Hello — приветствие в английском языке. Впервые зафиксировано в письменной форме в 1826 году. [ 1 ]
Hello , с таким написанием, использовалось в публикациях в США еще в выпуске Norwich Courier из Норвича, Коннектикут , от 18 октября 1826 года . [1] Другим ранним использованием была американская книга 1833 года под названием The Sketches and Eccentricities of Col. David Crockett, of West Tennessee , [2] которая была переиздана в том же году в The London Literary Gazette . [3] Это слово широко использовалось в литературе к 1860-м годам. [4]
Согласно Оксфордскому словарю английского языка , hello — это изменение hallo , hollo , [1] которое произошло от древневерхненемецкого « halâ , holâ , выразительного повелительного наклонения от halôn , holôn приносить, употреблявшегося, в частности, при приветствии паромщика». [5] Это также связывает развитие hello с влиянием более ранней формы holla , которая происходит от французского holà (примерно, «ух ты там!», от французского là «там»). [6] Поскольку в дополнение к hello , halloo , [7] hallo , hollo , hullo и (редко) hillo также существуют как варианты или родственные слова, слово может быть написано с использованием любой из всех пяти гласных. [8] [9] [10]
До появления телефона устные приветствия часто включали время суток, например «доброе утро». Когда телефон начал соединять людей в разных часовых поясах, приветствия без указания времени стали популярными. [11]
Томасу Эдисону приписывают популяризацию приветствия по телефону «hullo» . В предыдущие десятилетия «hullo» использовалось как восклицание удивления (раньше его использовал Чарльз Диккенс в 1850 году) [12] , а «hallo» кричали операторам паромов люди, которые хотели поймать попутку. [13] Согласно одному из отчетов, «hallo» было первым словом, которое Эдисон прокричал в свой фонограф, когда он обнаружил записанный звук в 1877 году. [12] Вскоре после того, как Александр Грэхем Белл изобрел телефон, он отвечал на звонки, говоря « ahoy ahoy », заимствуя термин, используемый на кораблях. [13] [14] Нет никаких доказательств того, что приветствие прижилось. [13] Эдисон предложил «Hello! » 15 августа 1877 года в письме президенту Питтсбургской компании Central District and Printing Telegraph Company, TBA Дэвиду:
Друг Дэвид, я не думаю, что нам понадобится звонок, поскольку «Алло!» можно услышать на расстоянии от 10 до 20 футов. Что ты думаешь? Эдисон – PS себестоимость производства отправителя и получателя составляет всего 7 долларов. [12]
Первые бейджи с надписью Hello, возможно, появились в 1880 году на Ниагарском водопаде, где проходил первый съезд телефонных операторов. К 1889 году операторы центральных телефонных станций были известны как « приветствующие девушки » из-за ассоциации между приветствием и телефоном. [14] [15]
В художественном романе 1918 года в контексте телефонных разговоров используется написание «Halloa». [16]
Hello может быть получено из более старого варианта написания, hullo , который американский словарь Merriam-Webster описывает как "главным образом британский вариант hello", [17] и который изначально использовался как восклицание для привлечения внимания, выражения удивления или приветствия. Hullo встречается в публикациях еще с 1803 года. [18] Слово hullo все еще используется со значением hello . [19] [20] [21] [22]
По другой версии, Hello произошло от слова hallo (1840) через hollo (также holla , holloa , halloo , halloa ). [23] Hollo определяется как крик или восклицание, которое первоначально выкрикивалось на охоте при обнаружении добычи: [24] [25]
Если я полечу, Марций,/Ау, как заяц.
— Кориолан (I.viii.7), Уильям Шекспир
Фаулер утверждает, что «hallo» впервые зафиксировано «как крик, привлекающий внимание» в 1864 году. [26] Оно использовано в знаменитой поэме Сэмюэла Тейлора Кольриджа «Сказание о старом мореплавателе » , написанной в 1798 году:
И добрый южный ветер все еще дул позади,
Но ни одна милая птица не следовала за ним,
И не было ни дня для еды или игр.Пришел на зов моряков!
Во многих германских языках , включая немецкий, датский , норвежский , голландский и африкаанс , « hallo » буквально переводится на английский как «привет». В случае с голландским языком оно использовалось еще в 1797 году в письме Виллема Бильдердейка к его свояченице как замечание удивления. [27]
Словарь Уэбстера 1913 года прослеживает этимологию слова holloa до древнеанглийского halow и предполагает: «Возможно, от ah + lo; сравните англосаксонское ealā».
Согласно Американскому словарю наследия , hallo — это модификация устаревшего holla ( стоп! ), возможно, от старофранцузского hola ( хо , хо! + la , там, от латинского illac , туда). [28]
Студенты, изучающие новый язык программирования , часто начинают с написания программы «Hello, World!», которая не делает ничего, кроме как выдает сообщение «Hello, World!» пользователю (например, отображая его на экране). Это использовалось с самых первых программ и во многих языках программирования. Эта традиция получила дальнейшее развитие после того, как была напечатана во вводной главе книги « Язык программирования C» Кернигана и Ритчи. [29] В книге был повторно использован пример, взятый из меморандума 1974 года Брайана Кернигана из Bell Laboratories . [30]