stringtranslate.com

русская грамматика

В русской грамматике используется индоевропейская флективная структура со значительной адаптацией.

Русский язык имеет высоко флективную морфологию , особенно в именных именах (существительных, местоимениях, прилагательных и числительных). Русский литературный синтаксис представляет собой сочетание церковнославянского наследия, разнообразных заимствованных и принятых конструкций и стандартизированной разговорной основы.

Разговорный язык подвергся влиянию литературного языка, с некоторыми дополнительными характерными формами. Русские диалекты демонстрируют различные нестандартные грамматические особенности, некоторые из которых являются архаизмами или потомками старых форм, отброшенных литературным языком.

Различные термины используются для описания русской грамматики со значением, которое они имеют в стандартных русских обсуждениях исторической грамматики, в отличие от значения, которое они имеют в описаниях английского языка; в частности, аорист , несовершенный и т. д. считаются глагольными временами , а не видами , поскольку древние примеры их засвидетельствованы как для совершенных, так и для несовершенных глаголов. Русский язык также помещает винительный падеж между дательным и творительным, а в таблицах ниже винительный падеж появляется между именительным и родительным падежами.

Существительные

Именное склонение включает шесть основных падежей  — именительный , родительный , дательный , винительный , творительный и предложный  — в двух числах ( единственном и множественном ) и грамматическом роде (мужской, женский и средний). В учебниках по лингвистике выделяют до десяти дополнительных падежей, [1] [2] [3], хотя все они либо неполные (не относятся ко всем существительным), либо вырожденные (кажутся идентичными одному из шести основных падежей) — наиболее признанными дополнительными падежами являются локативный , партитивный и звательный . В древнерусском языке также было третье число, двойственное , но оно было утрачено, за исключением его использования в именительном и винительном падежах с числами 1½, 2, 3 и 4 (например, полтора часа «an hour and a half», два стула «two chairs»), где оно теперь повторно анализируется как родительный падеж единственного числа.

В русском языке есть некоторые существительные, которые появляются только в единственном числе ( singulare tantum ), например: малина , природа ; также около 600 слов появляются только во множественном числе ( plurale tantum ): деньги , ножницы . [4]

Чаще, чем во многих других индоевропейских языках, русские падежи существительных могут полностью вытеснять использование предлогов. [5] Более того, каждый предлог используется исключительно с определенным падежом (или падежами). Их использование можно обобщить следующим образом: [6]

Определенные и неопределенные артикли (соответствующие 'the', 'a', 'an' в английском языке) не существуют в русском языке. Смысл, передаваемый такими артиклями, можно определить в русском языке по контексту. Однако в русском языке используются и другие средства выражения того, является ли существительное определенным или неопределенным:

Категория одушевленности актуальна в русском именном и адъективном склонении. [8] В частности, винительный падеж имеет две возможные формы во многих парадигмах в зависимости от одушевленности референта. Для одушевленных референтов (людей и животных) винительный падеж, как правило, идентичнен родительному падежу. Для неодушевленных референтов винительный падеж идентичнен именительному падежу. Этот принцип актуален для существительных мужского рода единственного числа второго склонения (см. ниже) и прилагательных, а также для всех парадигм множественного числа (без гендерных различий). В таблицах ниже это поведение обозначено сокращением «N или G» в строке, соответствующей винительному падежу.

Русский язык использует три склонения: [9]

Группа нерегулярных «разносклоняемых существительных» ( рус . : разносклоняемые существительные ), состоит из нескольких существительных среднего рода, оканчивающихся на -мя (например, время «time») и одного существительного мужского рода путь «way». Однако эти существительные и их формы имеют достаточное сходство с существительными женского рода третьего склонения, поэтому такие ученые, как Литневская [10], считают их неженскими формами этого склонения.

Существительные, оканчивающиеся на -ий , -ия , -ие (не путать с номинализированными прилагательными ), пишутся с -ии вместо -ие в предложном падеже (поскольку это окончание никогда не бывает ударным, разницы в произношении нет): тече́ниев ни́жнем тече́нии реки́ «течение – в нижнем течении реки». Однако, если слова в течение и в продолжение представляют собой сложный предлог со значением – «в то время как, в течение времени», – они пишутся с : в тече́ние ча́са «в течение часа». Для существительных, оканчивающихся на -ья , -ье или -ьё , использование -ьи в предложном падеже (где окончания некоторых из них ударные) обычно ошибочно, но в поэтической речи это может быть приемлемо (поскольку мы заменяем -ии на -ьи в целях метрики или рифмовки ): Весь день она́ лежала в забытьи́ ( Фёдор Тютчев ).

Первое склонение

Существительные женского и мужского рода, оканчивающиеся на а илиягласный

Второе склонение

Существительные мужского рода, оканчивающиеся на согласный звук

Некоторые существительные в единственном числе, обозначающие группы людей, могут включать суффикс -ин- перед окончанием.

