Американский психопат — роман ужасов американского писателя Брета Истона Эллиса , опубликованный в 1991 году. История рассказана отпервого лица Патриком Бейтманом , богатым, самовлюбленным, тщеславным инвестиционным банкиром из Манхэттена , который живет двойной жизнью серийного убийцы . Элисон Келли из The Observer отмечает, что в то время как «некоторые страны [считают его] настолько потенциально тревожным, что его можно продавать только в упакованном виде», «критики в восторге от него», а «ученые наслаждаются его трансгрессивными и постмодернистскими качествами». [3]
В 2000 году вышла экранизация с Кристианом Бэйлом в роли Патрика Бейтмана, получившая в целом благоприятные отзывы. [4] Продюсеры Дэвид Джонсон и Джесси Сингер разработали музыкальную адаптацию [5] для Бродвея . Премьера мюзикла состоялась в театре Алмейда в Лондоне в декабре 2013 года.
Книга приобрела известность из-за сцен насилия, из-за чего подверглась цензуре во многих странах.
Бейтман был таким же сумасшедшим, как и я. Он не появился из меня, когда я сидел и хотел написать грандиозное всеохватывающее обвинение культуре яппи . Это началось из-за моей собственной изоляции и отчуждения в определенный момент моей жизни. Я жил как Патрик Бейтман. Я скатывался в потребительскую пустоту, которая должна была придать мне уверенности и заставить меня чувствовать себя хорошо, но просто заставляла меня чувствовать себя все хуже и хуже и хуже. Вот откуда взялось напряжение в «Американском психопате» . Я не собирался выдумывать этого серийного убийцу с Уолл-стрит. Высокая концепция . Фантастика. Это пришло из гораздо более личного места, и это то, в чем я признался только в последний год или около того. Я был настолько в обороне из-за реакции на эту книгу, что не мог говорить об этом на таком уровне. [6]
— Брет Истон Эллис
Действие романа «Американский психопат» происходит в Манхэттене во время бума на Уолл-стрит в конце 1980-х годов. В нем рассказывается о жизни богатого молодого инвестиционного банкира Патрика Бейтмана. Бейтман, которому на момент начала истории было около 25 лет, рассказывает о своих повседневных делах, от развлекательной жизни среди элиты Уолл-стрит в Нью-Йорке до ночных набегов на убийства. С помощью повествования в потоке сознания в настоящем времени Бейтман описывает свою повседневную жизнь, начиная с серии пятничных вечеров, проведенных в ночных клубах со своими коллегами, где они нюхают кокаин, критикуют одежду других посетителей клуба, обмениваются модными советами и задают друг другу вопросы о надлежащем этикете , и заканчивая его помолвкой без любви с коллегой-яппи Эвелин и его спорными отношениями с братом и дряхлой матерью. Поток сознания Бейтмана иногда прерывается главами, в которых он напрямую обращается к читателю, чтобы раскритиковать работу поп- музыкантов 1980-х годов. Роман сохраняет высокий уровень двусмысленности посредством ошибочной идентификации и противоречий, которые вводят возможность того, что Бэйтман является ненадежным рассказчиком . Персонажи последовательно представляются как люди, отличные от них самих, и люди спорят о личностях других, которых они могут видеть в ресторанах или на вечеринках. Глубоко обеспокоенный своей внешностью , Бэйтман дает подробные описания своего ежедневного эстетического режима.
После убийства Пола Оуэна, одного из своих коллег, Бейтман присваивает квартиру Пола как место для размещения и убийства новых жертв. Контроль Бейтмана над своими насильственными побуждениями ухудшается. Его убийства становятся все более садистскими и сложными, прогрессируя от простых ножевых ранений до затяжных последовательностей изнасилований , пыток, увечий , каннибализма и некрофилии , и его хватка за здравомыслие начинает ускользать. Он вводит истории о серийных убийцах в случайные разговоры и несколько раз открыто признается в своей убийственной деятельности своим коллегам, которые никогда не воспринимают его всерьез, не слышат, что он говорит, или не понимают его полностью — например, слыша слова «убийства и казни» как «слияния и поглощения». Эти инциденты достигают кульминации в перестрелке, во время которой он убивает несколько случайных людей на улице, в результате чего группа SWAT отправляется на вертолете. В этом повествовательном эпизоде перспектива от первого лица сменяется на третье лицо, а последующие события, хотя и не впервые в романе, описываются в терминах, относящихся к кинематографическому изображению. Бейтман бежит пешком и прячется в своем офисе, откуда звонит своему адвокату Гарольду Карнесу и признается во всех своих преступлениях автоответчику.
