stringtranslate.com

Урумс

Урумы ( / ʊəˈr m / , / ʊ ˈ r m / ; греческий : Ουρούμ , Urúm ; турецкий и крымскотатарский : Urum , IPA: [uˈɾum] ) — несколько групп тюркоязычных греческих православных людей , родом из Крыма . Возникновение и развитие идентичности Урум происходило с 13 по 17 века. объединение эллинов вместе с грекоязычными крымскими готами и другими коренными народами, издавна населявшими регион, что привело к постепенной трансформации их коллективной идентичности. [2]

История

Есть две основные теории о том, как могли возникнуть Урумы. Одна из гипотез состоит в том, что урумы возникли в результате перехода некоторых крымских греков на крымскотатарский язык . Другая теория состоит в том, что урумы возникли в результате принятия христианства группой крымских татар . [3] Специалист по истории крымских греков М. Арайони отмечает: «Сужение сферы применения греческого языка в юго-западном Крыму и в городах Крыма привело к тому, что часть крымских «римлян» утрата родного языка. Таким образом, урумы – это греки, подвергшиеся языковой ассимиляции, а не «крещеные татары». [4] Некоторые также предполагают, что урумы из Крыма/Украины и Грузии имеют одинаковое происхождение из Анатолии , а некоторые даже заходят так далеко, что говорят, что две группы урумов говорят на одном и том же языке; однако последнее не подтверждается имеющимися лингвистическими данными. [5]

Этимология

Термин Урум происходит от арабского слова روم ( рум ), означающего римский , а затем византийский и греческий языки , с протезом «у» в некоторых тюркских языках. На османском турецком языке времен Османской империи Рум обозначал православных христиан , живущих в Империи; В современном турецком языке « Рум» обозначает греков , живущих в Турции и на Кипре. Слово «Урум» включает в себя протеическую букву « у-» , которая обычно появляется в заимствованных словах тюркского языка , первоначально начинающихся с буквы «р-». [5] Распространенное использование термина «Урум» , похоже, привело к некоторой путанице, поскольку большинство тюркоязычных греков называли «Урум».

Термин используется следующими субэтническими группами греков как способ этнической самоидентификации:

Северо-Азовские Урумы

Группа урумцев из Донецкой области .

Греки Крыма (а позже и прилегающего Приазовья; современная Донецкая область , Украина) были представлены двумя группами: эллиноязычными ромеями , чей диалект известен как румейка , он же мариупольский греческий , и тюркоязычными урумами. (также называемые греко-татарами). [3] Эти византийские греки Крыма — понтийские греки , колонизировавшие Крым. Обе группы населяли регион на протяжении многих столетий и состоят как из потомков древних (IV в. до н. э. – IV в. н. э.) греческих, так и византийских христианских греческих колонизаторов северного побережья Черного моря и внутренних территорий юга России, а также Украины, а также понтийских греков, которые бежали в качестве беженцев или «экономических мигрантов» из северо-восточной Анатолии в период между падением Трапезундской империи под властью османов в 1461 году и русско-турецкой войной 1828-29 годов . Однако греческие поселенцы Крыма претерпели социальные и культурные процессы, которые привели к принятию крымскотатарского языка в качестве родного.

В 1777 году, после присоединения Крыма к Российской империи , императрица Екатерина Великая приказала всем грекам полуострова поселиться в Северном Приазовье вокруг Мариуполя , и они стали известны как североазовские греки ( приазовские греки  / приазовские греки ). впредь. Некоторые лингвисты полагают, что диалект, на котором говорят североазовские урумы, отличается от общекрымскотатарского языка не только на диалектическом уровне и поэтому представляет собой отдельную языковую единицу в составе кыпчакской языковой подгруппы (см. Урумский язык ).

Урумы исповедуют восточно-православное христианство . [6] На протяжении всей истории они представляли собой изолированную культурную группу и редко селились в городах, населенных цыганами, несмотря на то, что имели с ними греческое наследие. [7] В отличие от греческого, урум никогда не был языком среднего образования в Украине. Тюрколог Николай Баскаков подсчитал, что к 1969 году 60 000 человек говорили на уруме как на родном языке. По данным Всеукраинской переписи населения 2001 года, только 112 из 77 516 греков Донецкой области указали в качестве родного языки, кроме греческого , украинского и русского . [8]

Группа урумцев из Крыма размахивает греческими флагами.

