Панграмма или голоалфавитное предложение — это предложение, в котором каждая буква заданного алфавита встречается хотя бы один раз. Панграммы использовались для отображения шрифтов , тестирования оборудования и развития навыков письма , каллиграфии и набора текста .
Происхождение
Самая известная английская панграмма — « The quick brown fox jumps over the lazy dog ». [1] Она используется по крайней мере с конца 19 века [1] и использовалась Western Union для проверки точности и надежности оборудования для передачи данных Telex / TWX . [2] Подобные панграммы сейчас используются рядом компьютерных программ для отображения компьютерных шрифтов.
Короткие панграммы
Короткие панграммы на английском языке сложнее придумать, и они, как правило, используют необычные слова и неестественные предложения. Более длинные панграммы предоставляют больше возможностей для юмора, остроумия или вдумчивости.
Ниже приведены примеры панграмм, которые короче, чем « The quick brown fox jumps over the lazy dog » (состоит из 35 букв) и используют стандартный письменный английский язык без сокращений и имен собственных:
«Вальс, дурная нимфа, для быстрых джига досада». (28 букв) [3]
«Быстрые спортсмены проверяют нимфу, чтобы разозлить гнома». (28 букв) [2]
«Сфинкс из черного кварца, рассуди мою клятву». (29 букв) [4]
«Как быстро раздражают глупые прыгающие зебры!» (30 букв) [3]
«Пять боксёрских мастеров быстро прыгают». (31 письмо) [3]
«Галки любят моего большого сфинкса из кварца». (31 буква) [3]
Идеальная панграмма содержит каждую букву алфавита только один раз и может считаться анаграммой алфавита. Единственные известные идеальные панграммы английского алфавита используют сокращения или другие несловарные слова, такие как "Blowzy night-frumps vex'd Jack Q." или "Mr. Jock, TV quiz PhD, bags few lynx." [3] или они включают слова настолько непонятные, что фразу сложно понять, такие как "Cwm fjord-bank glyphs vext quiz", [3] в котором cwm - заимствованное слово из валлийского языка, означающее амфитеатрообразную ледниковую впадину, vext - необычный способ написания vexed , а quiz используется в архаичном смысле для обозначения озадачивающего или эксцентричного человека. Это означает, что символы в чашеобразной впадине на краю длинного крутого морского залива сбили с толку эксцентричного человека.
Другие системы письма могут предоставлять больше возможностей: ироха — это известная совершенная панграмма японской слоговой азбуки , а ханакарака — это совершенная панграмма для яванского письма и обычно используется для упорядочивания его букв в определенной последовательности.
Другие языки
Использование латинского алфавита
В то время как английский язык использует все 26 букв латинского алфавита в родных и натурализованных словах, многие другие языки, использующие тот же алфавит, этого не делают. Авторы панграмм на этих языках вынуждены выбирать между использованием только тех букв, которые встречаются в родных словах, или включением экзотических заимствованных слов в свои панграммы. Некоторые слова, такие как гэльское слово whip(e)y , которое было заимствовано многими языками и использует буквы k , w и y , являются частым атрибутом многих иностранных панграмм.
Существуют также языки, которые используют другие латинские символы, которые не появляются в традиционных 26 буквах латинского алфавита. Это еще больше отличается от английских панграмм с такими буквами, как ç , ä , и š .
азербайджанский
Если вы хотите, чтобы папа был в отпуске, но axşam hava çox soyuq olacaq. («Зафар, возьми куртку и кепку, сегодня вечером будет очень холодно»)
Gecə ürəyiyumşaq əjdaha paxıl ovçunun tüfəngini söküb kağıza bükdü. («Ночью добрый дракон завернул в бумагу ружье завистливого охотника»). [5]
чешский
Пржилиш жучок кунь упел ďábelské ody. («Лошадь, которая была слишком желтой, стонала дьявольские оды») — наиболее часто используемый вариант, особенно для проверки поддержки алфавита шрифтами. В это предложение входят все чешские буквы с диакритическими знаками, но не все основные буквы. Чтобы включить все основные буквы, включая буквы, которые встречаются только в заимствованных словах (g, q, w, x), используется следующее: Nechť již hříšné saxofony ďáblů rozezvučí síň úděsnými tóny waltzu, tanga a Quickstepu. («Пусть греховные саксофоны дьяволов разнесутся по залу ужасными мелодиями вальса, танго и квикстепа»).