Позже Бейтман снова посещает квартиру Пола Оуэна, где он ранее убил и изуродовал двух проституток, надев хирургическую маску в ожидании разлагающихся тел, с которыми он ожидает столкнуться. Он входит в идеально чистую, отремонтированную квартиру, однако, наполненную сильно пахнущими цветами, которые, возможно, должны были скрыть неприятный запах. Агент по недвижимости, которая видит его хирургическую маску, обманывает его, заявляя, что он пришел на просмотр квартиры, потому что «увидел объявление в Times » (хотя на самом деле такого объявления не было). Она говорит ему уйти и никогда не возвращаться.
Психическое состояние Бейтмана продолжает ухудшаться, и он начинает испытывать странные галлюцинации, такие как интервью с Cheerio на ток-шоу, преследование антропоморфной скамейкой в парке и нахождение кости в своем баре Dove . В конце истории Бейтман сталкивается с Карнесом по поводу сообщения, которое он оставил на своем автоответчике, только чтобы обнаружить, что адвокат забавляется тем, что он считает веселой шуткой. Приняв Бейтмана за другого коллегу, Карнес утверждает, что Патрик Бейтман, которого он знает, слишком труслив, чтобы совершить такие действия. В наполненной диалогами кульминации Карнес противостоит непокорному Бейтману и говорит ему, что его заявление об убийстве Оуэна невозможно, потому что он дважды ужинал с ним в Лондоне всего за несколько дней до этого.
Книга заканчивается так же, как и началась, когда Бейтман и его коллеги в новом клубе в пятницу вечером ведут банальный разговор. Надпись в конце книги просто гласит: «Это не выход».
По словам литературного критика Джеффри У. Хантера, «Американский психопат» в значительной степени является критикой «поверхностных и порочных аспектов капитализма ». [7] Персонажи в основном озабочены материальной выгодой и поверхностными проявлениями, чертами, указывающими на постмодернистский мир, в котором царит «поверхность». Это заставляет Патрика Бейтмана действовать так, как будто «все является товаром , включая людей», [8] отношение, которое еще более очевидно в безудержной объективации и брутализации женщин, которые происходят в романе. Это дистанцирование позволяет Бейтману рационализировать свои действия; [9] в одной из сцен, в которой он каннибализирует жертву, Бейтман замечает: «хотя это спорадически проникает в то, насколько неприемлемо то, что я делаю на самом деле, я просто напоминаю себе, что эта вещь, эта девушка, это мясо — ничто...» [10]
Потребление Патриком Бейтманом того, что он считает не более чем куском мяса, является почти пародийно буквальной интерпретацией монстра, созданного потребительской культурой. Это, в сочетании с сексом, насилием, наркотиками и другими желаниями id , является тем, как Бейтман реализует свое социопатическое насилие в поверхностном мире. [11]
Эпизоды шизофрении Бейтмана также показывают явные признаки того, как он справляется с тем, чтобы быть богатым человеком, живущим в поверхностном мире, сформированном на потребительстве . Как описывает критик Дженнифер Краузе в своем интертекстуальном анализе романа, который опирается на работу постмодернистского теоретика Фредерика Джеймсона , Джеймсон «списывает болезни шизофреника на непоследовательность постмодернистских медиа и капиталистического потребления». [12]
Критику Джеймсона расширяет Краузе, который пишет: «Мы можем видеть возникновение отчетливо популярной культурной шизофрении, болезни, распространяемой постмодернистской культурной индустрией, которая разрывает личность и изолирует раздробленное «я». Хотя Джеймсон в своих работах конкретно не ссылается на два различных типа шизофрении, он подразумевает художественную шизофрению против более популярной формы — одну более или менее принятую, а другую предающую анафеме. Это поднимает вопросы о том, как популярная культура может действовать как потенциальное лекарство от безумия». [13] С одной стороны, богатый банкир с Уолл-стрит, Бейтман, обеспокоенный и очень застенчивый по поводу каждой детали своей внешности, дорогих вещей и контроля над людьми и миром вокруг него. С другой стороны, это внутреннее «я» Патрика Бейтмана, аборигенное «я», которое справляется и отказывается от своих внешних сложностей и «поддельной» идентичности, созданной потребительством , посредством насилия над другими людьми, которых он считает расходными материалами, и выражает абсолютный контроль над своими желаниями и истинным «я» через свои жестокие фантазии. Его потребительское, искусственное «я», действующее в обществе как богатый потребитель, будет жить и тратить свои доходы, в отличие от его естественного «я», которое вместо того, чтобы тратить деньги, будет охотиться и охотиться на слабых и уязвимых, обычно женщин (что мы наблюдаем в повторяющемся использовании слова «девушки»), которых он считает расходными материалами. Бейтман относится к людям вокруг себя так же, как к любому другому потребительскому продукту, из-за пустоты, с которой он все еще борется и которую хочет заполнить изнутри, следовательно, имея двойные персоны, имея унылую искусственную идентичность, по сравнению со своей свободной безграничной персоной своего разума.