Цалка Урумс

Цалка Урумов иногда называют триалетскими греками или закавказскими тюркоязычными греками, понтийскими греками и кавказскими греками , или Τσαλκαλίδες ( Цалкалиды ), название, которое относится к грузинскому городу Цалка , где урумы когда-то составляли крупнейшую этническую общность.

Между падением Трапезундской империи под властью османов в 1461 году и российской аннексией Грузии в 1801 году было несколько волн понтийских греков , которые покинули восточное побережье Черного моря и высокогорья Понтийских Альп , а затем поселились в качестве беженцев или экономические мигранты в Грузии и на Южном Кавказе . Самые крупные и самые последние волны пришли в конце 18-го и особенно начале 19-го века, когда на Южный Кавказ произошли массовые миграции греков из Османской империи , в основном из региона Понта , а также вилайетов Сивас и Эрзурум на северо-востоке. Анатолия. Эта волна понтийских эмигрантов особенно связана с русско-турецкой войной 1828-29 годов , когда многие понтийские греки сотрудничали или приветствовали российскую армию , оккупировавшую регион, а затем, чтобы избежать вероятных турецких репрессий, последовали за ней со своими семьями, когда она отошли на территорию России.

Многие понтийские греки говорили на турецком языке либо как греко-турецкие двуязычные, либо как на родном языке из-за процессов языковой ассимиляции, которым подверглись изолированные группы анатолийских греков.

По словам Андрея Попова, на протяжении XIX века сотни тюркоязычных греко-православных семей из Эрзурума , Гюмюшане и Артвина переселились на юг России и поселились на Цалкском плато , на территории современной Грузии. [9] В советское время они заселили более 20 сел в Цалкинском , Дманисском , Тетрицкаро , Марнеульском и Ахалцихском районах Грузии . В 1926 году в Тифлисе и прилегающих районах проживало 24 000 греков, из них 20 000 были тюркоязычными. [10]

Диалект, на котором говорят цалка урумы, аналогичен диалекту турок-месхетинцев-ахыска, восточно-анатолийскому диалекту турецкого языка, происходящему из регионов Карс, Ардахан и Артвин. Турецкий месхетинско-ахыскский диалект также заимствован из других языков (включая азербайджанский, грузинский, казахский, киргизский, русский и узбекский), с которыми турки-месхетинцы-ахыска контактировали во время российского и советского правления. [11] Однако некоторые лингвисты, такие как Николай Баскаков , классифицируют его как отдельный огузский язык из-за различий в фонетике, словарном запасе и грамматике. [12] Некоторые считают, что современный урумский турецкий язык фонетически ближе к азербайджанскому , чем к литературному турецкому, что заставляет их полагать, что это скорее диалект азербайджанского языка. [13] Поздние советские переписи населения также показали, что азербайджанский язык является родным языком цалка-урумов, однако это могло быть сделано просто из-за несколько неблагоприятного отношения Советского Союза к турецкой культуре. Среднее образование на урумском турецком языке отсутствует; его носители посещали школы, где предметы преподавали на азербайджанском, а затем и на русском языке. [14]

Сами цалки-урумы называют свой язык бизим диля (тюрк. «наш язык») или муссурманджа (тюрк. «язык мусульман»). Сейчас большинство говорит по-русски. Также, начиная с 1960-х годов, среди тюркоязычных греков наблюдается скромное культурное возрождение. Исследование историка Айрата Аклаева показало, что 36% из них считают греческий своим родным языком, несмотря на то, что не говорят на нем; 96% выразили желание выучить греческий язык. [15]

В рамках проекта документации по языку кавказских урумов были собраны базовый словарный запас, образец переводов для изучения грамматики и сборник текстов. На сайте проекта содержится дополнительная информация о языке и языковом сообществе. [16]

После распада Советского Союза действительно произошла серьезная миграция, поэтому греки больше не являются крупнейшей этнической группой в Цалке. В период с 1989 по 2002 год их население сократилось с 35 000 до 3 000 человек. Многие эмигрировали в Грецию , особенно в Салоники и другие части греческой Македонии в Северной Греции , а также в относительно близкий к Северо-Кавказскому региону Краснодарский край и другие части юга России (особенно в города Краснодар , Абинск , Сочи и Геленджик ). .