датский
Høj bly gom vandt fræk sexquiz på wc. («Высокий застенчивый жених выиграл пикантный секс-викторину на wc») Идеальная панграмма, использующая каждую букву ровно один раз (включая более необычные буквы, такие какq,wиx, а также датскиеæ,øиå).[6]
Голландский
Папаша рысь беззаботно фиксирует акведук. («Мудрая папина рысь набожно смотрела на огромный акведук».)
эсперанто
Eble ĉiu kvazaŭ-deca fuŝĥoraĵo ĝojigos homtipon. («Может быть, каждый квазиподходящий хоровод делает человека счастливым».)
Лау Людовико Заменгоф свежая свежая еда, которую можно получить с помощью Spicoj. («По мнениюЛюдвига Заменгофа, свежая чешская еда со специями очень вкусна».)
Eĥoŝanĝoj ĉiuĵaŭde. («Эхо меняется каждый четверг»). Не содержит всех букв, но содержит все ударные буквы.
эстонский
См. väike mölder jõuab rongile hüpata. («Этот маленький мельник может запрыгнуть в поезд»). Несовершенная панграмма, не использующая ни одну из специальных букв, используемых в эстонском языке только для иностранных слов (c, f, q, š, z, ž, w, x, y).
Põdur Zagrebi tšellomängija-följetonist Ciqo külmetas kehvas garaažis. («Хиленький виолончелист-фельетонист Ciqo из Загреба мерз в ужасном гараже».) Несовершенная панграмма, в которой не используются некоторые специальные буквы, используемые в эстонском языке только для иностранных слов (w, x, y).
Эве
«Dzigbe zã nyuie na wò, ɣeyiɣi Didi aɖee nye sia no See, ɣeyiɣi aɖee nye sia tso esime míeyi suku», «Ŋdɔ nyui, ɛ nyteƒe, míagakpɔ wò ake wuieve kele ʋ heda kpedeŋu». («Хорошего дня рождения сегодня вечером, давно не виделись, давно не были в школе. Добрый день, да, увидимся снова в двенадцать часов утра».) состоит из двух частей. панграмма, состоящая из высказывания и ответа.
финский
Törkylempijävongahdus. (Хотя его трудно перевести из-за непрактичного использования, оно примерно означает «нытье похотливого любовника».) Идеальная панграмма, не использующая ни одной из специальных букв, используемых в финском языке только для иностранных слов (b,c,f,q,š,w,x,z,ž,å).
Albert osti fagotin ja töräytti puhkuvan melodian. («Альберт купил фагот и заиграл пыхтящую мелодию»). Несовершенная панграмма, в которой не используются некоторые специальные буквы, используемые в финском языке только для иностранных слов (q, w, x, z, å), но которая имеет идеальный повседневный смысл.
На sangen hauskaa että polkupyörä on maanteiden jokapäiväinen ilmiö. («Забавно, что велосипеды — повседневное явление на проселочных дорогах».) Несовершенная панграмма, не содержащая ранее упомянутых специальных букв.
Wieniläinen siouxia puhuva ökyzombi diggaa Åsan roquefort-tacoja («Венский богатый зомби, который говорит на сиу, любит тако Осы в стиле рокфор») содержит все буквы финского алфавита.
Victor jagt zwölf Boxkämpfer quer über den großen Sylter Deich («Виктор преследует двенадцать боксеров через Великую дамбуЗюльта») содержит все буквы, включаяумлаутированныегласные (ä,ö,ü) иß. Букваyограничена заимствованиями и именами собственными , такимикакSylt.
венгерский
Например, в Мексике или в Китобане есть возможность поехать в Мексику. («Неверного зятя лечит хныкающий и разгневанный мексиканский лорд в Кито»). Содержит все 44 буквы венгерского алфавита, всего 50 букв.
