stringtranslate.com

Михаил Себастьян

Михаил Себастьян ( румынское произношение: [mihaˈil sebastiˈan] ; урожденный Иосиф Мендель Хехтер ; 18 октября 1907 — 29 мая 1945) — румынский драматург, эссеист, журналист и прозаик.

Жизнь

Себастьян родился в еврейской семье в Брэиле , в семье Менделя и Клары Хехтер (урожденной Вайнтрауб). [1] После получения среднего образования Себастьян изучал право в Бухаресте, но вскоре его привлекла литературная жизнь и захватывающие идеи нового поколения румынских интеллектуалов, олицетворяемые литературной группой « Критерий» , в которую входили Эмиль Чоран , Мирча Элиаде и Эжен Ионеско . Себастьян опубликовал несколько романов , в том числе Accidentul («Несчастный случай») и Oraşul cu salcâmi («Город с акациями»), на которые сильно повлияли французские романисты, такие как Марсель Пруст и Жюль Ренар . [2] В апреле 1935 года он официально изменил свое имя с Иосифа Менделя Гехтера на «Иосиф Михаил-Себастьян». [3]

Хотя изначально «Критерий» был аполитичным движением, он находился под растущим влиянием философии Наэ Ионеску , называемой «Трэиризм» , которая смешивала ура -патриотический национализм, экзистенциализм и христианский мистицизм, а также влияние фашистской и антисемитской военизированной организации, известной как « Железная гвардия». .

Будучи евреем, Себастьян стал считаться чужаком внутри группы, даже его друзья. В 1934 году он опубликовал еще один роман, De douămii de ani ( «Две тысячи лет ») о том, что значит быть евреем в Румынии, и попросил Наэ Ионеску, который в то время все еще дружил с Себастьяном, написать предисловие. Ионеску согласился, вызвав бурю негодования, вставив параграфы как антисемитские , так и противоречащие самой природе книги, которую они представили. [4]

Себастьян «решил взять единственно разумную месть» [5] и опубликовать предисловие, что только усилило споры. Решение Себастьяна включить предисловие вызвало критику со стороны еврейской общины (еврейский сатирик Людовик Халеви, например, называл Себастьяна «больной собачкой Ионеску»), а также со стороны крайне правых кругов, которым покровительствовал Ионеску и Железная гвардия . Антисемитская ежедневная газета Sfarmă Piatră (буквально «Разбивая камни») осудила Себастьяна как «сионистского агента и предателя», несмотря на громкое заявление Себастьяна, что он гордый румын, не заинтересованный в эмиграции со своей родины.

В ответ на критику Себастьян написал Cum am devenit huligan ( «Как я стал хулиганом »), антологию эссе и статей, описывающих то, как « За две тысячи лет» было воспринято румынской общественностью и культурными учреждениями страны. В книге он ответил своим критикам, подняв зеркало к их предубеждениям, подробно описав и подвергнув критике утверждения как своих правых, так и левых недоброжелателей. Он обращается к бешеному антисемитизму первых ясно и непринужденно, подчеркивая его абсурдность:

Я родился в Румынии и я еврей. Это делает меня евреем и румыном. Для меня ходить и присоединяться к конференциям, требуя, чтобы моя идентичность как румынского еврея воспринималась всерьез, было бы таким же безумием, как и Липы на острове, где я родился, чтобы сформировать конференцию, требующую их прав быть липами. Что касается любого, кто скажет мне, что я не румын, ответ тот же: пойди, поговори с деревьями и скажи им, что они не деревья. [5]

Однако, несмотря на всю резкость и ясность своего ответа, он не мог не почувствовать себя преданным и опечален злобным предисловием Ионеску:

Меня ранила не сама мысль о том, что предисловие будет обнародовано, а то, что оно было написано. Если бы я знал, что оно будет немедленно уничтожено, мне все равно было бы больно, если бы оно было написано... [5]

Себастьян стал известен в румынской литературе главным образом благодаря своим пьесам, таким как Steaua fără nume («Звезда без имени»), Jocul de-a vacanña («Праздничные игры») и Ultima oră («Последние новости»).

Журнал, 1935-1944 гг.

В течение 10 лет Себастьян вел журнал , который наконец был опубликован в Бухаресте в 1996 году и вызвал «серьезные дебаты» [6] и в Америке под названием « Журнал, 1935-1944: Фашистские годы» . В нем рассказывается о растущих преследованиях, которым он подвергался, и документируется презрение, которое бывшие друзья начали проявлять к нему в условиях все более антисемитского социально-политического ландшафта Румынии. [7]

Друг Мирчи Элиаде , он был глубоко разочарован, когда тот поддержал Железную гвардию . Несмотря на этот зловещий тон, дневник также раскрывает неослабевающее чувство юмора и самоиронию Себастьяна. Этот журнал, являющийся фундаментальным свидетельством антисемитизма в Европе до и во время Второй мировой войны , сравнивали с журналами Виктора Клемперера или Анны Франк . [8]

Он был большим любителем классической музыки и часто посещал концерты. В его «Журнале» имеется множество упоминаний о различных композиторах-классиках и рецензий на радиоконцерты.

После того, как Себастьян был изгнан из дома из-за новых антисемитских законов, он переехал в многоквартирные трущобы, где продолжил писать. 23 августа 1944 года румынское правительство Иона Антонеску было свергнуто , и Румыния присоединилась к союзникам ( см. Румыния во время Второй мировой войны ).

Рукопись «Журнала Себастьяна» была контрабандой вывезена из Румынии в 1961 году братом автора Андреем Бену Себастьяном, который увез ее с собой в Израиль. [9] В настоящее время он хранится в Иерусалимском университете.