Существительные среднего рода

Третье склонение

Существительные женского рода, оканчивающиеся на букву ь

Существительные среднего рода, оканчивающиеся на мя

Несклоняемые существительные

Некоторые существительные (например, заимствования из других языков, сокращения и т. д.) не изменяются при изменении числа и падежа. Это происходит особенно часто, когда окончание не соответствует ни одной модели склонения в соответствующем роде. Примером несклоняемого существительного является кофе ("coffee").

Дополнительные случаи

Некоторые существительные используют несколько дополнительных падежей. Наиболее важными из них являются:

Прилагательные

Русское прилагательное ( и́мя прилага́тельное ) обычно ставится перед определяемым существительным и согласуется с ним в падеже, роде и числе. За исключением нескольких инвариантных форм, заимствованных из других языков, таких как беж ('beige', неадаптированная форма от бе́жевый ) или ха́ки ('khaki-colored'), большинство прилагательных следуют одному из небольшого числа правильных склонений (за исключением некоторых, которые усложняют краткую форму ). В современном русском языке краткая форма появляется только в именительном падеже и используется, когда прилагательное находится в предикативной роли: нов, нова́, ново, новы́ являются краткими формами от но́вый ('new'). Раньше (как в былинах ) краткие прилагательные появлялись во всех других формах и ролях, которые не употребляются в современном языке, но тем не менее понятны носителям русского языка, поскольку склоняются так же, как и существительные соответствующего рода. [11]

Прилагательные можно разделить на три основные группы:

Склонение прилагательных

Описанная ниже модель справедлива для полных форм большинства прилагательных, за исключением притяжательных. Она также используется для субстантивированных прилагательных, таких как учёный ("scientist, scholar" как заменитель существительного или "scientific, learned" как общее прилагательное) и для причастий прилагательных. В русском языке различаются прилагательные с твёрдой и мягкой основой, которые отображаются до и после знака косой черты.

Сравнение прилагательных

Сравнительные формы обычны только для качественных прилагательных и наречий. Сравнительные и превосходные синтетические формы не являются частью парадигмы исходного прилагательного, а являются разными лексическими единицами, поскольку не все качественные прилагательные имеют их. Несколько прилагательных имеют неправильные формы, которые склоняются как обычные прилагательные: большо́й 'big' – бо́льший 'bigger', хоро́ший 'good' – лу́чший 'better'. Большинство синтетически-производных сравнительных форм образуются путем добавления суффикса -е́е или -е́й к основе прилагательного: кра́сный 'red' – красне́е 'redder'; эти формы трудно отличить от наречий, чьи сравнительные формы часто совпадают с формами их адъективных аналогов. [11] Превосходные синтетические формы образуются путём прибавления суффикса -е́йш- или -а́йш- и иногда дополнительно префикса наи-, либо с помощью особой сравнительной формы с префиксом наи-: до́брый – добре́йший, большо́й – наибо́льший.

Альтернативой является добавление наречия к положительной форме прилагательного. Для этого используются наречия бо́лее 'more' / ме́нее 'less' и са́мый 'most' / наибо́лее 'most' / наиме́нее 'least': например, до́брый 'kind' – бо́лее до́брый 'kinder' – са́мый до́брый 'the kindest'. Этот способ используется редко, если существуют специальные сравнительные формы.

Притяжательные прилагательные

Притяжательные прилагательные в русском языке употребляются реже, чем в большинстве других славянских языков , [12], но употребляются. Они отвечают на вопросы чей? чья? чьё? чьи? (whose?) и обозначают только одушевлённых посессоров. См. раздел ниже.

Местоимения

Личные местоимения

Указательные местоимения

Если используется предлог «about» (обычно о ), то для указательных местоимений единственного числа (как и для любых других слов, начинающихся с гласной) это об : об э́том – об этом.

Притяжательные прилагательные и местоимения

В отличие от английского, русский язык использует одну и ту же форму для притяжательного прилагательного и соответствующего притяжательного местоимения. В русской грамматике они называются притяжательными местоимениями ( сравните с притяжательными прилагательными, такими как Peter's = Петин выше). Применяются следующие правила:

Окончание -его произносится как -ево́.

Вопросительные местоимения

Эти вопросительные местоимения используются учёными для обозначения «обычных» вопросов к соответствующим грамматическим падежам (предложный падеж употребляется с о ): (кто?) Ма́ша лю́бит (кого?) Ва́сю – (кто?) Маша [Н.] любит (кого?) Васю [Г.].

Окончание «-его» произносится как «-ево».

Цифры

Существительные употребляются в именительном падеже после «один» (один рубль).
После некоторых других числительных (в соответствии с правилами грамматического числа в русском языке ) существительные должны склоняться в родительном падеже множественного числа (десять рублей).

Русский язык имеет несколько классов числительных ([имена] числительные): количественные, порядковые, собирательные, а также дробные конструкции; также в нем есть другие типы слов, относящиеся к числам: собирательные наречные формы (вдвоём), мультипликативные (двойной) и счетные (двоичный) прилагательные, некоторые числительно-местоименные и неопределённо-количественные слова (сколько, много, несколько). Вот числительные от 0 до 10:

Глаголы

Грамматическое спряжение подчиняется трем лицам в двух числах и двух простых временах (настоящее/будущее и прошедшее), с перифрастическими формами для будущего и сослагательного наклонения , а также повелительными формами и настоящими/прошедшими причастиями , различающимися по адъективному и адвербиальному использованию (см. адъективное причастие и деепричастие ). Глаголы и причастия могут быть возвратными , т. е. иметь возвратный суффикс -ся/-сь, присоединяемый после окончания.

