stringtranslate.com

канадская литература

Канадская литература написана на нескольких языках, включая английский , французский и в некоторой степени различные коренные языки . Ее часто делят на франкоязычную и англоязычную литературу, которые уходят корнями в литературные традиции Франции и Великобритании соответственно. [1] Самые ранние канадские рассказы были о путешествиях и исследованиях. [2]

Литература коренных народов

Коренные народы Канады культурно разнообразны. [3] У каждой группы есть своя собственная литература, язык и культура. [4] [3] Поэтому термин «литература коренных народов» может вводить в заблуждение, как заявила в одном интервью писательница Жанетт Армстронг : «Я бы держалась подальше от идеи «аборигенной» литературы, такого понятия не существует. Есть литература могавков , есть литература оканаган , но в Канаде нет общеаборигенной литературы». [3]

Франко-канадская литература

В 1802 году была основана Законодательная библиотека Нижней Канады. Все книги, которые она содержала, впоследствии были перемещены в канадский парламент в Монреале, когда две Канады, Нижняя и Верхняя, были объединены. 25 апреля 1849 года канадский парламент был сожжен вместе с тысячами франкоканадских книг и несколькими сотнями английских книг. Следствием этого события стало ошибочное впечатление, что с момента первых поселений и до 1820-х годов в Квебеке практически не было литературы.

Именно рост патриотизма в Квебеке и восстание в Нижней Канаде 1837 года , а также современная система начального школьного образования привели к росту франко-канадской художественной литературы. «L'influence d'un livre» Филиппа- Игнаса -Франсуа Обера де Гаспе широко считается первым франко-канадским романом. Жанрами, которые первыми стали популярными, были сельский роман и исторический роман. Французские авторы были влиятельными, особенно такие авторы, как Бальзак .

Габриэль Руа — известная франкоканадская писательница.

В 1866 году отец Анри-Раймон Касгрейн стал одним из первых литературных теоретиков Квебека. Он утверждал, что цель литературы должна заключаться в создании образа надлежащей католической морали. Однако некоторые авторы, такие как Луи-Оноре Фрешетт и Артур Буйес, нарушили условности, чтобы написать более интересные произведения.

Эта модель продолжалась до 1930-х годов с новой группой авторов, получивших образование в Университете Лаваля и Университете Монреаля . Романы с психологическими и социологическими основами стали нормой. Габриэль Руа и Энн Эбер даже начали получать международное признание, чего не случалось с франко-канадской литературой ранее. В этот период квебекский театр, который ранее был представлен мелодрамами и комедиями, стал гораздо более вовлеченным.

Франко-канадская литература начала значительно расширяться с потрясениями Второй мировой войны , началом индустриализации в 1950-х годах и особенно Тихой революцией в 1960-х годах. Франко-канадская литература также начала привлекать большое внимание во всем мире, с акадийской романисткой Антониной Майе, получившей Гонкуровскую премию в 1979 году. [5] Также развивалась экспериментальная ветвь квебекской литературы; например, поэтесса Николь Броссар писала в формалистическом стиле. В 1979 году Рох Каррье написал рассказ «Хоккейный свитер» , в котором подчеркивалась культурная и социальная напряженность между англо- и франкоговорящей Канадой.

До Конфедерации

Сестры Сюзанна Муди и Кэтрин Парр Трэйл написали несколько историй о своем опыте пребывания в Канаде .

Поскольку Канада официально стала страной только после объединения или «конфедерации» нескольких колоний, включая Верхнюю и Нижнюю Канаду, в одну страну 1 июля 1867 года, утверждается, что литература, написанная до этого времени, была колониальной. Книга, которую часто считают первым произведением канадской литературы, — « История Эмили Монтегю» Фрэнсис Брук , опубликованная в 1769 году. Брук написала роман в Силлери, Квебек, после завоевания Новой Франции . Сюзанна Муди и Кэтрин Парр Трейлл , английские сестры, которые приняли страну как свою собственную, переехали в Верхнюю Канаду в 1832 году. Они описали свой опыт как первопроходцев в «Глухих лесах Канады» (1836) и «Канадских круизерах» (1852) Парр Трейлл, а также в «Налегке в кустах» (1852) и «Жизнь на полянах» (1853) Муди . Однако обе женщины писали до самой смерти, что позволило им прожить в стране более 50 лет и, безусловно, намного дольше, чем в Конфедерации. Более того, их книги часто затрагивали тему выживания и суровой канадской среды; эти темы вновь появляются в других канадских работах, включая « Выживание» Маргарет Этвуд . Сестра Муди и Парр Трейл, Агнес Стрикленд , осталась в Англии и написала элегантные королевские биографии, создав резкий контраст между канадской и английской литературой.

Однако одним из самых ранних канадских писателей, практически всегда включаемых в канадские литературные антологии, является Томас Чандлер Халибертон (1796–1865), родившийся и выросший в Новой Шотландии, который умер всего за два года до официального рождения Канады. Его помнят по его комическому персонажу Сэму Слику, который появился в «Часовщике» и других юмористических произведениях на протяжении всей жизни Халибертона.

