stringtranslate.com

Семья 13

Family 13 , также известная как Ferrar Group ( ƒ 13 , фон Зоден называет группу I i ), представляет собой группу греческих евангельских рукописей , датируемых XI—XV веками, которые разделяют отличительную модель разночтений. Считается, что все они происходят от утерянной маюскульной евангельской рукописи, вероятно, из VII века. Группа берет свое название от минускула 13 , который сейчас находится в Париже.

Общие характеристики семьи 13 изначально были выявлены в группе из четырех свидетелей (минускулы 13, 69 , 124 и 346 ); но впоследствии категория была расширена, и некоторые авторитетные источники перечисляют тринадцать членов семьи. Наиболее очевидной характеристикой группы является то, что эти рукописи помещают Иоанна 7:53-8:11 после Луки 21:38 или в другом месте Евангелия от Луки, при этом текст Луки 22:43-44 помещен после Матфея 26:39, а текст Матфея 16:2б–3 отсутствует. Используя исследование сравнительных стилей письма ( палеография ), большинство рукописей в семье (за исключением Минускула 69 ), по-видимому, были написаны писцами, обученными в Южной Италии.

Группа также имеет сходство с сирийскими рукописями , ярким примером которых является Евангелие от Матфея 1:16, где у феррарской группы такое же прочтение, как у кюретонских сирийских рукописей . [1]

История

Текстолог Иоганн Якоб Веттштейн заметил близкое сходство между минускулами 13 и 69. Сходство между минускулами 124 и 13 было отмечено Трешоу, а его сходство с минускулом 69 — Андреасом Бирчем . [2]

Первое опубликованное описание Family 13 появилось в 1877 году в книге, опубликованной TK Abbott от имени его покойного коллеги (и первооткрывателя Family 13) Уильяма Хью Феррара . Перед смертью Феррар сопоставил четыре минускула (греческие рукописные тексты), чтобы окончательно продемонстрировать, что все они имели общее происхождение. Его работа, A Collation of Four Important Manuscripts of the Gospels , стала первой научной попыткой обнаружить утерянный архетип этих четырех минускулов.

Четыре минускула, собранные Ферраром, таковы:

Феррар сам переписал два из этих минускулов, приняв предыдущую транскрипцию 69, сделанную другим человеком, как заслуживающую доверия и адекватную. Он принял рукописную копию 124 от руки доктора Чериани, хранителя Амброзианской библиотеки в то время. Результат его работы показывает, что члены семьи 13 действительно, похоже, разделяют общую схему отличительных общих прочтений, не встречающихся в других рукописях.

В 1913 году работа текстолога Германа фон Зодена о греческом Новом Завете, казалось, подтвердила утверждение о том, что эта семья произошла от общего архетипа.

К 1941 году библеист и текстолог Кирсопп и его жена Сильва Лейк обратили внимание на эту важную семью рукописей. В своей работе над Евангелием от Марка под названием «Семейство 13 (Феррарская группа): текст по Марку » семья характеризуется как состоящая из 10 рукописей (13, 69, 124, 346, 543 , 788 , 826 , 828 , 983 и 1689 ). [3]

В этой монографии Лейки подробно освещают все, что тогда было известно о происхождении каждой из этих рукописей. Некоторые из рукописей, предложенных как принадлежащие семье 13, по-видимому, имеют связи с Калабрией в Южной Италии (mss 13, 124, 174, 230), а одна — с Албанией (ms. 1689); рукописи 124 и 174 записаны как написанные в Калабрии, и большинство членов семьи записывают менологи (стихи из Нового Завета, упорядоченные по месяцам) для калабрийских святых. Некоторые члены семьи имеют общий дополнительный географический материал, который, по-видимому, происходит от оригинала 7-го века.

В 1961 году Якоб Гирлингс опубликовал три монографии ( от Матфея , Луки и Иоанна ) о семье, хотя некоторые ученые считают, что эта работа имеет серьезные методологические недостатки.