Прошедшее время согласуется по роду с подлежащим , поскольку это причастие в изначально перифрастическом совершенном виде, образованном (как совершенное страдательное время в латыни ) с настоящим временем глагола « to be » быть [bɨtʲ] , которое теперь опускается, за исключением редких архаичных эффектов, обычно в устойчивых фразах (откуда есть пошла земля русская [ɐtˈkudə jesʲtʲ pɐˈʂla zʲɪˈmlʲa ˈruskəjə] , «откуда пришла Русская земля», начало Повести временных лет в современной орфографии). Причастная природа форм прошедшего времени также раскрывается в том, что они часто имеют дополнительный суффиксный гласный, который отсутствует в настоящем/будущем; та же гласная появляется в инфинитивной форме, которую некоторые ученые считают не глагольной (и в прошлом она, несомненно, была существительным), но в которой глаголы появляются в большинстве словарей: ход и ть «ходить» – ход и л «(он) ходил» – хожу «я хожу».

Глагольная флексия значительно проще, чем в древнерусском. Древний аорист , имперфект и (перифрастический) плюсквамперфект были утрачены, хотя аорист спорадически встречается в светской литературе вплоть до второй половины восемнадцатого века и сохраняется как странная форма в прямом повествовании (а он пойди да скажи on pɐjˈdʲi skɐˈʐɨ] и т. д., что в точности соответствует разговорному английскому "so he goes and says"), переклассифицированному как использование повелительного наклонения. Потеря трех из прежних шести времен была компенсирована развитием, как и в других славянских языках, глагольного вида ( вид ). Большинство глаголов образуют пары, один с несовершенным ( несоверше́нный вид ) или продолженным видом, другой с совершенным ( соверше́нный вид ) или завершенным видом, обычно образованным с помощью (предложного) префикса, но иногда с использованием другого корня. Например, спать [spatʲ] ('спать') — несовершенный вид; поспать [pɐˈspatʲ] ('вздремнуть') — совершенный вид.

Настоящее время глагола быть сегодня обычно используется только в форме третьего лица единственного числа, есть, которая часто используется для всех лиц и чисел. [14] Еще в девятнадцатом веке полное спряжение, которое сегодня является чрезвычайно архаичным, было несколько более естественным: формы встречаются в Синодальной Библии , у Достоевского и в былинах (былинах [bɨˈlʲinɨ] ) или устных народных эпосах, которые были транскрибированы в то время. Парадигма показывает, как и все остальное, индоевропейское сродство русского языка:

Инфинитив

Инфинитив является базовой формой глагола для большинства целей обучения. В русском языке он имеет суффикс -ть/-ти (последний используется после согласных) или заканчивается на -чь (но -чь не является суффиксом глагола) [ требуется разъяснение ] . Для возвратных глаголов суффикс -ся/ -сь добавляется в конце. Обратите внимание, что из-за фонологических эффектов оба окончания -ться и -тся (последнее используется для настоящего-будущего времени возвратного глагола 3-го лица; см. ниже) произносятся как [t͡sə] или [tsə] и часто вызывают ошибки в написании даже среди носителей языка.

Настоящее-будущее время

Будущее время имеет две формы: простую и сложную .

Для спряжения настоящего времени глаголов несовершенного вида и будущего времени глаголов совершенного вида используются две формы.

Первое спряжение употребляется в основах глаголов, оканчивающихся на:

Второе спряжение включает в себя основы глаголов, оканчивающиеся на:

Пример : попро-с-ить – попро-ш-у, попро-с-ят [pəprɐˈsʲitʲ, pəprɐˈʂu, pɐˈprosʲɪt] (домогаться – [я, они] будут домогаться).

Примеры

Существует пять неправильных глаголов:

Прошедшее время

Прошедшее время в русском языке имеет гендерную специфику: –л для мужского рода единственного числа, –ла для женского рода единственного числа, –ло для среднего рода единственного числа и –ли для множественного числа. Эта гендерная специфика распространяется на всех лиц; таким образом, чтобы сказать «Я спал», мужчина-говорящий скажет я спал, а женщина-говорящий скажет я спала.