После 1867 г.

Чарльз Г. Д. Робертс был поэтом, входившим в неформальную группу, известную как « Поэты Конфедерации» .

Группа поэтов, ныне известная как « Поэты Конфедерации », в которую входят Чарльз Г. Д. Робертс , Арчибальд Лампман , Блисс Карман , Дункан Кэмпбелл Скотт и Уильям Уилфред Кэмпбелл , обрела известность в 1880-х и 1890-х годах. Выбрав мир природы в качестве своего вдохновения, они черпали свои работы из собственного опыта и, в лучшем случае, были написаны в их собственных тонах. Изабелла Валанси Кроуфорд , Энни Кэмпбелл Хьюстис , Фредерик Джордж Скотт и Фрэнсис Шерман также иногда ассоциируются с этой группой.

В этот период Э. Полин Джонсон и Уильям Генри Драммонд писали популярную поэзию: Джонсон основывалась на своих корнях индейцев -могавков , а Драммонд, поэт-обитатель, писал стихи на диалекте.

Роман Л. М. Монтгомери « Энн из Зелёных Мезонинов» был впервые опубликован в 1908 году. Было продано около 50 миллионов экземпляров, и он является одной из самых продаваемых книг в мире. [6]

В период с 1915 по 1925 год Стивен Ликок (1869–1944) был самым продаваемым писателем-юмористом в мире. Его самая известная книга в жанре фантастики, «Sunshine Sketches of a Little Town», была опубликована в 1912 году.

Тремя наиболее важными канадскими романистами после Первой мировой войны были Хью Макленнан (1907–1990), У. О. Митчелл (1914–1998) и Морли Каллаган (1903–1990). Наиболее известные произведения Макленнана — «Подъем барометра» (1941), «Дозор, который кончает ночь» (1957) и «Два одиночества» (1945), в то время как Каллаган наиболее известен по романам «Такова моя возлюбленная » (1934), «Любимые и потерянные» (1951) и «Больше радости на небесах» (1937). Самый любимый роман Митчелла — « Кто видел ветер» .

Возможно, выступая против традиции, которая в значительной степени подчеркивала дикую природу и опыт маленького города и деревни, Леонард Коэн написал роман Beautiful Losers (1966). Один рецензент назвал его «самой отвратительной книгой, когда-либо написанной в Канаде». [7] Со временем, однако, этот роман стал считаться канадской классикой. Несмотря на то, что он начал свою карьеру как поэт, имеющий большое значение, Коэн, возможно, наиболее известен как фолк-певец и автор песен, имеющий международных поклонников.

Канадский писатель Фарли Моуэт наиболее известен своим произведением «Никогда не кричи, волк» (1963) и детской книгой « Затерянные в степи» (1956), удостоенной премии генерал-губернатора.

После Второй мировой войны такие писатели, как Мэвис Галлант, Мордехай Ричлер, Норман Левин, Шейла Уотсон, Маргарет Лоренс и Ирвинг Лейтон, внесли свой вклад в модернистское влияние в канадской литературе, ранее представленное Ф. Р. Скоттом , А. Дж. М. Смитом и другими, связанными с McGill Fortnightly . Это влияние поначалу не получило широкого признания. Например, «Канада сделала меня » Нормана Левина [ 8], путевой очерк, в котором была представлена ​​кислая интерпретация страны в 1958 году, был широко отвергнут.

После 1967 года, столетия страны, национальное правительство увеличило финансирование издательств, и по всей стране начали работать многочисленные небольшие издательства. [9] Наиболее известными канадскими детскими писателями являются Л. М. Монтгомери и Моника Хьюз.

Современная канадская литература: после 1967 года

Вероятно, наиболее известным канадским писателем, живущим сейчас, на международном уровне (особенно после смерти Робертсона Дэвиса и Мордехая Ричлера ), является Маргарет Этвуд , плодовитая писательница, поэтесса и литературный критик. Другие великие канадские авторы 20-го века включают Маргарет Лоренс , Мэвис Галлант , Майкла Ондатже , Кэрол Шилдс , Алистера Маклеода , Мазо де ла Роша и Габриэль Рой .

Писательница рассказов Элис Манро получила Нобелевскую премию по литературе в 2013 году.

Эта группа, вместе с лауреатом Нобелевской премии Элис Манро , которую называют лучшим ныне живущим автором рассказов на английском языке, [10] были частью «новой волны» канадских писателей, некоторые из которых начали свою карьеру в 1950-х годах. Первыми, кто вывел канадскую литературу на мировую сцену, были Люси Мод Монтгомери, Стивен Ликок, Мазо де ла Рош и Морли Каллаган. В послевоенные десятилетия канадская литература, как и австралийская и новозеландская, рассматривалась как придаток к британской литературе. Когда академик Клара Томас решила в 1940-х годах сосредоточиться на канадской литературе для своей магистерской диссертации, идея была настолько новой и радикальной, что весть о ее решении достигла редактора книг The Globe and Mail Уильяма Артура Дикона , который затем лично связался с Томасом, чтобы заверить его и ресурсы газеты в поддержку ее работы. [11]

Другие известные канадские романисты — Кэрол Шилдс , Лоуренс Хилл и Элис Манро . Роман Кэрол Шилдс «Дневники камня» получил Пулитцеровскую премию 1995 года за художественную литературу , а другой роман, «Вечеринка Ларри» , получил премию Orange Prize в 1998 году. « Книга негров » Лоуренса Хилла получила премию Commonwealth Writers' Prize в номинации «Лучшая книга» в 2008 году , а Элис Манро стала первой канадкой, получившей Нобелевскую премию по литературе в 2013 году. [12] Манро также получила Международную Букеровскую премию в 2009 году.