Религия

По вероисповеданию большинство урумцев — греческие православные христиане . Урумы, как правило, исповедуют свою религию в греческой, грузинской или русской православной церкви. Несмотря на отсутствие каких-либо литургических практик на языке урум, 60% (18/30 респондентов) носителей языка урум сообщили, что они используют урум в молитве. Считается, что 23% словарного запаса Урума в области религии или убеждений являются заимствованными, что намного меньше, чем в среднем по мировым языкам, который оценивается в 43%. [5] Согласно легенде, распространенной среди урумов Грузии, задолго до того, как они покинули Турцию, православные греки были вынуждены сделать выбор между своим языком и верой. Будучи набожными христианами, они предпочли сохранить православную веру и тем самым отказались от своего языка. Однако большинство историков считают это мифом. [17]

Язык

Язык североазовских урумов — тюркский язык, принадлежащий кыпчакской ветви тюркской языковой семьи [18] . Он был написан греческим алфавитом , а между 1927 и 1937 годами он был написан Яналифом , и его преподавали в некоторых школах. [18] После замены Яньялифа кириллицей в 1940 году язык урум должен был писаться только кириллицей. [19] Некоторые считают урум диалектом крымскотатарского языка. [18]

Язык цалка-урум принадлежит к огузской ветви тюркского языка и обнаруживает существенное сходство с тюркскими диалектами Анатолии (например, в голосовой гармонии), а также с русским языком (например, в использовании придаточных предложений). [5]

Большая часть религиозного словаря Урума происходит от слов тюркского происхождения, например, « Аллах » означает «Бог» или «Cänäm » означает «ад» (сравните турецкий «аллах», «чехеннем»). Однако русские заимствованные слова ограничены узкими христианскими терминами, например, gimn означает «гимн», происходящее от русского gimn (Гимн) , а episkop означает «епископ», происходящее от русского епископа (Епископ). [5]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Урум". Этнолог . Архивировано из оригинала 12 апреля 2019 года.
  2. ^ Стернс 1971:7.
  3. ^ аб "Мариупольские греки". Большая Российская Энциклопедия . Архивировано из оригинала 27 мая 2021 года.
  4. ^ "Греческие татары. Урумы, кто они? Мавр сделал свое дело..."
  5. ^ abcde Скопетеас, Ставрос (2013). Кавказские урумы и урумский язык . Билефельдский университет.
  6. ^ "Кафедра общего языкаознания СПбГУ" . genlingnw.ru . Проверено 11 мая 2022 г.
  7. ^ Этнолингвистическая ситуация Елены Перехвальской (на русском языке). Проверено 2 октября 2006 г.
  8. ^ Всеукраинская перепись населения 2001 года: Распределение населения по национальностям и родному языку. Проверено 2 октября 2006 г.
  9. ^ Попов, Андрей. Понтийские греки . Краснодар : Studia Pontocaucasica, 1997. Проверено 17 июля 2005 г.
  10. ^ Волкова, Наталья. Греки Кавказа . Краснодар: Studia Pontocaucasica, 1997. Проверено 2 октября 2005 г.
  11. ^ Sürgünün 75. Yılında Ahıska Türkleri Belgeseli, заархивировано из оригинала 19 декабря 2021 г. , получено 28 марта 2021 г.
  12. ^ Тюркские языки. Классификация Николая Баскакова . 1969. Проверено 2 октября 2006 г.
  13. ^ Азербайджанцы в Грузии. Проверено 2 октября 2006 г.
  14. ^ Наталья Волкова. «Греки Кавказа».
  15. ^ Аклаев, Айрат. Этнолингвистическая ситуация и особенности этнической самоидентификации грузинских греков . Советская этнография, № 5, 1988. Проверено 2 октября 2006 г.
  16. ^ Проект документации Urum в «Архивной копии». Архивировано из оригинала 26 апреля 2012 г. Проверено 4 января 2012 г.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  17. ^ Елоева, Фатима А. Тюркоязычные православные греки: конфликт веры, менталитета и языка . п. 407.
  18. ^ abc «Урумский язык, алфавит и произношение». omniglot.com . Проверено 8 октября 2022 г.
  19. ^ "ЛАТИНСКИЙ АЛФАВИТ - АЛФАВИТ РЕВОЛЮЦИИ" . электронная история.kz . Проверено 8 октября 2022 г.