В Мексике и Весселеньинеле Мазоле Китобане есть все, что нужно. («Неверный зять рисует хныкающим и разгневанным мексиканским лордом у Весселеньи в Кито».) Исправленная версия предыдущего предложения, настоящая панграмма.
исландский
Если вы не хотите, чтобы это было так, вы должны быть готовы к этому. («Если бы здесь был новый топор, воры почувствовали бы все большее сдерживание и наказание») содержит все 32 буквы исландского алфавита, включая гласные с диакритическими знаками (á,é,í,ó,ú,ýиö), а также буквыð,þиæ.
индонезийский
Muharjo seorang универсальная ксенофобия ян такут пада варга джазира, Контония Катар. («Мухарджо — универсальный ксенофоб, боящийся жителей полуострова, таких как Катар».) содержит все 26 букв индонезийского алфавита, включая иностранные буквыq,vиx.
Tokoh qari bonceng juru xilofon di vespanya muzawir. ("Фигура чтеца Корана катает эксперта по ксилофону на веспе гида") содержит все 26 букв индонезийского алфавита. Он также содержит только те слова, которые есть вKamus Besar Bahasa Indonesia.
ирландский
D'ith cat mór dubh na héisc lofa go pras («Большая черная кошка быстро съела тухлую рыбу») состоит из 31 буквы и включает в себя все 18 букв, встречающихся в родных ирландских словах, но не включает акцентированныеá,íилиú., ни безударноеe.
итальянский
Pranzo d'acqua fa volti sghembi («Обед из воды делает лица перекошенными») состоит из 26 букв и включает все 21 букву, встречающуюся в исконно итальянских словах. В него не входят пять букв, которые не встречаются ни в одном итальянском слове, за исключением некоторых заимствованных слов:j,k,w,y, иx.:Cantami o Diva del pelide Achille l'ira funesta.(Пой мне, о Дива Ахилла, сына Пелея, бушующего гнева.) состоит из 39 символов без учета апострофа и пробела; он используется вMicrosoft Windows, если установлен итальянский язык (Italiano)
курдский
Cem vî Feqoyê pîs zêdetir ji çar gulên xweşik hebûn («Рядом с грязным Феко было более четырех красивых цветов») состоит из 42 букв и включает в себя всю 31 букву, встречающуюся в курдских словах. Эта панграмма была создана Ореком Мербекшем в 2023 году.
малайский
Muzafar kerap sembahyang dan baca al-Quran Waktu Belajar Оксфордского университета. («Музафар часто молился и читал Коран во время учебы в Оксфордском университете») содержит все 26 букв малайского латинского алфавита.
польский
Zażółć gęślą jaźń («Сделай эго желтым с помощьюгусли») — содержит все диакритические знаки, но не все буквы, и в основном используется для проверки поддержки шрифтов.
Для проверки всех букв, используемых в польском языке, чаще всего используются две совершенные панграммы:
Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig («Толкайте в этой лодке ежа или восемь ящиков инжира») - наиболее часто используемая, совершенная панграмма, архаичное написание слова «осьем».
Mężny bądź, chron pułk twój i sześć flag («Будьте храбры, защитите свой полк и шесть флагов») - еще одна широко используемая панграмма.
Stróż pchnął kość w quiz gędźb vel fax myjń. («Сторож вставил кость/игральные кости в викторину музыки или в факс стирки») — идеальная панграмма, содержащая все буквы, включая те, которые используются только в заимствованных словах:q,v,x.[7]
португальский
Это то, что было сексуальным из-за киви, и это заставило их броситься в панику. («Одинокий обвиняемый, увидевший сексуального красавчика, насильно запихивающего нарезанный киви в багажник, приводит в панику плохого судью».) использует все диакритические знаки и все 23 буквы португальского алфавита (доОрфографического соглашения 1990 года; буквыk,w), иyвстречаются в основном в заимствованных словах).[8]
румынский
Încă vând gem, whisky bej și tequila roz, preț fix. («[Я] все еще продаю джем, бежевый виски и розовую текилу, [по] фиксированной цене.») содержит все буквы, включая румынские диакритические знаки:ă,â,î,ș, иț. Буквыq,w, иyбыли введены в румынский алфавит в 1982 году с первым словарем DOOM. Они используются для заимствованных слов, таких какquodlibet,watt, иyoga. Букваkтакже редко используется, в основном для имен и международных неологизмов, таких какkineticиfolk.[9]
сербский
Любовные феерии часто случаются, когда я хочу показать свои штосы. (Добрый фонарщик с закопченным лицом хочет показать мне шалость.)