Сегодня семейство предположительно состоит по меньшей мере из четырнадцати членов (13, 69, 124, 174 , 230 , 346, 543, 788, 826, 828, 983, 1346 , 1689 и 1709), хотя последние работы докторов Барбары Аланд , Клауса Вахтеля и других из Института изучения неотестаментных текстов в Мюнстере, Германия, подразумевают, что некоторые из этих членов семейства больше похожи на большинство византийских текстов и, следовательно, вообще не должны быть включены в это семейство. Исследование, недавно завершенное с использованием филогенетического программного обеспечения доктором Жаком Перреном (под эгидой ITSEE - Института текстуальной науки и электронного редактирования в Университете Бирмингема, Великобритания), согласуется с выводами команды Мюнстера о том, что хотя албанские рукописи 1141 и 2900 содержат некоторые чтения F13, ни одна из них не соответствует полным критериям членства в F13. В своей диссертации по этой теме Перрен перечисляет нынешних членов семьи как GA 13, 69, 124, 346, 543, 788, 826, 828, 983 и 1689. Все эти рукописи (кроме 1689) не содержат Pericope Adulterae в Евангелии от Иоанна. Большинство из них перемещают отрывок после Луки 21:38. Это согласуется с историческими критериями, впервые установленными Феррар-Эбботом в их публикации 1887 года. Перрин перечисляет 590 отдельных и значимых не-большинных текстовых чтений в Евангелии от Иоанна, которые идентифицируют F13, и утверждает в своей диссертации, что перемещение PA от Иоанна к Луке является неадекватным критерием филиальности F13. До публикации библеиста Рубена Свенсона "Новозаветные греческие рукописи" в 1995 году Свенсон ошибочно идентифицировал минускул 1346 как члена семейства 13.

Кодекс 1709 хранится в национальном архиве в Тиране , Албания ; где также хранятся около 46 других средневековых греческих рукописей Нового Завета, большинство из которых оставались несобранными и неопубликованными до 2008 года, когда их сфотографировала группа из Центра изучения рукописей Нового Завета (Даллас, Техас). В пресс-релизе CSNTM в марте 2008 года сообщалось, что «одна или две» из этих ранее неизученных рукописей также могут принадлежать к семейству 13; в этом случае они будут самыми ранними сохранившимися свидетельствами этого текста.

В 1924 году Бернетт Хиллман Стритер предложил классифицировать Family 13 как одну из ветвей отдельного кесаревского текстового типа , отличающегося рядом общих черт от тогдашних византийских , западных и александрийских текстовых типов . Эту точку зрения поддерживают некоторые, но не все, последующие ученые.

Известные чтения

Матфея 1:16

ω μνηστευθεισα παρθενος Μαριαμ εγεννησεν Ιησουν τον λεγομενον χριστον (с которым была обручена Дева Мария, родила Иисуса, называемого Христом ) — ƒ 13 Θ

Матфея 27:35

τα ιματια μου εαυτοις, και επι τον ιματισμον μου εβαλον κληρον — ƒ 13 Δ Θ 0250 ƒ 1 537. 1424.

Марк 9:41

επι τω ονοματι μου (от моего имени ) — ƒ 13 1344. 𝑙 44 мг сиропа
εν ονοματι ( в имени ) — א c A B C* K L Π Ψ ƒ 1 892. Пешитта
εν τω ονοματι μου (от моего имени ) — D Δ Θ 28 565 700 1009. 1216. 1242. 2174. 𝑙 10 𝑙 32 𝑙 185 𝑙 313 𝑙 950 𝑙 1231 𝑙 1579 мг 𝑙 1599 мг
εν ονοματι μου (от моего имени ) — א* C 3 W X Π 2 1010. 1195. 1230. 1253. 1365. 1646. 2148. 𝔐 Лект

Луки 11:4

καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμοί ( и да не введемся мы в искушение ) — 1346.

Иоанна 8:7

αναβλεψας - ƒ 13 U Λ 700 1424. мг [4]

Иоанна 12:5

διακοσιων - ƒ 13 579. 1424.

Иоанна 15:16

τουτο ποιησω, ινα δοξασθη ο πατηρ εν τω υιω ( это сделаю, да прославится Отец через Сына ) — ƒ 13 [5]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Кеньон, Фредерик Джордж (1912). Справочник по текстуальной критике Нового Завета. Лондон: Macmillan & Co., стр. 132.
  2. ^ Феррар, Уильям Хью ; Т. К. Эбботт (1877). Сборник четырех важных рукописей Евангелий покойного Уильяма Хью Феррара. Дублин: Macmillan & Co., стр. IV-V.
  3. Лейк, Кирсопп ; Лейк, Сильва (1941). Семья 13 (группа Феррар): Текст по Марку с сопоставлением Кодекса 28 Евангелий . Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета.
  4. ^ NA26, стр. 274
  5. ^ ΝΑ26, стр. 301

Библиография

Внешние ссылки