stringtranslate.com

Иисус из Монреаля

«Иисус Монреальский» ( фр . Jésus de Montréal ) — канадский комедийно-драматический фильм 1989 года, написанный и снятый Дени Арканом , в главных ролях Лотер Блюто , Кэтрин Вилькенинг и Йоханна-Мари Трембле . Фильм рассказывает историю группы актёров в Монреале, которые играют пьесу о страстях в церкви Квебека (в фильме используются территории оратория Святого Иосифа на горе Рояль ), сочетая религиозные убеждения с нетрадиционными теориями об историческом Иисусе . Поскольку церковь выступает против главного актёра и автора пьесы, его жизнь всё больше отражает историю Иисуса , а фильм адаптирует многочисленные истории из Нового Завета .

Фильм получил признание критиков и завоевал множество наград, включая премию «Джини» за лучший фильм и приз жюри на Каннском кинофестивале 1989 года . Фильм также был номинирован на премию «Оскар» 1989 года за лучший фильм на иностранном языке . Критики на Международном кинофестивале в Торонто назвали фильм одним из 10 лучших канадских фильмов всех времен .

Сюжет

В Монреале неизвестный актер по имени Даниэль нанят местом паломничества Римско-католической церкви («le sanctuaire») для представления пьесы о страстях в ее садах. Священник, отец Леклерк, просит его «модернизировать» классическую пьесу, которую использовала церковь, и которую он считает устаревшей. Несмотря на работу с материалом, который другие считают клишированным, Даниэль вдохновлен и проводит интенсивные академические исследования, консультируясь с археологами, чтобы проверить историчность Иисуса , и опираясь на предполагаемую информацию об Иисусе в Талмуде , используя талмудическое имя Иешуа Бен Пантера для Иисуса, которого он изображает. Он включает аргументы о том, что биологическим отцом Иисуса был римский солдат, который покинул Палестину вскоре после того, как оплодотворил незамужнюю Марию . Он собирает свой состав, найденный из незначительных и сомнительных биографий (один из них - мужчина, который делает порнографические закадровые голоса), и переезжает к двум из них, Констанс и Мирей.

Когда пьеса поставлена, зрители в восторге; шоу получает отличные отзывы. Однако отец Леклерк считает ее спорной. Он сердито дистанцируется от Дэниела. Жизнь актера еще больше осложняется, когда он посещает одно из прослушиваний Мирей. Мирей приказывают снять верхнюю часть, что вызывает у Дэниела вспышку гнева, в ходе которой он портит оборудование и нападает на режиссера, что приводит к уголовным обвинениям. Когда высшие власти Римско -католической церкви решительно возражают против его интерпретации Иисуса, а силы безопасности останавливают представление, зрители и актеры выступают против них, и Дэниел получает травму в результате несчастного случая.

Сначала Дэниела везут на машине скорой помощи в переполненную католическую больницу, где за ним не ухаживают. Он уходит и падает в обморок на платформе метро Монреаля . Та же машина скорой помощи везет его в Еврейскую больницу общего профиля . Несмотря на немедленные, умелые и энергичные усилия врачей и медсестер, у него констатируют смерть мозга . Его врач просит согласия его друзей, поскольку у него нет известных родственников, на то, чтобы взять его органы для донорства, заявляя, что они смогли бы спасти его, если бы его привезли на полчаса раньше. После его смерти его глаза и сердце используются для восстановления здоровья других пациентов.

После его смерти друзья Дэниела основывают театральную труппу, чтобы продолжить его дело.

Бросать

Аллегория

«Христос изгоняет менял из храма» Эль Греко , библейская сцена, представленная в символике Иисуса Монреальского .

Авторы писали, что Иисус из Монреаля имеет «множество параллелей» с Новым Заветом [13] и «так загружен всевозможными захватывающими намеками» между современным Квебеком и Евангелиями [14] . Даниил в основном известен публике по «слухам» и, как сообщается, путешествовал в Индию и Тибет , отражая «внебиблейские легенды» об Иисусе [15] . История начинается, когда Даниил становится учителем для своих актеров, как Иисус был учителем для своих учеников [14] . Другой актер по имени Паскаль Берже, которого играет Седрик Ноэль, восхваляет Даниила, когда Иоанн Креститель приветствует Иисуса [11] . Паскаль «теряет голову», когда рекламодатель использует его фотографию для продажи духов, так же, как Иоанн Креститель был обезглавлен [16] .