Примеры

Исключения

Настроения

Русские глаголы могут образовывать три наклонения (наклонения): изъявительное (изъявительное), условное (сослагательное) и повелительное (повелительное). [15]

Повелительное наклонение

Повелительное наклонение второго лица единственного числа образуется от основы будущего-настоящего большинства глаголов путем добавления -и (ударное окончание в настоящем-будущем времени или если основа оканчивается более чем на одну согласную), -ь (безударное окончание, основа на одну согласную) или -й (безударное окончание, основа на гласную). Множественное число (включая вежливое на вы ) второго лица образуется путем добавления -те к форме единственного числа: говорю 'I speak' – говори – говорите, забуду 'I shall forget' – забудь – забыл, клею 'I glue' – клей – клейте. Некоторые глаголы совершенного вида имеют форму повелительного наклонения первого лица множественного числа с -те, добавленным к похожей форме простого будущего или настоящего времени: пойдёмте 'let us go'. Другие формы могут выражать команду в русском языке; для третьего лица, например, может использоваться частица пусть с будущим временем: Пусть они замолчат! 'Let them shut up!'. [16]

Условное наклонение

Условное наклонение в русском языке образуется путем добавления частицы бы после слова, которое обозначает предполагаемое подлежащее, в предложение, образованное как в прошедшем времени. Таким образом, чтобы сказать «I would (hypothetically) sleep» или «I would like to sleep», говорящий мужчина скажет я спал бы (или я бы поспа́л), а говорящая женщина скажет я спала бы (или я бы поспала́).

Глаголы движения

Глаголы движения — это отдельный класс глаголов, встречающихся в нескольких славянских языках. Из-за обширной семантической информации, которую они содержат, русские глаголы движения представляют трудности для неносителей языка на всех уровнях обучения. [17] Глаголы движения без префиксов, которые все являются несовершенными, делятся на пары в зависимости от направления движения (одно- или многонаправленные — иногда называемые определенными/неопределенными или определенными/неопределенными). В отличие от языка с глагольными рамками, в котором путь кодируется в глаголе, но способ движения обычно выражается дополнениями, русский язык является сателлитным языком, что означает, что эти понятия кодируются как в корне глагола, так и в частицах, связанных с ним, спутниках. [18] Таким образом, корни глаголов движения передают лексическую информацию о способе движения, например, ходьба, ползание, бег, тогда как префиксы обозначают путь, например, движение в пространстве и из него. [19] [примечание 1] Корни также различают средства передвижения, например, транспорт или собственные силы, а в переходных глаголах — объект или человека, который перевозится. [20] Информация ниже дает общее представление о формировании и основном использовании префиксальных и беспрефиксальных глаголов движения.

Без префикса

Направленность

Однонаправленные глаголы описывают движение, происходящее в одном направлении, например:

Многонаправленные глаголы описывают:

  1. Общее движение, относящееся к способности или привычному движению, без указания направления или места назначения, например:
    • Ребенок ходит уже полгода.
      Ребёнок ходит шесть месяцев.
    • Птицы летают, рыбы плавают, а собаки гуляют.
      Птицы летают, рыбы плавают, а собаки ходят.
  2. Движение в различных направлениях, например:
    • Мы гуляли по городу весь день.
      Мы гуляли по городу весь день.
  3. Повторение завершенных поездок, например:
    • Она ходит в супермаркет каждую неделю.
      Она ходит в супермаркет каждую неделю.
  4. В прошедшем времени — один завершенный круговой рейс, например:
    • Я поехал в Россию (и вернулся) в прошлом году.
      В прошлом году я ездил в Россию.

Однонаправленные формы совершенного наклонения с по-

Добавление префикса по- к однонаправленному глаголу движения делает глагол совершенным, обозначая начало движения, т. е. «выступать». Эти совершенные формы подразумевают, что агент еще не вернулся в момент речи, например, [21] : 353–355 

  1. Он пошёл к другу (и не вернулся; однонаправленный совершенный вид).
    Он пошёл к другу.
    Сравните с:

  2. Он шёл к другу (однонаправленное несовершенное время).
  3. Он ходил к другу (разнонаправленно).
    Он ходил к другу.

  4. Он ходил к другу (и вернулся; см. ниже префиксальные формы совершенного вида глаголов движения).

Идти против брать

Три пары глаголов движения обычно относятся к 'take', 'leading' с дополнительной лексической информацией о способе движения и объекте транспортировки, закодированной в основе глагола. Это нести/носить, вести/водить и везти/возить. Ниже приведена конкретная информация о способе и объекте транспортировки: [21]

  1. нести/носить – 'брать (пешком), нести'
    1. Он носит портфель.
      Он носит портфель.
    2. Она несет свое задание в класс.
      Она несёт домашнее задание на уроке.
  2. вести/водить – 'вести, вести (людей или животных)'; 'вести (транспортное средство)'
    1. Учительница повела детей на экскурсию.
      Учитель вёл школьников на экскурсию
    2. Она отвела подругу в театр.
      Она водила свою подругу в театр.
    3. Она умеет водить машину.
      Она умеет водить машину.
  3. перевозить/возить – 'взять, везти, перевезти на транспортном средстве'
    1. Она катает свою бабушку в инвалидной коляске.
      Она везёт бабушку в инвалидном кресле.
    2. Поезд доставил пассажиров в Англию (и обратно).
      Поезд возил пассажиров в Англию.

Глаголы движения с префиксами

Глаголы движения объединяются с префиксами, образуя новые видовые пары, которые теряют различие направленности, но приобретают пространственные или временные значения. Однонаправленный глагол служит основой для совершенного вида, а многонаправленный — основой для несовершенного вида. В дополнение к значениям, передаваемым префиксом и простым глаголом движения, предложные фразы также способствуют выражению пути в русском языке. [22] Таким образом, при изучении глаголов движения важно рассматривать всю глагольную фразу.