Наблюдение за другой стороной потенциального поведения, исходящего от богатого американского общества потребления, объясняется через К. Серпелла: «Хотя сериализованное насилие в «Американском психопате» является продолжением мертвящего эффекта сериализованных потребительских обменов в экономике, где товары и тела становятся взаимозаменяемыми и неразличимыми, этот момент в значительной степени ускользнул от внимания самых суровых критиков романа». [14] Несмотря на то, что критики спорят об эстетических свойствах романа из-за быстрых моделей и переходов самосознания и убийства, Серпелл утверждает, что критики упустили из виду ключевые темы и мотивы романа. Серпелл проливает свет на модели и тенденции, которые Эллис выражает через Бейтмана, последствия того, как «сериализованные потребительские обмены в экономике, где товары и тела становятся взаимозаменяемыми и неразличимыми» [14] , могут повлиять на общество, и на то, как богатые люди видят других, независимо от того, выше ли они, ниже или одинаковы по богатству или социальному статусу. Критик Томас Хайзе утверждает, что «неопределенность относительно реальности насилия Патрика стала главным критическим спором в «Американском психопате» , и это служит удобным введением в переплетение эпистемологии и этики в романе». [15] Характер и черты Бейтмана, по мнению Хайзе, бросают вызов тому, что читатели понимают как социальные нормы того, как элитный высший класс думает и реагирует на общество на нормальной основе. Эпистемология и этика Бейтмана в отношении его действий и образа мышления на протяжении всего романа являются отражением, через его насилие, которое поднимает вопросы морального и этического понимания всех людей в положении и статусе Бейтмана, и как они могли бы действовать и думать похоже или полностью идентично в потребительском мире, построенном на капитализме, как люди видят это в сегодняшнем американском обществе.
Ссылаясь на множество тел, которые так и не были найдены, Генри Бин задается вопросом: «Возможно ли, что сами убийства никогда не происходили?» Он продолжает: [16]
Роман тонко и неустанно подрывает свой собственный авторитет, и поскольку Бейтман, в отличие, скажем, от ненадежных рассказчиков Набокова , не намекает на «истину» за пределами своих собственных заблуждений, « Американский психопат» становится удивительно нестабильным повествованием. Самые убедительные детали сочетаются с маловероятными инцидентами, пока мы не только не уверены в том, что реально, но и начинаем сомневаться в существовании самой реальности.
Часто отмечалось, что Патрик Бейтман является примером ненадежного рассказчика , и эта черта « Американского психопата» была предметом обсуждения в нескольких академических работах. [17] [18] [19] В 2014 году в подкасте WTF с Марком Мароном Эллис заявил, что повествование Бейтмана было настолько ненадежным, что даже он , как автор книги, не знал, честно ли Бейтман описывает события, которые действительно произошли, или он лжет или даже галлюцинирует. [20]
Эллис позже писал, что люди предполагали, что « Американский психопат» положит конец его карьере. [22] Первоначально он должен был быть опубликован Simon & Schuster в марте 1991 года, но компания вышла из проекта из-за «эстетических разногласий». Vintage Books приобрела права на роман и опубликовала книгу после обычного процесса редактирования. Книга не была опубликована в твердом переплете в Соединенных Штатах до 2012 года, когда ограниченное издание в твердом переплете было опубликовано Centipede Press , [23] хотя предлагалась роскошная мягкая обложка. [24] В своей статье для The New York Times Роджер Розенблатт пошутил: ««Американский психопат» — это журнал, который Дориан Грей написал бы, если бы он был второкурсником средней школы. Но это несправедливо по отношению к второкурсникам», и он одобрил отмену его публикации. [22] Эллис получил многочисленные угрозы смертью и письма с ненавистью после публикации « Американского психопата» . [25] [26] Обзор Los Angeles Times [ 16] — «единственный хороший обзор в национальной прессе», как он сказал, — вылился в «трехстраничный раздел писем всех этих людей, отменяющих свои подписки».