Вспышка Дэниела в сцене прослушивания напоминает Очищение храма . [17] [18] В последующем уголовном деле Дэниел имеет судью, похожего на Понтия Пилата, которого играет Аркан, [12] и встречает адвоката, Ричарда Кардинала, которого играет Ив Жак, который, глядя на город с небоскреба, предлагает Дэниелу прибыль и славу, говоря ему: «Город твой», что является отсылкой к Искушению Христа . [10] [19] После того, как он получил травму, Дэниела доставляют в Еврейскую больницу общего профиля . Аркан сказал, что это преднамеренная параллель с Иисусом, который был евреем, «отвергнутым своим собственным народом», но Аркан изобразил больницу как эффективную и лучше организованную, чем другие больницы Монреаля, потому что он чувствовал, что это было точно. [20] Ученый Джереми Коэн связал заявление еврейского врача «мы потеряли его» с идеей еврейского богоубийства . [21] В конце органы Даниэля передаются в дар далеким пациентам, говорящим на разных языках, что напоминает чудеса Иисуса, возвращающего зрение слепым и воскрешающего мертвых, а также символизирует его собственное воскрешение и влияние во всем мире. [22] «Ученики» Даниэля также продолжают его работу после его смерти, [18] во главе с Мартином, которого играет Реми Жирар , который является аналогом Святого Петра , но под руководством кардинала, что предполагает, что институционализация их послания может исказить его. [7]

Производство

Разработка

Режиссер Дени Аркан задумал историю «Иисуса из Монреаля» после встречи с актером, игравшим Иисуса, и написал сценарий.

Идея фильма пришла к режиссеру Дени Аркану после того, как один актер извинился за то, что появился с бородой на прослушивании в Монреальской консерватории, сказав: «Извините, я Иисус». [23] Актер объяснил, что у него была роль Иисуса в пьесе о страданиях в оратории Святого Иосифа . Аркан пошел посмотреть пьесу и вспоминает: «Я увидел актеров в посредственной постановке, которая получила громкие аплодисменты от туристов. Я решил, что должен снять фильм». [24] Актер также рассказал Аркану о трудностях, с которыми он и его друзья столкнулись в актерской профессии, принимая нежелательные роли в телевизионной рекламе и порнографических фильмах . [25]

Будучи бывшим католиком и самопровозглашенным атеистом, Аркан не рассматривал «Иисуса Монреальского» как религиозный фильм, добавив: «В моем фильме история Страстей — это метафора художника, его борьбы и искушений». [2] Он потратил год в 1987 году на написание сценария. [23] Фильм был снят с бюджетом в 4,2 миллиона долларов, [2] и Аркан сказал, что получил « пустой чек » после успеха « Заката Американской империи» (1986). [23] Этот бюджет был необычно большим для фильма из Квебека. [26] Фильм получил 500 000 долларов от Национального совета по кинематографии Канады . [27]

Кастинг

Аркан увидел актрису Джоанн-Мари Трембле в фильме «Прямо к сердцу » (1988) и взял ее на роль Констанции, одной из актрис Дэниела, которая берет его к себе. [28] Она повторила свою роль Констанции в более поздних фильмах Аркан «Вторжения варваров» (2003) и «Дни тьмы» (2007). [29]

Робер Лепаж , сыгравший Рене, одного из «учеников» Даниэля, был драматургом и сказал, что, помимо теле- и студенческих фильмов, «Иисус из Монреаля» был его первой крупной актерской ролью. Он сказал, что сценарий был полным и подробным, оставляя меньше места для импровизации , чем он ожидал. [26]

Съемки

Ораторий Святого Иосифа не дал разрешения на съемки фильма внутри, хотя часть фильма была снята рядом с ним.

