stringtranslate.com

Филипп О'Кеаллаиг

Филип О Киллэй ( ирландский: [oː ˈcal̪ˠəj] ; родился 23 марта 1968 года) — ирландский писатель и переводчик рассказов, живущий в Бухаресте .

О'Кеаллаи получил премию Руни 2006 года по ирландской литературе и дважды (в 2006 и 2009 годах) входил в шорт-лист Международной премии имени Фрэнка О'Коннора за лучший рассказ .

Биография

Ó Ceallaigh провел большую часть своей взрослой жизни в Восточной Европе, начав с России в начале девяностых. С 1995 года он жил в основном в Румынии . Он также некоторое время жил в Соединенных Штатах.

Он окончил Университетский колледж Дублина (UCD) по специальности «философия» . [1]

Получив диплом, О'Кеаллай путешествовал по миру, работая на разных должностях, в том числе официантом, редактором газеты, внештатным журналистом и волонтером в клинических испытаниях. [1] Он переехал в Бухарест, чтобы жить дешево и заниматься своим желанием писать. [1]

Он говорит на шести языках. [1]

Он ходил в школу с Шинед О'Коннор , которая была в его классе. Однажды он сказал интервьюеру: «Она сказала мне, что хочет стать знаменитой, и я пытался отговорить ее от этого». [2]

Работа

Он опубликовал более 40 рассказов, а также эссе и критические статьи. Его работы публиковались в Granta, Irish Times и Los Angeles Review of Books и были переведены на более чем дюжину языков.

В 2010 году он редактировал «Острые палки, забитые гвозди» , антологию новых рассказов двадцати двух ирландских и зарубежных писателей для издательства The Stinging Fly Press.

Он перевел автобиографический роман Михаила Себастьяна «Две тысячи лет» . В нем рассказывается история ранних лет автора как еврея в Румынии в 1920-х годах. Он был опубликован в 2016 году. [3]

Он написал неопубликованный роман, но сократил его до длинного рассказа и считает, что «если вам есть что сказать и вы можете сказать это меньшими словами, то это правильный путь». [1]

Первая история в его третьем сборнике, Trouble , повествует об охраннике и краже суммы денег у гангстера. Ó Ceallaigh использовал время, проведенное им в качестве охранника в Дублине, чтобы сформировать основу этого вымысла. [2]

Стиль

Ó Ceallaigh избегает преобладающего стиля ирландского короткого рассказа, так как его произведения редко происходят в Ирландии, а вместо этого в различных местах по всему миру, преимущественно в Румынии. В его рассказах, как правило, фигурируют одинокие мужчины, а женщины играют более второстепенные роли.

Он признал, что на его стиль письма оказали влияние Чарльз Буковски , Антон Чехов , Федор Достоевский , Эрнест Хемингуэй , Джек Керуак и Иван Тургенев .

Прием

Ив Паттен в The Irish Times похвалила его «амбициозность в отношении формы короткого рассказа» и «его выход из тисков укоренившихся ирландских традиций» [4] .

Мишель Фабер в The Guardian описал его контроль над тоном, диалогом и контуром повествования как «мастерский». [5]

Награды и почести

Премия Хеннесси за первую опубликованную работу в 1998 году.

Лауреат премии Руни по ирландской литературе за сборник «Записки из турецкого публичного дома» в 2006 году.

Роман «Записки из турецкого публичного дома» получил премию Глена Димплекса для новых писателей 2006 года. [1] [6]

Он был первым ирландским писателем, вошедшим в шорт-лист Международной премии имени Фрэнка О'Коннора за короткие рассказы (за «Записки из турецкого публичного дома» в 2006 году). [7] Его второй сборник, «Приятный свет дня» , также был номинирован на премию 2009 года.

Список работ

Список переводов

Как редактор

Ссылки

  1. ^ abcdef Тиарансен, Олаф (20 декабря 2006 г.). "Заметки из библиотечного бара". Hot Press . Получено 20 декабря 2006 г. Но О'Кеаллаи утверждает, что его это не беспокоит. Он отлично провел время в поездке к семье и друзьям в родном Уотерфорде, учитывая его первые публичные чтения в Корке, и ему нужно дать интервью Hot Press перед возвращением в Румынию утром.
  2. ^ ab Bielenberg, Kim (5 июня 2021 г.). «WriteSide: Филип О'Кеаллаиг о переезде в Бухарест, своих хиппистских наклонностях и своем знаменитом однокласснике». Irish Independent .
  3. ^ Бейли, Пол (19 марта 2016 г.). «Мне стыдно быть грустным»: замечательная история еврейского студента в Румынии 1920-х годов». The Guardian . Получено 3 апреля 2018 г.
  4. Паттен, Ив (21 февраля 2009 г.). «Когда время замедляется». The Irish Times .
  5. Паули, Мишель (18 июля 2006 г.). «Реклама для самой богатой в мире премии за короткий рассказ, поскольку громкие имена составляют окончательный список». The Guardian . Получено 18 июля 2006 г.
  6. ^ "Ирландские писатели выигрывают три премии Dimplex". The Irish Times . Получено 3 апреля 2018 г.
  7. ^ "Объявлен шорт-лист премии Фрэнка О'Коннора" . RTÉ Entertainment . Райдио Тейлифис Эйрианн. 17 июля 2006 г. Проверено 17 июля 2010 г.

Внешние ссылки