В некоторых глаголах движения добавление префикса требует изменения формы основы: [23]

  1. идти → -йти 'идти (пешком)'
    1. К префиксам, оканчивающимся на согласную, во всех формах добавляется -о-, например: войти.
    2. й теряется в сопряженных формах глагола прийти, например: приду.
  2. ездить → -жатьезезжать 'идти (в транспорте)' Для приставок, оканчивающихся на согласную, перед –ехать и –езжать добавляется твердый знак (ъ), например: въезжать 'входить (в транспорте)'.
  3. бегать → -бегáть 'бежать' Образование глагола остается прежним, но ударение смещается с основы на окончания, например: убегать 'убегать'.
  4. плавать → -плывать 'swim' Гласная в корне меняется на -ы-, а ударение смещается на окончания.
  5. Как и в случае с глаголами без движения, в глаголах совершенного вида с приставкой вы- приставка является ударной во всех формах, например, вы́йдешь.

Ниже приведена таблица префиксов, их основных значений и предлогов, которые их сопровождают, адаптированная из Муравьевой. [20] Несколько примеров взяты непосредственно или изменены из Муравьевой.

Идиоматическое использование

Одно- и многонаправленное различие редко фигурирует в метафорическом и идиоматическом использовании глаголов движения, поскольку такие фразы обычно требуют одного или другого глагола. См. ниже примеры: [21] : 357–358 

Причастие прилагательное

Русские причастия прилагательные могут быть действительными или страдательными; иметь совершенный или несовершенный вид; несовершенные причастия могут иметь настоящее или прошедшее время, в то время как совершенные в классическом языке могут быть только прошедшими. [24] Как прилагательные, они склоняются по падежу, числу и роду. Если причастия прилагательные образованы от возвратных глаголов, они имеют суффикс -ся, добавляемый после окончания прилагательного; этот суффикс в причастиях никогда не принимает краткую форму. Причастия часто трудно отличить от девербальных прилагательных (это важно для некоторых случаев орфографии ).

Действительный залог настоящего причастия

Лю́ди, живущие в этом городе, о́чень добрые и отве́тственные – Люди, живущие в этом городе, очень добрые и ответственные.

Для образования действительного причастия настоящего времени буква «т» 3-го лица множественного числа настоящего времени заменяется на «щ» и добавляется необходимое окончание прилагательного:

Примечание: только глаголы несовершенного вида могут иметь активное причастие настоящего времени.

(*) Примечание: эти формы являются устаревшими в современном русском языке и не употребляются в разговорной речи как формы глагола «быть».

Парадигма возвратных глаголов

Причастие согласуется в роде, падеже и числе со словом, к которому оно относится:

Я посвяща́ю эту песню лю́д ям , живу́щ им в нашем городе — Эту песню я посвящаю людям, живущим в нашем городе.
Я горжу́сь людьми́ , живу́щ ими в нашем городе – Я горжусь людьми, живущими в нашем городе .

Действительный причастный оборот прошедшего времени

Действительный причастный оборот прошедшего времени используется для обозначения действий, которые произошли в прошлом:

Девушка, читавшая тут книгу, забыла свой телефо́н – Девушка, которая читала здесь эту книгу, забыла свой телефон (девушка читала книгу в прошлом ).

Сравнивать:

Де́вушка, чита́ющая тут кни́гу, – моя́ сестра́ – Девочка, читающая эту книгу, – моя сестра (она читает книгу сейчас, в настоящем ).

Для образования действительного причастия прошедшего времени окончание инфинитива « -ть» заменяется суффиксом « -вш-» и добавляется окончание прилагательного:

Парадигма возвратных глаголов

Пассивное причастие настоящего времени

обсужда́ть – обсуждать;
обсуждаемый (полная форма), обсуждаем (краткая форма) – обсуждаемый или могущий быть обсуждаемым;

Для образования страдательного причастия настоящего времени необходимо добавить окончание прилагательного к первому лицу множественного числа настоящего времени:

В современном русском языке страдательные причастия встречаются окказионально. Часто то же значение передают возвратные действительные причастия настоящего времени:

рису́ющийся (саморисующийся) вместо рису́емый (рисуемый, рисуемый);
мо́ющийся (самомоющийся) вместо мо́емый (моющийся);

Формы на -омый в основном являются устаревшими. В разговорной речи в качестве прилагательных употребляются только формы ведо́мый (от вести́ – вести) и иско́мый (от иска́ть – искать, разыскивать):

ведо́мый челове́к – раб (ведомый, следующий) человек;
иско́мая величина́ – искомая величина.

Пассивное причастие прошедшего времени

сде́лать – делать/сделать (глагол совершенного вида)
сде́ла нн ый – сделано/сделано

Страдательные причастия прошедшего времени образуются с помощью суффиксов ' -нн-' или ' -т-' от инфинитивной основы глаголов совершенного вида. Кроме того, этот вид причастия может иметь краткие формы, образованные с помощью суффиксов ' -н-' или ' -т-' :

Деепричастие

Деепричастия выражают предшествующее или одновременное действие, обеспечивая контекст для предложения, в котором они встречаются, аналогично английским конструкциям «having done X» или «while doing Y».