Фильм был снят мобильными камерами на натуре в Монреале, где на горизонте расположено множество церквей, и который является «центром католицизма с самого его зарождения». [30] Аркан заявил, что он часто снимал Монреаль издалека или с воздуха, чтобы изобразить Бога, смотрящего на город. [31]

Он утверждал, что в то время как франко-канадские церкви в Монреале отказали в разрешении на съемки внутри своих зданий, англоязычная католическая церковь разрешила съемочной группе использовать свое пространство. Он сказал, что это было потому, что, хотя члены церкви просили показать сценарий, они не могли читать по-французски и нуждались в деньгах от аренды. [2] Некоторые сцены были сняты около оратория Святого Иосифа . [32] Для сцен страстей потребовалось значительное количество театральной крови . [33]

Прием

Театральная касса

В Канаде фильм получил премию Golden Reel Award , что стало самым высоким показателем кассовых сборов среди всех канадских фильмов того года [34] с валовыми сборами в размере 2,53 млн канадских долларов в Канаде. [35] Затем он собрал 3 млн канадских долларов. [3] В англоязычной Канаде он был одним из трех канадских фильмов, собравших более 500 000 долларов в период с 1987 по 1990 год, наряду с Black Robe и Dead Ringers [36] с валовыми сборами в размере 747 000 канадских долларов. [35]

Иисус Монреальский не пользовался таким успехом во Франции, как предыдущий фильм Аркана «Закат Американской империи» (1986), [37] собрав аудиторию в 187 827 человек, восьмое место среди фильмов Квебека на сегодняшний день. [38] В целом, фильм не оправдал ожиданий по привлечению зрителей в странах с преобладающим римско-католическим населением, а Аркан утверждал, что использование имени Иисус в названии сделало тему избитой. [39] В США Стивен Дж. Николс назвал его «не очень популярным» и сказал, что именно « Последнее искушение Христа » Мартина Скорсезе «доминировало в 1980-х» в драматическом изображении Иисуса . [40]

Критический прием

Лотер Блюто получил положительные отзывы за свою игру в этом фильме и выиграл премию «Джини» за лучшую мужскую роль .

Иисус Монреальский получил в основном положительные отзывы. Фильм имеет рейтинг одобрения 69% на сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes , основанный на 16 рецензиях, и средний рейтинг 6,8/10. [41]

Роджер Эберт дал фильму три с половиной звезды, назвав Арканда «лучшим из нового поколения квебекских режиссеров», и сказав: «Интересно, как Арканд делает эту работу одновременно теологией и драмой», добавив, что Лотер Блюто идеально подошел на роль. [17] Кэрин Джеймс из The New York Times назвала фильм «умным» и «дерзким», особенно похвалив первую половину «до того, как она поддалась свинцовым, застенчивым образам Христа». [42] Питер Трэверс из Rolling Stone написал: «Арканд разоблачил мир, который не может распознать собственное лицемерие или услышать голос в пустыне». [43] Джонатан Розенбаум назвал его «обязательным к просмотру». [44] Дэвид Денби из Нью-Йорка , однако, посчитал, что «Иисус Монреальский» был «самодовольным с самого начала», [13] но фильм не был скучным благодаря «театральности и мастерству» Арканда. [45] Entertainment Weekly поставил фильму оценку C−, подвергнув сомнению противоречия, изображенные в фильме, заявив: «Разве Канада за последние 20 лет не видела ни одной гастрольной компании Иисуса Христа, Суперзвезды ?» и заявив, что фильм «колеблется между самодовольством и эрзац-мистицизмом». [46] Хэл Хинсон из The Washington Post сказал, что сцены, где Дэниел собирает своих актеров, являются лучшей частью фильма, но все остальное устарело. [47] С точки зрения религиозной реакции, Иисус Монреальский встретил «мертвое спокойствие» после своего выхода, в отличие от более спорного «Последнего искушения Христа» Скорсезе . [48] [49]

Критики на Международном кинофестивале в Торонто поставили фильм на второе место в десятке лучших канадских фильмов всех времен в 1993 и 2004 годах и на четвертое место в 2015 году. [50] В 2003 году Роб Маки из The Guardian назвал фильм «заставляющим задуматься и ужасно смешным» и сказал: «Лотэр Блюто создает харизматичный фокус, чья игра придает смысл всему фильму». [51] В 2010 году британский критик Марк Кермод назвал Блюто одним из «10 лучших экранных лиц Иисуса», назвав его «завораживающим» и похвалив фильм как «подлинный шедевр» и «настоящее кинематографическое чудо». [52] В 2014 году Марк-Андре Люсье из монреальской газеты La Presse назвал фильм превосходным. [53] E! Online назвал его третьим лучшим фильмом, «вдохновленным Иисусом», назвав его «красивым» и «изобретательным». [54]

