stringtranslate.com

Элис (фильм 1988 года)

Alice сюрреалистический тёмный фэнтезийный фильм 1988 года [1] , написанный и срежиссированный Яном Шванкмайером . Его оригинальное чешское название — Něco z Alenky , что означает «Что-то из Алисы». Это вольная адаптацияпервой книги Льюиса Кэрролла об Алисе , «Приключения Алисы в Стране чудес» (1865), о девочке, которая гонится за белым кроликом в странную страну фантазий. Алису играет Кристина Кохоутова. Фильм сочетает в себе живое действие с покадровой анимацией и отличается мрачным производственным дизайном.

Для Шванкмайера, плодовитого режиссера короткометражных фильмов на протяжении более двух десятилетий, «Алиса» стала его первым опытом в создании полнометражного кино . Режиссер был разочарован другими экранизациями книги Кэрролла, которые интерпретировали ее как сказку. Вместо этого его целью было сделать так, чтобы история разыгрывалась как аморальный сон. Фильм получил премию за лучший полнометражный фильм на Международном фестивале анимационных фильмов в Анси в 1989 году .

Сюжет

Алиса сидит у ручья со своей сестрой, бросая камни в воду. Позже она находится в своей гостиной , бросая камни в чашку чая. Скрипучий звук привлекает ее внимание к таксидермическому Белому Кролику в стеклянном ящике. Алиса прячется под письменным столом, в то время как Кролик оживает, одевается и достает ножницы из потайного ящика, которыми он разбивает ящик, освобождаясь.

Алиса преследует Кролика до письменного стола на вершине холма; заползая в ящик вслед за ним, она вскоре оказывается в подвале, и пока она искала Кролика, она наступает на садовые грабли, и шест ударяет ее по голове, и она падает назад в мусорный ящик, проваливается в дыру и оказывается в лифте, который провозит ее мимо всевозможных предметов на полках. Лифт останавливается и помещает ее на вершину кучи листьев. Листья начинают шевелиться сами по себе, открывая еще один стол, в котором Алиса находит крошечный ключ. Алиса использует ключ, чтобы открыть миниатюрную дверь, через которую она видит, как Кролик исчезает в нарисованном саду; сама она слишком велика, чтобы пролезть в дверь. Она находит немаркированную бутылку темной чернильной жидкости. Выпив ее, она превращается в маленькую фарфоровую куклу по своему подобию. Затем она находит масляный пирог , который заставляет ее расти, снова делая ее неспособной пролезть в дверь. Расстроенная Алиса плачет, пока комната не наполняется слезами. Белый Кролик проплывает мимо, роняя поднос с пирожными. Съев одно, Алиса возвращается к своему кукольному размеру, и она может достать ключ и преследовать Кролика.

Пройдя через дверь, Алиса оказывается на берегу ручья и сталкивается с Белым Кроликом, который принимает ее за свою служанку и приказывает ей принести ножницы из его дома. Внутри она пьет из другой чернильницы и возвращается к своему истинному размеру, запирая ее внутри теперь слишком маленького дома. Кролик и его животные-компаньоны пытаются вытолкнуть ее наружу, запустив в окно ящерицу с черепом в виде головы . Алиса пинает его, заставляя его лопнуть и рассыпать свои внутренности из опилок. Разгневанные животные заключают Алису в оболочку куклы в форме Алисы, которую они запирают в кладовой, заполненной банками с образцами.

Алиса освобождается от оболочки куклы и находит ключ внутри банки с сардинами. Она использует ключ, чтобы сбежать из кладовой, попадая в зал с дверями. За одной из дверей она встречает Гусеницу-чулка в комнате, кишащей червями-носками, которые проделывают дырки в полу. Гусеница говорит ей, что съедание одного кусочка его штопального гриба заставляет вещи расти, а другого — уменьшаться. Алиса следует за звуком плачущего ребенка в крошечный кукольный домик, который она увеличивает, съедая кусочек гриба. Она обнаруживает внутри Кролика, ухаживающего за поросенком в детской одежде. Кролик убегает, пока Алиса гонится за поросенком внизу, где заводной Мартовский Заяц и марионетка Шляпник устраивают механическое чаепитие . Кролик убегает на чердак , и Алиса следует за ним.

За занавеской из одежды Алиса достигает нарисованного сада. Король и Королева Червей маршируют в сад с отрядом игральных карт. Королева приказывает Белому Кролику обезглавить двух Валетов-фехтовальщиков, среди прочих; он делает это своими ножницами. Королева приглашает Алису сыграть в крокет, но Алиса убегает, когда молотки и мячи превращаются в цыплят и ежей. В зале суда ее судят за то, что она съела пирожные Королевы. Алиса пытается объясниться, но Король приказывает ей следовать сценарию. Раздраженная, Алиса начинает есть пирожные, и Королева требует голову Алисы. Алиса спрашивает: «Какую?», и ее голова превращается в головы других персонажей. Королева требует, чтобы все ее головы были отрублены, и Кролик приближается со своими ножницами.