В 1960-х годах возрожденное чувство нации помогло взрастить новые голоса в канадской поэзии, среди которых: Маргарет Этвуд , Майкл Ондатже , Леонард Коэн , Эли Мэндел и Маргарет Ависон . Другие, такие как Эл Перди , Милтон Акорн и Эрл Бирни , уже опубликованные, создали некоторые из своих лучших работ в этот период.

Поэтическое движение TISH в Ванкувере принесло поэтические инновации от Джейми Рида , Джорджа Боуэринга , Фреда Ва , Фрэнка Дэйви , Дафны Марлатт , Дэвида Калла и Лайонела Кернса .

Бывший канадский парламентский поэт-лауреат Джордж Эллиот Кларк (2015)

Канадские поэты расширяют границы оригинальности: Кристиан Бёк , Кен Бабсток , Карен Соли , Линн Кросби , Патрик Лейн , Джордж Эллиот Кларк и Барри Демпстер — все они оставили свой уникальный след в образах Канады.

Знаменитая антология канадской поэзии — «Новая оксфордская книга канадских стихов » под редакцией Маргарет Этвуд ( ISBN  0-19-540450-5 ).

Энн Карсон, вероятно, самая известная канадская поэтесса, живущая сегодня. В 1996 году Карсон выиграла литературную премию Lannan за поэзию. В 2006 году премии фонда за поэзию, художественную и документальную литературу составили по 150 000 долларов США каждая.

Канадские авторы, удостоенные международных наград

Нобелевская премия по литературе

Международная Букеровская премия

Букеровская премия

Пулитцеровская премия за художественную литературу

Премия Национального кружка книжных критиков

Международная Дублинская литературная премия

Оранжевый приз

Премия писателей Содружества

Премия мира немецкой книготорговли

Награды

Существует ряд примечательных канадских наград в области литературы:

Награды за детскую и юношескую литературу:

Дальнейшее чтение

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Кит, У. Дж. (2006). Канадская литература на английском языке. Игла дикобраза . стр. 19. ISBN 978-0-88984-283-0.
  2. ^ RG Moyles, ред. (28 сентября 1994 г.). Улучшено Cultivation: англо-канадская проза до 1914 г. Broadview Press. стр. 15–. ISBN 978-1-55111-049-3. OCLC  1016305898.
  3. ^ abc Eigenbrod, Renate; et al. (2003). "Aboriginal Literatures in Canada: A Teacher's Resource Guide A Teacher's Resource Guide" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2016-09-10 . Получено 2019-11-05 .
  4. ^ "Культура". indigenousfoundations.adm.arts.ubc.ca . Архивировано из оригинала 2017-03-24 . Получено 2017-03-21 .
  5. ^ "Все лауреаты".
  6. Архив Reuters 2010-01-13 на Wayback Machine на Anne of Green Gables : «По данным Penguin, «Anne of Green Gables» было продано более 50 миллионов экземпляров и переведено на 20 языков». (19 марта 2008 г.)
  7. Кто приставил пистолет к голове Леонарда Коэна? Тим де Лайл, Guardian Online, получено 11 октября 2006 г.
  8. ^ "Norman Levine". Independent.co.uk . 20 июня 2005 г. Получено 20 августа 2017 г.
  9. ^ "Small Presses in the 1960s and 1970s". Канадская энциклопедия . Архивировано из оригинала 2009-03-04 . Получено 2008-01-26 .
  10. ^ "В течение долгого времени Элис Манро сравнивали с Чеховым; Джон Апдайк добавил бы Толстого, а А. С. Байетт сказал бы Ги де Мопассана и Флобера. Манро часто называют лучшим ныне живущим писателем рассказов на английском языке; слова "короткий рассказ" часто опускаются". Riches of a Double Life, Ada Edemariam, Guardian Online, получено 11 октября 2006 г.
  11. ^ «Автор и педагог Клара Томас была неустанным сторонником CanLit». The Globe and Mail , 28 ноября 2013 г.
  12. ^ "Нобелевский лауреат Элис Манро провозглашена "мастером" коротких рассказов". Cbc.ca . Получено 20 августа 2017 г.
  13. ^ "Canadian Authors Association Literary Awards". Канадские авторы . Архивировано из оригинала 2014-04-25 . Получено 2014-04-24 .

Внешние ссылки