Как и обычные наречия, деепричастия не склоняются. Они наследуют вид своего глагола; несовершенные обычно бывают настоящего времени, а совершенные могут быть только прошедшего времени (поскольку они обозначают действие, совершаемое подлежащим, время соответствует времени действия, обозначаемого глаголом). Деепричастия обычно являются активными, но страдательные конструкции могут быть образованы с помощью деепричастных форм глагола быть (настоящее время будучи "being", очень редко прошедшее время бывши "having been"); они могут сочетаться либо с причастием прилагательным в творительном падеже (Будучи раненым, боец ​​оставался в строю), либо с кратким прилагательным в именительном падеже (Бывши один раз наказан, он больше так не делал).

Деепричастия настоящего времени образуются путем добавления суффикса -а/-я (или иногда -учи/-ючи, что обычно не рекомендуется) к основе настоящего времени. Несколько деепричастий прошедшего времени (в основном непереходных глаголов движения) образуются таким же образом, но большинство из них образуются с суффиксом -в (альтернативная форма -вши, всегда используемая перед -сь), некоторые, основа которых заканчивается на согласную, на -ши. Для возвратных глаголов суффикс -сь остается в самом конце слова; в поэзии он может принимать форму -ся. [25] [26]

В литературном русском языке деепричастия считаются особенностью книжной речи; в разговорной речи они обычно заменяются одиночными адъективными причастиями или конструкциями с глаголами: Пообедав, я пошёл гулять → Я пообедал и пошёл гулять. Но в некоторых консервативных диалектах деепричастия и адъективные причастия могут использоваться для образования совершенных форм , которые не встречаются в литературном русском языке; например, «I haven't eaten today» будет «Я сегодня не евши» вместо «Я сегодня не ел».

Неправильные глаголы

1 Все эти глаголы имеют изменение основы.
2 Эти глаголы палатализируются в определенных случаях, а именно сш для всех настоящих форм глагола « писа́ть », и дж в первом лице единственного числа остальных глаголов.
3 Эти глаголы не подчиняются ни первому, ни второму спряжению.

Словообразование

Русский язык имеет набор префиксов , предложных и наречных по своей природе, а также уменьшительно-ласкательных , увеличительных и частотных суффиксов . Все они могут накладываться друг на друга, образуя несколько производных данного слова. Причастия и другие словоизменительные формы также могут иметь особую коннотацию . Например:

Русский язык также оказался дружелюбным к длинным соединениям . Как крайний случай:

Пуристы (как Дмитрий Ушаков в предисловии к своему словарю ) осуждают такие слова. Некоторые лингвисты [ which? ] предположили, что русское словосложение происходит от церковнославянского . В двадцатом веке сокращенные компоненты часто появлялись в составных словах:

Синтаксис

Основной порядок слов, как в разговорной речи, так и в письменной речи, это подлежащее–глагол–объект . Однако, поскольку грамматические отношения отмечены словоизменением, допускается значительная свобода в порядке слов, и могут использоваться все возможные перестановки. Например, слова во фразе «я пошёл в магазин» ('I went to the shop') можно расположить так:

сохраняя грамматическую правильность. Обратите внимание, однако, что порядок фразы "в магазин" ("to the shop") сохраняется постоянным.

Порядок слов может выражать логическое ударение и степень определенности. Основное ударение, как правило, в начале, с более слабым ударением в конце. Некоторые из этих расположений могут описывать настоящие действия, а не только прошедшие (несмотря на то, что глагол пошёл находится в прошедшем времени).

В некоторых случаях альтернативный порядок слов может полностью изменить значение:

Безличные предложения

Русский язык является языком без подлежащего – он позволяет строить предложения без подлежащего ( русский : безличные предложения ). Некоторые из них, как утверждается, не являются безличными, а имеют косвенное подлежащее . Одна из возможных классификаций таких предложений различает: [28]

Безсубъектные безличные предложения содержат безличный глагол (в форме единственного третьего лица или единственного нейтрального числа), и никакое другое слово не используется в качестве подлежащего.
Смеркалось. '(Стало) темно.'
В Москве полночь. «В Москве полночь» .
Дательный падеж безличный обычно выражает личные чувства, где тот, кто испытывает, в дательном падеже может рассматриваться как подлежащее.
Мне это. скучно. 'Мне скучно.'
Другие безличные местоимения имеют элемент, который не является ни именительным, ни дательным падежом, но все же является номинальным глагольным аргументом.
Меняйте соотв. тошнит. 'Меня тошнит.'
Васю соотв. хито током инстр. . — Васю ударило током .