испанский
Бенджамин подтолкнул ребенка к киви и свежести. Noé, sin vergüenza, la más exquisita champaña del menú («Бенджамин заказал напиток из киви и клубники. Ной, без стыда, самое изысканное шампанское в меню») использует все диакритические знаки и иностранные буквыkиw.:El veloz murciélago индуистская фелис-кардильо и киви. La cigueña tocaba el saxofon detras del palenque de paja.(Быстрая индийская летучая мышь с удовольствием ела кардильо и киви. Аист играл на саксофоне за соломенным паленке.) Содержит 2 предложения и 92 буквы; он используется вMicrosoft Windows, если в качестве языка установлен испанский (Español).
словацкий
Kŕdeľ štastnych ďatľov učí pri ústí Váhu mĺkveho koňa obhrýzať kôru и žrať certvé mäso. («Стая счастливых дятлов у устья рекиВагучит молчаливую лошадь грызть кору и питаться свежим мясом») содержит все буквы словацкого алфавита. В него не входят буквыf,g,j,l,q,w,x,y, а также ударные гласныеáиó.
Flygande bäckasiner söka hwila på mjuka tuvor («Летающие бекасы ищут отдыха на мягких кочках») отсутствуют q, x и z. Использует архаичные написания.
Yxmördaren Julia Blomqvist på fäktning i Schweiz («Убийца с топором Джулия Бломквист на фехтовании в Швейцарии») использует имя «Юлия Бломквист» и шведское название Швейцарии.
Schweiz för lyxfjäder på qvist bakom ugn («Швейцария приносит роскошное перо на ветке за духовкой») кажется довольно надуманным. Дублированные буквы обозначают serif .
FAQ om Schweiz: Klöv du trång pjäxby? («Часто задаваемые вопросы о Швейцарии: вы раскололи узкую деревню лыжными ботинками?») использует английскую аббревиатуру FAQ наряду с некоторыми выдуманными соединениями.
Yxskaftbud, ge vår WC-zonmö IQ-hjälp («Переносчик с рукоятью топора, поддержите IQ нашей девушки зоны WC»)
Gud hjälpe Zorns mö qwickt få byx av («Боже, помогидевушкеЦорна побыстрее снять штаны») использует как старомодное написание, так и диалектную формуbyx.
В предложении Byxfjärmat föl gick på duvshowen («Жеребенок без штанов отправился на выставку голубей») отсутствуют буквы q и z.
турецкий
Pijamalı hasta yağız şoföre çabucak güvendi («Больной человек в пижаме быстро поверил смуглому водителю») содержит все буквы турецкогоалфавита.
валлийский
Ni pharciais fy nghas gar ffabrig pinc a'm jac codi baw hud llawn dŵr chwerw ger tŷ Mabon ar ddydd Mawrth, ond parciais fe mewn lagŵn rhydlyd («Я не припарковал свою нелюбимую розовую тканевую машину и свой волшебный экскаватор, полный горькой воды у дома Мейбона во вторник, но я припарковал ее в ржавом лагуна») использует все буквываллийского алфавита,включая заимствованную буквуj.
Другие алфавитные системы письма
Нелатинские алфавитные или фонетические письменности, такие как греческий, армянский и другие, также могут иметь панграммы. [11] В некоторых системах письма можно спорить о том, что именно считается отдельным символом. Например, во многих языках есть ударения или другие диакритические знаки, но можно считать «é» и «e» одним и тем же для панграмм. Похожая проблема возникает и для старой английской орфографии, которая включает длинную s («ſ»).