В 2001 году опрос, проведенный компанией Playback, назвал его шестым лучшим канадским фильмом за последние 15 лет. [55]

Почести

«Иисус Монреальский» получил приз Экуменического жюри на Каннском кинофестивале 1989 года [56] и завоевал 11-ю премию Genie Awards , завоевав 12 призов, [57] включая «Лучший фильм» , «Лучший режиссер» за «Аркан» и « Золотую катушку» . Он также был номинирован на премию «Оскар» 1989 года за лучший фильм на иностранном языке [58] .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Хесус де Монреаль (1989)" . Люмьер . Проверено 12 мая 2023 г.
  2. ^ abcd Розенталь, Донна (22 июля 1990 г.). «Страсть Дениса Аркана». The Washington Post . Получено 4 августа 2016 г.
  3. ^ ab "Канадские фильмы дома". Variety . 19 ноября 1990 г. стр. 56.
  4. ^ Мэлоун 2012, стр. 119–120.
  5. ^ Шаберг 2004, стр. 115.
  6. ^ Бивис 2011.
  7. ^ ab Pallister 1995, стр. 383.
  8. ^ Беквит 2003, стр. 174.
  9. ^ Рейнхартц 2007, стр. 155.
  10. ^ Аб О'Брайен, Том (осень 1990 г.). «Иисус Монреальский (Jésus de Montréal) Дени Аркана». Фильм Ежеквартально . 44 (1): 47. дои : 10.2307/1212699. JSTOR  1212699.
  11. ^ аб Стерн, Джеффорд и ДеБона 1999, стр. 331.
  12. ^ ab Reinhartz 2013, стр. 149.
  13. ^ ab Denby, David (4 июня 1990 г.). «Актёр умер за твои грехи». Нью-Йорк . стр. 76.
  14. ^ аб Стерн, Джеффорд и ДеБона 1999, стр. 330.
  15. ^ Рейнхартц 2013, стр. 148.
  16. ^ Рейнхартц 2007, стр. 32.
  17. ^ ab Ebert, Roger (18 июля 1990 г.). "Иисус Монреальский". Rogerebert.com . Получено 4 августа 2016 г. .
  18. ^ Май 2000, стр. 69.
  19. ^ Алемани-Голуэй 2002, стр. 122.
  20. ^ Саймонс 2004, стр. 162.
  21. ^ Коэн 2007, стр. 247.
  22. ^ Рейнхартц 2007, стр. 37.
  23. ^ abc Томас, Кевин (29 мая 1990 г.). «Канадский режиссер пробует более возвышенную тему после «Упадка»: Фильмы: Дени Аркан получает похвалу и приз в Каннах за «Хесус Монреальский». Los Angeles Times . Получено 4 августа 2016 г.
  24. ^ Чан, Ва Кеунг; Лиганор, Лилиан И. (16 декабря 2007 г.). «Размышления Дени Аркана». Музыкальная сцена (Монреаль) . 5 (4): 25.
  25. ^ Мельник 2004, стр. 141.
  26. ^ аб Дунджерович 2003, с. 150.
  27. Эванс 1991, стр. 309.
  28. ^ "Johanne Marie Tremblay". Radio-Canada . Архивировано из оригинала 11 сентября 2016 года . Получено 28 августа 2016 года .
  29. ^ Пайк 2012, стр. 105.
  30. ^ Алемани-Голуэй 2002, стр. 134.
  31. ^ Саймонс 2004, стр. 159.
  32. Грей 2004, стр. 29.
  33. ^ Бушар 2011, стр. 255.
  34. ^ Дунджерович, Александр Саша (2005–2006). «Противоречия и парадоксы в произведении Дениса Аркана «Нашествие варваров». Лондонский журнал канадских исследований 21 : 3.
  35. ^ ab "Английская колея в Канаде движется медленно". Variety . 2 мая 1990 г. стр. 100.
  36. ^ Дорланд 1996, стр. 150.
  37. Демерс, Максим (26 ноября 2014 г.). «Иисус из Монреаля присутствует в Париже». Ле Журнал Монреаля . Проверено 5 августа 2016 г.
  38. ^ Маршалл 2001, стр. 85.