Отрицание

Множественные отрицания

В отличие от стандартного английского языка, в русском языке обязательны множественные отрицания , как в "никто никогда никому ничего не прощает" [nʲɪkˈto nʲɪkɐɡˈda nʲɪkɐˈmu nʲɪtɕɪˈvo nʲɪ prɐɕˈɕæjɪt] ('No-one ever sorrys anyone for anything' буквально, "no one never to no-one nothing does not sorry"). Обычно только одно слово в предложении имеет отрицательную частицу или префикс "не" или принадлежит отрицательному слову "нет", в то время как другое слово имеет отрицательно-утвердительную частицу или префикс "ни"; но это слово часто может быть опущено, и таким образом ни становится сигналом отрицания: вокруг никого нет и вокруг никого оба означают "вокруг никого".

Обстоятельственные ответы

В качестве ответа на утвердительное предложение, состоящего из одного слова , yes переводится как да , а no переводится как нет , как показано в таблице ниже. [ необходима цитата ]

Ни одно простое правило не дает адвербиального ответа на отрицательное предложение. Б. Комри [29] говорит, что в русском языке ответ да или нет определяется не столько отрицательной формой вопроса, сколько намерением спрашивающего использовать отрицание или тем, согласуется ли ответ с его предположением. Во многих случаях это означает, что адвербиальный ответ должен быть расширен для избежания двусмысленности; в разговорной речи интонация при произнесении нет также может иметь значение, является ли это утверждением отрицания или отрицанием отрицания .

Обратите внимание, что хотя выражение утверждения отрицания путем расширения "да" с отрицательным глаголом грамматически приемлемо. На практике чаще отвечают "нет" и затем расширяют с отрицательным глаголом, параллельно с использованием в английском языке. Ответ на отрицательное предложение с помощью нерасширенного "нет" обычно интерпретируется как утверждение отрицания снова способом, похожим на английский.

В качестве альтернативы, как на положительные, так и на отрицательные простые вопросы можно ответить, повторив сказуемое с не или без него, особенно если да/нет неоднозначны: в последнем примере «сержусь» или «не сержусь».

Координация

Наиболее распространенными типами координации, выраженными сложными предложениями в русском языке, являются соединительная, оппозиционная и разделительная. Кроме того, русская грамматика рассматривает сравнительную, дополнительную и уточняющую. Также можно выделить другие оттенки значения.

Соединительные связи образуются с помощью союзов и «и», ни … ни («не … не» — одновременное отрицание), та́кже «также», то́же («тоже»; последние два имеют дополнительные оттенки) и т. д. Чаще всего соединительные связи выражают перечисление, одновременность или непосредственную последовательность. Они также могут иметь оттенок причинно-следственной связи.

Оппозиционные координации образуются с помощью оппозиционных союзов: а «и»~«но», но «но», одна́ко «однако», зато́ «с другой стороны», же «и»~«но» и т. д. Они выражают семантические отношения противопоставления, сравнения, несовместимости, ограничения или компенсации.

Разделительные координации образуются с помощью разделительных союзов: и́ли «или», ли́бо «либо», ли … ли «либо», то … то «тогда …тогда» и т. д. Они выражают чередование или несовместимость вещей, выраженных в сочинительных предложениях.

Дополняющее и уточняющее согласование выражает дополнительную, но не подчиненную информацию, относящуюся к первому предложению.

Сравнительная координация является семантической разновидностью оппозиционной.

Распространенные сочинительные союзы включают в себя:

Различие между «и» и «а» важно:

Екатерининская рукопись «Слова о полку Игореве» , 1790-е гг.

Различие между «и» и «а» развилось после средневековья. Первоначально «и» и «а» были ближе по значению. Непунктуированное окончание « Слова о полку Игореве » иллюстрирует потенциальную путаницу. Последние пять слов в современном написании, «князьям слава а дружине аминь» [knʲɪˈzʲjam ˈslavə ɐ druˈʐɨnʲɪ ɐˈmʲinʲ], можно понимать либо как «Слава князьям и дружине их! Аминь». либо как «Слава князьям, и аминь (RIP) дружине их». Хотя большинство определенно придерживается первой интерпретации, консенсуса не сформировалось. Психологическая разница между ними совершенно очевидна.

Подчинение

Комплементаторы ( подчинительные союзы, наречия или адвербиальные фразы) включают в себя:

В целом, в русском языке меньше придаточных предложений, чем в английском, поскольку причастия и деепричастия часто заменяют относительное местоимение/глагол. Например:

Абсолютная конструкция

Несмотря на флективную природу русского языка, в современном русском языке нет эквивалента английскому номинативному абсолютному или латинскому аблативному абсолютному конструкциям. В старом языке была абсолютная конструкция с существительным в дательном падеже . Как и многие другие архаизмы, он сохранился в церковнославянском . Один из последних известных примеров в литературном русском языке встречается в « Путешествии из Петербурга в Москву » Радищева ( 1790):

Едущу меня из Едрова, Анюта из мыслей моих не выходила. [ˈjedʊɕːʉ mnʲe ɪzʲ jɪˈdrovə, ɐˈnʲutə ɪz ˈmɨsʲlʲɪ mɐˈjej nʲɪ vɨxɐˈdʲilə] «Уезжая из деревни Едрово, я не мог перестать думать об Анюте».

