «Художественная литература» «Три процента».
  33. ^ «Названы лонглист премии «Лучшая переведенная книга» 2019 года». 10 апреля 2019 г.
  34. ^ «Прозрачный город – Литературная премия ДУБЛИНА». 9 ноября 2019 г.

Внешние ссылки