арабский
نص حكيم له سر قاطع وذو شأن عظيم مكتوب على ثوب أخضر ومغلف بجلد أزرق («мудрый текст с решающей тайной и большим значением, написанное на зеленой ткани и завернутое в синюю кожу")
армянский
ֆիզիկոսը օճառաջուր ցո своему Предыдущий («Китайский физик лечит опухшую левую руку армянского полковника, обрызгивая ее мыльной водой»).
Белорусский
У Іўі худы жвавы чорт у зялёнай камизэльцы пабег падьесці фаршу з юшкай («В Плюще худой, бойкий черт в зеленой жилетке побежал есть фарш с супом»), Я жорстка забью просто ў сэрца этого расквеченного профиля , што ходзіць ля маёй хаты ("Я жестоко убью эту цветочную профиль, который проходит мимо моего дома прямо в сердце»).
болгарский
Под южное дърво, цъфтящо в синьо, бягаше мало пухкаво зайче («Под южным деревом, синим цветущим, пробежал маленький пушистый зайчик»), За миг бях в чужд, скърцащ плюшен фотьойл. («На мгновение я оказался в незнакомом скрипучем плюшевом кресле».), Ах, чудна българска земьо, полюшвай цъфтящи жита! («О, чудная болгарская земля, кружи цветущие пшеницы!»), Я, закупочът Вальо уж бди, а скришом хапва кюфтенца зад щайгите! («Эй, охранник Вальо делает вид, что наблюдает, но он тайно ест фрикадельки за ящиками!»).
грузинский
გვიპყრობდა კვამლი, ჩიტებს გაჰქონდათ ჟღურტული ზეცაში, ძილს უფრთხობს ჭიქების ჯახუნი მიწებში («Нас охватил дым, птиц унесло щебетание в небе, сон нарушает звон стаканов о землю») содержит все буквы грузинского алфавита.
иврит
קזחסטן ארץ מעלפת, גדושה בכי. («Казахстан — прекрасная страна, полная слез».), שפן אכל קצת גזר בטעם חסה, ודי. («Зайчик съел морковку со вкусом салата, и ему хватило»), איש עם זקן טס לצרפת ודג בחכה. («Человек с бородой прилетел во Францию и ловил рыбу удочкой»).
Русский
Чаще всего используется «Съешь ещё эти мягкие французские булок , да выпей же чаю » («Съешь ещё немного этих мягких французских булок и выпей чаю»). Его вариант используется Windows FontView. Другая популярная панграмма — « В чащах юга жил бы цитрус?» Да, но фальшивый экземпляр! («Жил бы цитрус в джунглях юга? Да, но поддельный экземпляр!»). Эта панграмма используетсяGNOME.
тайский
Новости и события Новости Новости Новости
(«Г-н Сангкхапхант Хенгпитхакфанг — пожилой мужчина, зарабатывающий на жизнь продажей бутылок, — был арестован полицией за кражу часов леди Чатчады Чансамат».) содержит все буквы тайского алфавита , как устаревшие, так и неустаревшие.
Неалфавитные письменности
Логографические письменности или системы письма, такие как китайская, которые не используют алфавит, а состоят в основном из логограмм , не могут создавать панграммы в буквальном смысле (или, по крайней мере, не панграммы разумного размера). Общее количество знаков велико и неточно определено, поэтому создание текста со всеми возможными знаками практически невозможно. Однако возможны различные аналогии с панграммами, включая традиционные панграммы в романизации .
В японском языке , хотя типичная орфография использует кандзи (логограммы), панграммы могут быть созданы с использованием любой каны или слогового символа. Ироха является классическим примером идеальной панграммы в нелатинском письме.
На китайском языке « Классика тысячи иероглифов» представляет собой поэму из 1000 иероглифов, в которой каждый иероглиф используется ровно один раз; однако она не включает в себя все китайские иероглифы . Один иероглиф永(постоянство) включает в себя все основные штрихи, используемые для написания китайских иероглифов, используя каждый штрих ровно один раз, как описано в « Восьми принципах Юна» .