В 2023 году два исследователя из Института истории и теории литературы Джорджа Кэлинеску Румынской академии обнаружили [10] [11] рукописную записную книжку, содержащую ранее неизвестную часть «Дневника Себастьяна», охватывающую 1930 и 1931 годы, когда писатель был жив. в Париже. [12]

Смерть

29 мая 1945 года Михаила Себастьяна случайно сбил грузовик. [13]

Наследие

В 2000-х годах «Журнал Себастьяна» приобрел новую аудиторию в западных странах благодаря своему лирическому, запоминающемуся стилю и жестокой честности своих отчетов. Рукопись журнала получила Гарри Фром, организовавший ее издание в 1996 году, в румынском издательстве Humanitas . [ нужна цитата ] В 2004 году американский драматург Дэвид Оберн написал пьесу одного актера, основанную на дневнике Себастьяна, под названием « Журналы Михаила Себастьяна» . Он дебютировал в том же году в Нью-Йорке , где главную роль в роли Михаила Себастьяна сыграл Стивен Канкен . [14]

Племянница Себастьяна, Мишель Эхтер, французская писательница и переводчица, опубликовала в 2000 году автобиографическое произведение под названием « М. и М.», в котором подробно рассказывается о жизни и творчестве ее дяди. [15] [16]

В 2006 году Михаил Себастьян был посмертно награжден премией Geschwister-Scholl-Preis за свой Voller Entsetzen, aber nicht verzweifelt. Тагебюхер 1935-44 . ( пер.  В ужасе, но не в отчаянии. Дневники 1935-44 ). [17]

18 октября 2020 года Google отпраздновал свое 113-летие дудлом Google . [18]

Избранная библиография

Романы

Игры

Другой

Рекомендации

  1. ^ "ЙИВО | Себастьян, Михаил" . yivoencyclepedia.org . Проверено 12 декабря 2023 г.
  2. ^ Бежан, Кристина А. (2019). Интеллектуалы и фашизм в межвоенной Румынии: Ассоциация критериев . Чам, Швейцария: Пэлгрейв Макмиллан. ISBN 978-3-030-20164-7.
  3. ^ "Ссылка № 35,882" . Официальный монитор . 6 мая 1935 года.
  4. ↑ См. Пола Бэйли, Guardian, 19 марта 2016 г.
  5. ^ abc Себастьян, Михаил. Кончаю на хулиган
  6. Ранду Иоанид, директор Центра архивных программ перспективных исследований Холокоста, заметил, что румынская публикация дневника «вызвала серьезные дебаты… что еще раз показало, что антисемитизм остается фундаментальным элементом». Иоаннид, Раду, «Введение» в журнал Михаила Себастьяна 1935–1944 гг. , Лондон: Пимлико, 2003, xix.
  7. ^ См., например, Элис Каплан, New York Times, 5 ноября 2000 г. и Ойген Вебер, LRB, 15 ноября 2001 г.
  8. Филип Рот писал, что это произведение «заслуживает того, чтобы оказаться на той же полке, что и «Дневник Анны Франк» , и найти такую ​​же огромную читательскую аудиторию». Цитируется из его рецензии на обложке британского издания.
  9. Иоаннид, Раду (24 октября 2000 г.). «Extraordinarul jurnal all lui Sebastian (I)». Наблюдатель культурный . Проверено 7 июня 2024 г.
  10. ^ Опреску, Александра (2023). «Un manuscris ascuns în văzul lumii: jurnalul lui Mihail Sebastian din anii 1930-1931 (Рукопись, скрытая на виду: дневник Михаила Себастьяна, хранившийся в 1930-1931 годах)». Ревиста Трансильвания (2): 17–25.
  11. ^ Думитру, Теодора (2023). «Ineditul jurnal din 1930–1931 al lui Mihail Sebastian – un Preview al întregii sale opere (Неопубликованный дневник Михаила Себастьяна 1930–1931 годов: обзор всей его работы)». Ревиста Трансильвания (2): 26–41.
  12. ^ Петреу, Марта (2016). Diavolul şi ucenicul său. Наэ Ионеску - Михаил Себастьян [ Дьявол и его ученик ] (на румынском языке) (3-е изд.). Яссы: Editura Polirom . ISBN 978-973-46-6018-6.
  13. ^ Кроукрофт, Орландо (04 ноября 2020 г.). «Как еврейский писатель жил, любил и выживал в Румынии времен Второй мировой войны». Евроньюс . Проверено 30 апреля 2024 г.
  14. ^ Стасио, Мэрилин (26 марта 2004 г.). «Журналы Михаила Себастьяна». Разнообразие . Проверено 30 апреля 2024 г.
  15. ^ Хехтер, Мишель (2000). М. и М. L’un et l’autre. Париж: Галлимар. ISBN 978-2-07-075769-5.
  16. ^ Семо, Марк. «Воплощенный дядя». Либерасьон (на французском языке) . Проверено 30 апреля 2024 г.
  17. ^ "Михаил Себастьян". Geschwister Scholl Preis (на немецком языке) . Проверено 30 апреля 2024 г.
  18. ^ «113 лет со дня рождения Михаила Себастьяна». Google . 18 октября 2020 г.
  19. ^ Себастьян, Михаил (2020). Фрагменты найденной тетради. Кристина Тюдор-Сидери. Сиэтл, Вашингтон. ISBN 978-1-7349766-4-9. ОСЛК  1229125776.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )

Внешние ссылки