Алиса просыпается в своей гостиной. В комнате разбросаны различные предметы домашнего обихода, которые населяли ее сон: игральные карты, фарфоровые куклы, марионетки, чернильница и носки в корзине для шитья. Футляр, в котором раньше лежало чучело кролика, все еще сломан и пуст. Открыв потайной ящик в футляре, она находит ножницы Белого Кролика. Рассматривая ножницы, Алиса говорит себе: «Он опаздывает, как обычно. Думаю, я отрежу ему голову».

Бросать

В английской версии Элис :

Производство

Ян Шванкмайер , снимавший короткометражные фильмы с середины 1960-х годов, говорит, что он обрел уверенность в том, что сможет снять полнометражный фильм, после завершения короткометражек «Бармоглот» и «В подвал» . Он описал « Алису в Стране чудес » Льюиса Кэрролла , произведение, которое преследовало его с детства, как «одну из самых важных и удивительных книг, созданных этой цивилизацией». [2] Он утверждал, что другие экранизации истории интерпретировали ее как сказку, но Кэрролл написал ее как сон, и именно это он хотел передать: «В то время как сказка имеет образовательный аспект — она работает с моралью поднятого указательного пальца (добро побеждает зло), сон, как выражение нашего подсознания, бескомпромиссно стремится к реализации наших самых тайных желаний, не принимая во внимание рациональные и моральные запреты, потому что им движет принцип удовольствия. Моя Алиса — это реализованная мечта». [2] Несмотря на обширное использование в фильме покадровой съемки, и в отличие от большинства других традиционных фильмов с покадровой съемкой, в фильме не используются какие-либо миниатюрные декорации для демонстрации спецэффектов. [ необходима ссылка ]

Выпускать

Премьера фильма состоялась в США, где он был выпущен 3 августа 1988 года. Он был показан на Международном фестивале анимационных фильмов в Анси в 1989 году , где получил приз за лучший полнометражный фильм. [3] В Чехословакии премьера состоялась 1 ноября 1990 года. [4] В дублированной версии на английском языке звучит голос Камиллы Пауэр .

Критический ответ

В The New York Times Кэрин Джеймс написала, что хотя Шванкмайер «лишает нас всей сладости и света, он не нарушает историю Льюиса Кэрролла», и назвала «Алису» «необычайным фильмом, [который] исследует темные подводные течения истории». Джеймс описала анимацию как «удивительно текучую» и выдвинула вперед динамику фильма, которая контрастирует с визуально захватывающими элементами поверхностности: «Господин Шванкмайер никогда не позволяет нам забыть, что мы смотрим фильм, в котором актриса играет Алису, рассказывающую историю», хотя «с его экстремально крупными планами, постоянным движением и плавной анимацией фильм настолько визуально активен, что отвлекает нас от тяжеловесного факта — это мир оживших символов». [5] После выхода фильма на британских домашних носителях в 2011 году Филип Хорн написал рецензию на фильм для The Daily Telegraph . Хорн назвала его «удивительным фильмом» и написала: «Это не подчищенная версия, одобренная аудиторией предварительного просмотра или комитетами руководителей студии — мой юный коллега-зритель в какой-то момент довольно метко заметил: «Она довольно жестокая молодая девушка, не так ли?» — но его великолепное изобилие магических превращений действует как заклинание на любого, кто ценит воображение». [6] Агрегатор рецензий Rotten Tomatoes присвоил «Алисе » рейтинг «Свежесть» 95% на основе 21 рецензии. [7]

Домашние медиа

Фильм с оригинальной чешской звуковой дорожкой и английскими субтитрами был недоступен на домашнем видео до 2011 года, когда Британский институт кино выпустил фильм на DVD и Blu-ray . [8] [9]

Ссылки

  1. ^ ab "Něco z Alenky (1988)".
  2. ^ ab Stafford, Mark; Sélavy, Virginie (14 июня 2011 г.). «Интервью с Яном Шванкмайером». Electric Sheep Magazine . Архивировано из оригинала 23 июня 2011 г. Получено 2011-07-08 .
  3. ^ Джефферсон, Дэвид (1989). "Фестиваль анимации в Анси 1989". Журнал Animator (25): 8. Архивировано из оригинала 12 сентября 2011 года . Получено 2011-07-08 .
  4. ^ "Нецо из Аленки (1988)" . České Filmové Nebe (на чешском языке) . Проверено 9 июля 2011 г.
  5. Джеймс, Кэрин (3 августа 1988 г.). «Алиса для взрослых». The New York Times . Получено 9 июля 2011 г.
  6. ^ Хорн, Филип (23 мая 2011 г.). "Alice, DVD review". The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 2 июня 2014 г. Получено 2011-07-09 .
  7. ^ "Alice". Rotten Tomatoes . Fandango . Получено 6 октября 2021 г. .
  8. Б., Майкл (26 октября 2010 г.). "Алиса (Ян Шванкмайер, 1988)". Blu-ray.com . Получено 29 ноября 2010 г. .
  9. ^ "Алиса" . Получено 11 декабря 2016 г.

Внешние ссылки