Среди шрифтов абугида примером совершенной панграммы является ханакарака (хана карака; данные савала; падха джаянья; мага батанга) яванского алфавита , который используется для написания яванского языка в Индонезии .
бенгальский
ঊনিশে কার্তিক রাত্র সাড়ে আট ঘটিকায় ভৈরবনিব াসী ব্যাংকের ক্ষুদ্র ঋণগ্রস্ত অভাবী দুঃস্থ পৌঢ় কৃষক এজাজ মিঞা হাতের কাছে ঔষধ থাকিতেও ঐ ঋ ণের ডরেই চোখে ঝাপসা দেখিয়া বুকের যন্ত্রণায় ঈষৎ কাঁপিয়া উঠিয়া উঠানে বিছানো ধূসর রঙের ফর াশের উপর ঢলিয়া পড়িলেন। Все 50 буквбенгальского алфавитаприсутствуют в этой панграмме, созданной Сахидулой и опубликованной вShubach Little Mag.
Самоперечисляющиеся панграммы
Самоперечисляющая панграмма — это панграмматическая автограмма , или предложение, которое перечисляет свои собственные буквы, каждая из которых встречается по крайней мере один раз. Первый пример был создан Руди Коусбруком , голландским журналистом и эссеистом, который публично бросил вызов Ли Саллоузу , британскому математику-любителю, проживающему в Нидерландах, чтобы тот сделал английский перевод его голландской панграммы. В дальнейшем Саллоуз построил электронную «машину панграмм», которая выполняла систематический поиск среди миллионов возможных решений. Машина успешно идентифицировала следующий «волшебный» перевод: [12] [13] [14]
Эта панграмма содержит четыре буквы A, одну B, две буквы C, одну D, тридцать букв Es, шесть букв F, пять букв G, семь букв H, одиннадцать букв Is, одну J, одну K, две буквы L, две буквы M, восемнадцать букв N, пятнадцать букв Os, две буквы P, одну Q, пять букв R, двадцать семь букв S, восемнадцать букв T, две буквы Us, семь букв V, восемь букв W, две буквы X, три буквы Y и одну букву Z.
Панграмма «Быстрая коричневая лиса перепрыгивает через ленивую собаку» и поиск более короткой панграммы являются краеугольным камнем сюжета романа «Элла Минноу Пи » Марка Данна . [17] Поиски успешно завершаются, когда обнаруживается фраза «Упакуйте мою коробку пятью дюжинами кувшинов со спиртным» (в которой всего 6 повторяющихся гласных).
^ ab "Current Notes". The Boston Journal : 1. 10 февраля 1885 г.
^ Эванс, Род Л. (2012-06-05). Тираннозавр Лекс: Чудесная книга палиндромов, анаграмм и других восхитительных и возмутительных игр слов. Penguin. стр. 51. ISBN978-1-10-158863-5.
^ abcdefg Огард, Тони (2003). Оксфордское руководство по словесным играм (2-е изд.). Оксфорд [Англия]: Oxford University Press. С. 119–122. ISBN0-19-866264-5. OCLC 51437459.
↑ Naulty, Leslie (30 сентября 1913 г.). «The Pan-Alphabet Chief: Seven Word, Twenty-Nine Letter Sentence Takes the Record». The Sun. стр. 6, столбец 6, нижняя половина страницы . Получено 22 сентября 2022 г.
^ Блог "Hər şey haqqında". Архивировано 14 мая 2008 г. в Wayback Machine.
^ автор панграмм Кеннет Розенкильде (2000), панграмма, отмеченная здесь Мартином Б. Борупом. [ нужна полная цитата ]
^ Чура, Марцин (17 декабря 2018 г.). «Более совершенные польские панграммы». marcinciura.wordpress.com .
^ "Другой подход к поиску самоперечисляющихся панграмм". Глава 35: Последовательная сортировка . Новый тьюринговский омнибус. § показать и рассказать . Получено 20.10.2015 .
^ Малин, Ирвинг (2003). «Элла Минноу Пи: Роман в письмах». Обзор современной художественной литературы . 23 (2): 153.
Внешние ссылки
Найдите значение слова «панграмма» в Викисловаре, бесплатном словаре.