  39. Кертин, Джон (20 мая 1990 г.). «Дени Аркан предлагает «Иисуса» для 1990-х». The New York Times . Получено 5 августа 2016 г.
  40. ^ Николс 2008, стр. 206.
  41. ^ "Jésus De Montréal (Иисус Монреальский) (1989)". Rotten Tomatoes . Получено 4 августа 2016 .
  42. Джеймс, Кэрин (25 мая 1990 г.). «Современная пьеса о страстях в Монреале». The New York Times . Получено 4 августа 2016 г.
  43. Трэверс, Питер (25 мая 1990 г.). «Иисус Монреальский». Rolling Stone . Архивировано из оригинала 19 августа 2016 г. Получено 4 августа 2016 г.
  44. ^ Розенбаум, Джонатан (20 июля 1990 г.). «Современный Мессия Иисус из Монреаля». Chicago Reader . Архивировано из оригинала 16 сентября 2016 г. Получено 7 августа 2016 г.
  45. Денби, Дэвид (4 июня 1990 г.). «Актёр умер за твои грехи». Нью-Йорк . С. 75.
  46. ^ "Иисус из Монреаля". Entertainment Weekly . 1 июня 1990 г. Получено 5 августа 2016 г.
  47. Хинсон, Хэл (20 июля 1990 г.). «Иисус Монреальский». The Washington Post . Получено 5 августа 2016 г.
  48. ^ Годро 2016.
  49. ^ Барсанти 2011, стр. 88.
  50. ^ "10 лучших канадских фильмов всех времен". Канадская энциклопедия . Архивировано из оригинала 3 июля 2013 года . Получено 4 августа 2016 года .
  51. Mackie, Rob (22 августа 2003 г.). «Иисус Монреальский». The Guardian . Получено 4 августа 2016 г.
  52. ^ Кермод, Марк (28 марта 2010 г.). «10 лучших экранных лиц Иисуса». The Guardian . Получено 5 августа 2016 г.
  53. ^ Люсье, Марк-Андре (29 ноября 2014 г.). «Возвращение Иисуса из Монреаля в Париж». Ла Пресс . Проверено 5 августа 2016 г.
  54. ^ "Топ-10 фильмов, вдохновлённых Иисусом". E! Online . Получено 4 августа 2016 г.
  55. Майкл Познер , «Эгоян возглавляет рейтинг фильмов». The Globe and Mail , 25 ноября 2001 г.
  56. ^ ab "Фестиваль в Каннах: Иисус из Монреаля". festival-cannes.com . Архивировано из оригинала 8 февраля 2012 года . Получено 1 августа 2009 года .
  57. ^ «На пути к победе». Публичная библиотека Торонто . 20 марта 1990 г. Получено 5 августа 2016 г.
  58. ^ ab "62-я церемония вручения премии "Оскар" (1990). Номинанты и победители". oscars.org . Получено 6 сентября 2015 г. .
  59. ^ "Фильм не на английском языке в 1991 году". Британская академия кино и телевизионных искусств . Получено 5 августа 2016 года .
  60. ^ "Jésus de Montréal (Иисус Монреальский)". Канадская энциклопедия . Получено 4 августа 2016 г.
  61. ^ "Иисус из Монреаля". Премия "Золотой глобус " . Получено 4 августа 2016 г.
  62. ^ "Лауреаты премии 1990 года". Национальный совет по рецензированию . Получено 7 августа 2016 г.
  63. ^ Хартл, Джон (19 июня 1990 г.). «Фильм для подростков неожиданно стал победителем в номинации «Лучший фильм» на кинофестивале в Сиэтле». The Spokesman-Review . стр. F5.
  64. ^ "Film and Video Awards: Toronto International Film Festival". Библиотека Беркли Калифорнийского университета . Получено 4 августа 2016 г.

Библиография

Внешние ссылки