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Нессет (2008) применила термины Леонарда Талми (1985, 2000) «манера» и «путь» к своей схеме образов для русских глаголов движения.
  2. ^ Исследователи также включили возвратные глаголы катиться/кататься, гнаться/гоняться, нестись/носиться и тащиться/таскаться (Гагарина 2009: 451–452).

Ссылки

  1. ^ Зализняк А.А. " Русское именное словоизменение." Москва.: Наука, 1967.
  2. ^ Успенский В.А. « К измерению падежа по А. Н. Колмогорову // Бюллетень объединения по проблемам машинного перевода». Проблема. 5. Москва., 1957 г., онлайн-копия. Архивировано 23 апреля 2012 г. на Wayback Machine.
  3. ^ (на русском языке) Клобуков Е.В. "Семантика падежных форм в современном русском литературном языке. (Введение в методику позиционного анализа)" Москва: Издательство МГУ, 1986.
  4. ^ Уэйд, Теренс (2024-04-08). Всеобъемлющая русская грамматика (3-е изд.). Молден, Массачусетс: Wiley-Blackwell (опубликовано 2010-09-27). стр. 70–73. ISBN 978-1-4051-3639-6.
  5. ^ "Падежи русских существительных". Мастер русского языка . Получено 31 марта 2015 г.
  6. ^ "Russian case functions in short". alphaDictionary . Получено 3 августа 2016 .
  7. ^ (на русском языке) Жду звонка...
  8. ^ Cooljugator: Умный склонитель в русских существительных
  9. Перевод с русского В. Короткого.
  10. ^ Е. И. Литневская. Русский язык. Краткий теоретический курс для школьников БСМП «ЭЛЕКС-Альфа», 2000 г.
  11. ^ ab Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой.
  12. ^ Corbett, Greville G. (июнь 1987 г.). «Интерфейс морфологии/синтаксиса: свидетельства притяжательных прилагательных в славянском языке» (PDF) . Язык . 2. 63 (2): 299–345. doi :10.2307/415658. JSTOR  415658 . Получено 13 декабря 2013 г. .
  13. ^ Собирательные числительные, обозначающие более 7, используются редко.
  14. ^ В очень книжной речи также может появляться форма третьего лица множественного числа суть; она часто неправильно употребляется некоторыми носителями русского языка, которые не знают, что это за слово на самом деле.
  15. ^ Бьёрн Ротштейн; Рольф Тиерофф (2010). Настроение в языках Европы. John Benjamins Publishing. стр. 326.
  16. ^ «Русские глаголы: Как образовать повелительное наклонение».
  17. ^ Гор, К., Кук, С., Малюшенкова, В. и Вдовина, Т (2009). «Глаголы движения у высококвалифицированных учащихся и носителей русского языка». Славянский и восточноевропейский журнал . 53 (3): 386–408. JSTOR  40651163.{{cite journal}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  18. ^ Талми, Леонард (1985). «Модели лексикализации: семантическая структура в лексических формах». В Тимоти Шопене (ред.). Типология языка и синтаксическое описание, т. 3. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 57–149.
  19. ^ Нессет, Торе (2008). «Путь и манера: образно-схематический подход к русским глаголам движения». Scando-Slavica . 54 (1): 135–158. doi :10.1080/00806760802494232. S2CID  123427088.
  20. ^ abc Муравьева, Л (1986). В. Короткий (ред.). Глаголы движения в русском языке / Глаголы движения в русском языке (5-е изд.). Москва: Русский язык. стр. 211–212, 218–225.
  21. ^ abc Уэйд, Теренс (2011). Комплексная русская грамматика (2-е изд.). Оксфорд: Blackwell Publishers Ltd.
  22. ^ Хаско, Виктория (2010). «Семантическая композиция глаголов движения в русском и английском языках». В Рене Перельмуттер (ред.). Новые подходы к славянским глаголам движения . Амстердам: John Benjamins Publishing Company. С. 197–224. ISBN 978-9027205827.
  23. ^ Махота, Уильям (1996). Русский глагол движения для студентов среднего уровня . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета.
  24. ^ Анна, Медведева. "Классификация - Грамматика русского языка на RussianLearn.com". russianlearn.com .
  25. ^ Пол Кабберли (2002). Русский: Лингвистическое введение. Cambridge University Press. С. 162, 164. ISBN 0-521-79641-5.
  26. ^ А. А. Камынина (1999). Современный русский язык. Морфология. Издательство МГУ. п. 180. ИСБН 5-211-04133-X.
  27. ^ "Деепричастие". Русская корпусная грамматика . Проверено 26 сентября 2013 г.
  28. ^ Бейлин, Джон Ф. (2012). Синтаксис русского языка. Cambridge University Press. С. 115–118. ISBN 978-0-521-88574-4.
  29. ^ Комри, Бернард (1984). «Русский». Типологические исследования языка . 4 (Интеррогативность: Коллоквиум по грамматике, типологии и прагматике вопросов на семи различных языках, Кливленд, Огайо, 5 октября 1981 г. – 3 мая 1982 г.): 36–37.

Внешние ссылки

Проекты Викимедиа: