Rodgers + Hammerstein's Cinderella — мюзикл в двух актах с музыкой Ричарда Роджерса , словами Оскара Хаммерстайна II и книгой Дугласа Картера Бина , частично основанной на книге Хаммерстайна 1957 года. История взята из сказки «Золушка» , в частности из французской версии «Cendrillon ou la petite pantoufle de verre » Шарля Перро . История повествует о молодой женщине, которую жестокая мачеха принуждает жить в рабстве. Она мечтает о лучшей жизни, и с помощью своей крестной феи Золушка превращается в элегантную молодую леди и получает возможность посетить бал, чтобы встретиться со своим принцем. Однако в этой версии она открывает принцу глаза на несправедливость в его королевстве.
Первоначально Роджерс и Хаммерстайн написали песни для телевизионной передачи 1957 года с Джули Эндрюс в главной роли , и она была дважды переделана для телевидения и адаптирована для сцены в различных версиях до постановки на Бродвее. Адаптация 2013 года была первой версией Золушки с музыкой Роджерса и Хаммерстайн, установленной на Бродвее . Новая книга Бина представляет несколько новых персонажей и симпатичную сводную сестру, а в музыке есть несколько дополнительных песен Роджерса и Хаммерстайн. Первоначально в постановке снимались Лора Оснес в главной роли и Сантино Фонтана в роли Принца, и она была представлена 770 раз. Она была номинирована на девять премий «Тони» , выиграв одну, за лучший дизайн костюмов . Затем последовали национальные туры по США и международные постановки.
В оригинальной трансляции 1957 года главную роль Золушки исполнили Джули Эндрюс , а Принца — Джон Сайфер . [1] Трансляцию посмотрели более 107 миллионов зрителей. [2] [3] Мюзикл был поставлен в лондонском Колизее в 1958 году в праздничной пантомимной адаптации, в которой также использовались песни из мюзикла «Я и Джульетта» . [4] Роджерс и Хаммерстайн подписали контракт с CBS . [5] Сценические версии начали появляться в театрах США к 1961 году. [4]
После успеха мюзикла в его первоначальной трансляции и в качестве сценической постановки, и поскольку оригинальная телевизионная версия не была снята для повторной трансляции, CBS организовала еще одну постановку в 1965 году с новым сценарием, который был ближе к традиционной истории, и почти со всеми оригинальными песнями. [4] [6] Лесли Энн Уоррен сыграла главную роль. [7] Нью -Йоркская городская опера поставила мюзикл в 1993 году и возрождала его несколько раз. [8] Тур по Соединенным Штатам проходил с 2000 по 2001 год, [9] [10] останавливаясь в Театре Мэдисон Сквер Гарден . [11] [12] Телевизионный ремейк 1997 года, адаптированный Робертом Л. Фридманом и поставленный Робертом Исковом , был поставлен Робом Маршаллом . Его расово разнообразный состав включал Бренди в роли Золушки, Уитни Хьюстон в роли ее крестной феи, Бернадетт Питерс в роли ее мачехи и Паоло Монтальбан в роли Принца. Было добавлено несколько песен. [13] [14] 30-недельный азиатский тур с участием Леи Салонги начался в 2008 году, [15] а полностью женская постановка мюзикла в Японии в 2008 году включала J-Pop группу Morning Musume и ветеранов Takarazuka Revue . [16] [17]
В версии истории Дугласа Картера Бина Золушка открывает глаза принцу Тоферу на несправедливость в королевстве. Родители принца умерли, оставив королевство в руках злодейского премьер-министра, который был наставником принца и обманул своего молодого подопечного, заставив его одобрить репрессивное законодательство. [18] Бунтарь Жан-Мишель, новый персонаж, и сводная сестра Габриэль влюблены, и эти двое стремятся свергнуть правительство. В саундтрек вошли самые известные песни из оригинальной версии, а также четыре песни из каталога Роджерса и Хаммерштейна, включая «Now Is the Time», вырезанную из South Pacific . [19] Шоу было поставлено в мастерской в 2012 году. [20] [21]
Предварительные просмотры первой постановки мюзикла на Бродвее начались 25 января 2013 года, а премьера состоялась 3 марта 2013 года в Театре Бродвея . [22] Марк Брокау руководил постановкой, хореографом был Джош Роудс, а оригинальный состав актеров включал Лору Оснес в главной роли, Сантино Фонтана в роли Принца, Викторию Кларк в роли Безумной Мари/Крёстной феи, Харриет Харрис в роли мачехи Эллы, Питера Бартлетта в роли Себастьяна, премьер-министра, Энн Харада и Марлу Минделл в роли сводных сестёр Шарлотты и Габриэль, а также Грега Хилдрета в роли мятежника Жана-Мишеля. [11] Художники включали Анну Луизос (декорации), Уильяма Айви Лонга (костюмы) и Кеннета Познера (освещение). [23] Первоначальные отзывы о шоу были неоднозначными. [24] [25] [26]
Ребекка Люкер заменяла Кларк с сентября 2013 по январь 2014 года. [27] Карли Рэй Джепсен и Фрэн Дрешер были заменами для Эллы и мачехи, обе дебютировали на Бродвее с февраля 2014 по июнь 2014 года. [28] [29] Пейдж Фор вошла в роль Эллы, а Нэнси Опель играла Мачеху с июня по сентябрь 2014 года. [30] Кеке Палмер , Шерри Шепард и Джуди Кей присоединились к актерскому составу в качестве Эллы, мачехи и крестной феи в сентябре 2014 года. [31] [32] В отчете The Guardian прокомментировали относительно Палмер, что «выбор афроамериканского актера на роль столь знакового — и, как правило, бледного — персонажа символизирует прогресс, которого Бродвей добивается, медленно и неуверенно, в привлечении цветных актеров для более широкого спектра ролей». [33] 23 сентября 2014 года Лесли Энн Уоррен присоединилась к актёрскому составу во время выхода на поклон, чтобы отпраздновать 50-ю годовщину выхода её телевизионной версии 1965 года. [34] Ни Ни Ликс заменила Шепард с ноября 2014 года. Производство закрылось 3 января 2015 года после 41 предварительного просмотра и 770 обычных представлений. [35]
Национальный тур по США начался 10 октября 2014 года в Провиденсе, штат Род-Айленд , [36] и завершился в мае 2016 года. [37] [38] Форе сыграла роль Эллы, а Энди Джонс — Тофера. [39] Фрэн Дрешер повторила роль Мачехи во время гастролей в Лос-Анджелесе в марте и апреле 2015 года. [40] Тур окупил свои инвестиции через шесть месяцев. [37] Национальный тур по США без участия Equity начался 27 сентября 2016 года в Гранд-Рапидс , штат Мичиган. Режиссером выступила Джина Раттан, хореографом — Ли Уилкинс. [41]
Гастрольная постановка в Австралии началась в театре Regent в Мельбурне в мае 2022 года [42], переехала в театр Lyric в Брисбене в августе [43] и открылась в театре Lyric в Сиднее в октябре 2022 года; она закрылась 29 января 2023 года [44]. В актерский состав вошли Шубшри Кандиа в роли Эллы; Эйнсли Мелхэм в роли принца Тофера; Сильви Паладино в роли Мари; Тина Берсилл в роли мадам и Тодд Маккенни в роли Себастьяна. [45] [46] [47] Николас Хаммонд взял на себя роль Себастьяна для мюзикла в Брисбене и Сиднее. [48]
Мюзикл был возобновлен в театре Hope Mill в Манчестере , Англия, ограниченным тиражом с 1 ноября по 11 декабря 2022 года, с премьерой 6 ноября. [49] Грейс Муат сыграла роль Эллы, [50] с Джейкобом Фаулером в роли принца Тофера, Энни Эйткен в роли мадам, Джули Яммани в роли Мари/Крёстной, Ли Ормсби в роли Себастьяна, Мэтью Макдональд в роли лорда Пинклтона, Кэти Рэмшоу в роли Шарлотты, Оливия-Фейт Камау в роли Габриель и Адам Филип в роли Жана-Мишеля. [51]
Молодая женщина по имени Элла живет со своей мачехой и сводными сестрами, которые относятся к ней как к служанке с тех пор, как умер ее покойный отец. Поскольку она сидит у камина и грязная от золы, они называют ее «Золушкой». Элла мечтает о лучшей жизни («Пролог»).
Принца королевства зовут Тофер (сокращенно от Кристофер); его родители умерли, и он получает советы от лорда-канцлера Себастьяна. Хотя он и является экспертом в убийстве драконов, грифонов, горгулий и великанов, он не уверен в том, как он будет править как король, когда придет время («Me, Who Am I?»). Принц Тофер и Элла встречаются, когда он идет во дворец. Она предлагает ему выпить воды, и они делят мгновение, прежде чем он уходит. Затем Элла разговаривает с двумя своими друзьями: Жаном-Мишелем, бывшим революционером, и Сумасшедшей Мари, женщиной, которая живет на опушке леса и собирает то, что другие выбрасывают. Вскоре появляются мачеха Эллы Мадам и сводные сестры, требовательная Шарлотта и кроткая Габриэль. После того, как они входят внутрь, Элла снова размышляет о своих мечтах о лучшей жизни («In My Own Little Corner»).
Во дворце Себастьян и его приспешник, лорд Пинклтон, убеждают принца, что настало время для королевской свадьбы; будет устроен большой бал, чтобы найти невесту. Пинклтон идет на городскую площадь, чтобы сделать объявление, и видит, как Жан-Мишель собирает горожан, чтобы поднять их голоса в знак протеста против политики правительства («The Prince is Giving a Ball» / «Now Is the Time»).
В коттедже мадам кипит жизнь, пока мачеха и сводные сестры готовятся к балу. Они оставляют Эллу, но появляется Жан-Мишель, чтобы доказать, что принц Тофер должен узнать больше о людях своего королевства. Он дразнит Эллу, говоря, что ей следует надеть красивое платье и сказать Тоферу, что времена скоро изменятся. Безумная Мари шутит с Эллой о том, как жизнь может быть лучше («In My Own Little Corner» (реприза) / «Fol-De-Rol»). Мари оказывается крестной феей Эллы и превращает тыкву и животных в карету с лакеем и кучером; она превращает лохмотья Эллы в красивое платье («Impossible»). Она отправляет Эллу на бал с одной оговоркой — магия закончится в полночь («It's Possible»).
На балу исполняются великолепные танцы («Гавот»). Элла входит в своем белом бальном платье, но никто ее не узнает. Ее доброта и чувство справедливости очаровывают принца Тофера, и их песня превращается в грандиозный вальс («Ten Minutes Ago» / «Waltz for a Ball»). Слишком рано часы начинают бить полночь. У Эллы как раз было время сказать принцу, что не все хорошо в его владениях. Она бежит вниз по лестнице и спотыкается, теряя туфлю, но быстро находит ее и убегает.
Принц полон решимости найти таинственную женщину, которая так честно говорила о королевстве. Женщины двора во главе со сводной сестрой Шарлоттой сетуют, что принц не выбрал ни одну из них в качестве своей любви («Плач сводной сестры»). Начинается дикая погоня, и принц со своей стражей ищут повсюду; они почти настигают Эллу («Преследование»).
Снова одетая в лохмотья, Элла возвращается в коттедж и вспоминает, каким замечательным был принц («He was Tall»). Мадам, Шарлотта и Габриэль вскоре возвращаются в состоянии уныния. Элла рассказывает им, как она «представляет» себе ночь во дворце («When You're Driving Through the Moonlight»), включая танцы с принцем («A Lovely Night»). Мадам, ее дочери и падчерица впервые испытывают момент общих чувств. Вскоре застенчивые Габриэль и Элла остаются одни, и Габриэль понимает, что женщиной на балу была Элла. Габриэль показывает, что она не только союзница, но и влюблена в Жана-Мишеля, смутьяна. Они клянутся хранить свои секреты («A Lovely Night» (реприза)).
Принц Тофер продолжает свои поиски («Одиночество вечера»), постепенно осознавая, что Себастьян вел его по неверному пути. Тофер решает провести второе мероприятие, чтобы найти женщину истины. Наступает ночь банкета, и Габриэль отдает Элле свое платье, чтобы она могла присутствовать на банкете. Жан-Мишель приходит в дом и признается Габриэль в своей любви. Однако Мадам застает их и также видит Эллу в платье Габриэль. Она разрывает платье в клочья и выгоняет Габриэль и Жан-Мишеля из дома, говоря им никогда не возвращаться. Затем Мадам берет Шарлотту на банкет. В самый последний момент Фея-крестная создает идеальный наряд и помогает Элле обрести уверенность в себе для еще одного откровенного разговора с Принцем («В тебе есть музыка»).
Во дворце Элла рассказывает принцу, как он мог бы стать великим королем, и он немедленно объявляет о выборах премьер-министра между Жаном-Мишелем и Себастьяном. Теперь Тофер готов стать лидером и знает партнера, который ему нужен в любви и жизни («Do I Love You Because You're Beautiful»). Внезапно часы начинают отбивать полночь. Элла бежит вниз по лестнице, но останавливается и намеренно оставляет туфлю.
Принц дает всем женщинам королевства шанс примерить хрустальную туфельку. Все терпят неудачу, пока Элла не примеряет ее, и она идеально подходит ее ноге. Мадам извиняется перед Эллой за свою жестокость, и Элла прощает и ее, и Шарлотту. Мадам одобряет отношения Габриэль и Жана-Мишеля, и она приветствует свою дочь обратно в свою жизнь. Жан-Мишель избирается премьер-министром, Тофер и Элла женятся, и все они живут долго и счастливо (Свадьба: «В тебе есть музыка»).
В отличие от трехактной телевизионной версии, бродвейская постановка 2013 года идет в двух актах с дополнительными песнями, включая «Me, Who Am I?», «Now Is the Time», «The Pursuit», «Loneliness of Evening» и «There's Music in You». [52]
Известные замены на Бродвее: [55]
Бен Брэнтли из The New York Times назвал постановку «блестящим лоскутным шоу», которое «хочет быть успокаивающе старомодным и освежающе непочтительным, сентиментальным и язвительным, искренним и ироничным, все одновременно». Брэнтли добавил, что шоу «кажется, не знает, каким» оно хочет быть. [18] Financial Times похвалила актерский состав, особенно Оснеса, костюмы и хореографию и высказала мнение, что «постановка — это абсолютная радость, омраченная лишь изредка замедленным темпом». [56] Ричард Зоглин , пишущий для журнала Time , отметил, что новая постановка «ярко окрашена, полна энтузиазма и хорошо спета», но сравнивая ее с «эмоционально живой» трансляцией 1957 года, он нашел оригинальных сводных сестер «более правдоподобными и менее карикатурными, чем их современные эквиваленты», и подумал, что Принц и Золушка «составляют более мечтательную пару – вы действительно можете поверить, что они влюбляются. ... Новая бродвейская версия, несмотря на все ее модные обновления, является гораздо менее авантюрным проектом». [57] Рецензент из Chicago Tribune написал:
Основная проблема с... озадачивающей, совершенно неромантичной и в основном лишенной смеха новой книгой Бина... – которая превращает героиню в социального реформатора... сводных сестер... в сочувствующих, раненых созданий с неудовлетворенными желаниями, а принца Чарминга... в близорукого болвана, которому нужно открыть глаза на нищету своего народа, – заключается в том, что она лишает зрителей удовольствия от мгновенных поворотов судьбы. ... Эта новая версия в конечном итоге разрушает основную логику знакомой истории и попирает музыкальную душу партитуры из другой эпохи. [24]
С другой стороны, рецензия Associated Press похвалила сценарий Бина и написала, что он «трещит по швам и свежести, сочетая немного «Спамалота» Монти Пайтона с некоторыми «Отверженными ». Также было найдено, что актерский состав «первоклассный», а общая история «необычная, но наполненная сердцем». [58] Рецензенту из USA Today также понравилась постановка, он прокомментировал:
Оснес и одаренный актерский состав второго плана делают эту сказку по-настоящему своей собственной – восхитительной безделицей, которая, несмотря на все ее фальшивые моменты, очарует театралов всех возрастов. Золушка Бин – не просто добрая девушка в беде, а любопытная молодая женщина, которая осознает несправедливость, выходящую за рамки ее собственного жалкого обращения. ... Если поворот сюжета звучит немного как постфеминистская выдумка, Бин сохраняет вещи достаточно легкими и причудливыми; сатира может граничить с вялостью временами, но она никогда не бывает претенциозной. А Брокау добивается от своих актеров легкой, остроумной игры, которая вряд ли могла бы лучше подходить для своих ролей. ... Визуальные эффекты ... более ослепительны, чем музыка. [25]
Оригинальная запись бродвейского состава постановки была выпущена Ghostlight Records в 2013 году. Альбом содержит аранжировки партитуры Дэвида Чейза, дирижёром выступил Энди Эйнхорн. Оркестровки — Дэнни Труб . [59]
Мюзикл был номинирован на девять премий «Тони» , выиграв только одну за дизайн костюмов Уильяма Айви Лонга . [60] Он получил пять номинаций на премию Drama Desk Award , [61] выиграв три: за выдающиеся оркестровки , дизайн костюмов и, для Оснес, за выдающуюся женскую роль в мюзикле . [62] Он также был номинирован на две премии Drama League Awards , но не выиграл ни одну, [63] и на восемь премий Outer Critics Circle Awards , выиграв одну за дизайн костюмов. [64]