В Соединенных Штатах Американская библиотечная ассоциация назвала эту книгу 53-й наиболее запрещенной и оспариваемой книгой в 1990–1999 годах. [27]
В Германии книга была признана «вредной для несовершеннолетних», а ее продажа и маркетинг были строго ограничены с 1995 по 2000 год. [ необходима цитата ]
В Австралии книга продаётся в термоусадочной плёнке и классифицируется как «R18» в соответствии с национальным законодательством о цензуре (т. е. книга не может быть продана лицам моложе 18 лет). Наряду с другими публикациями категории 1, её продажа теоретически запрещена в штате Квинсленд , и её можно купить только в термоусадочной плёнке. [28] В Брисбене роман доступен лицам старше 18 лет во всех публичных библиотеках и по-прежнему может быть заказан и куплен (в термоусадочной плёнке) во многих книжных магазинах, несмотря на этот запрет. [29] Эллис прокомментировал это так: «Я думаю, что это очаровательно. Я думаю, что это мило. Мне это нравится». [30] [31] В Новой Зеландии правительственное Управление по классификации фильмов и литературы оценило книгу как R18 (т. е. книга не может быть продана или выдана в библиотеках лицам моложе 18 лет). Обычно она продаётся в термоусадочной плёнке в книжных магазинах. [32]
Феминистская активистка Глория Стайнем была среди тех, кто выступал против книги Эллис из-за изображения в ней насилия по отношению к женщинам. [33] По совпадению, Стайнем является мачехой Кристиана Бейла , который играл Бейтмана в фильме. Это совпадение упоминается в пародийных мемуарах Эллис « Лунный парк» .
Фил Коллинз , чья сольная карьера упоминается в книге, вспоминал: «Я ее не читал. В то время я просто подумал: «Вот и все, что нам нужно: прославление всего этого дерьма. Мне это неинтересно». Потом вышел фильм, и я подумал, что он очень смешной». [34]
Копия была найдена у Уэйда Франкума, виновника бойни в Стратфилде в Сиднее, Австралия, в 1991 году. Было высказано предположение, что роман вдохновил Франкума. [35]
Во время суда над канадским серийным убийцей Полом Бернардо , копия была обнаружена в спальне Бернардо. Toronto Sun сообщила, что Бернардо «читал ее как свою „библию “ », [36] [37] хотя оказалось, что на самом деле она принадлежала его жене и сообщнице Карле Хомолке ; маловероятно, что Бернардо когда-либо читал ее. [36]
Во время дела о лакроссе в Дьюке член команды по имени Райан Макфейден отправил оскорбительное электронное письмо нескольким своим товарищам по команде, утверждая, что он собирается убить и снять кожу с нескольких стриптизерш. Администраторы утверждали, что электронное письмо было подражанием Бейтману. Макфейден впоследствии получил многочисленные угрозы убийством. [38]
В 2000 году писательница Гвиневра Тернер и сценарист/режиссер Мэри Харрон адаптировали «Американского психопата» в мрачный, комический фильм, выпущенный Lions Gate Films в Соединенных Штатах и Columbia Pictures в других странах. Этот сценарий был выбран из трех других, включая сценарий самого Эллиса. Бейтмана играет Кристиан Бейл с Уиллемом Дефо и Риз Уизерспун в ролях второго плана. В качестве рекламы фильма можно было зарегистрироваться, чтобы получать электронные письма «от» Патрика Бейтмана, предположительно его терапевту. [39] Электронные письма, написанные прикрепленным к фильму писателем и одобренные Эллис, прослеживают жизнь Бейтмана с момента событий фильма. Премьера «Американского психопата» состоялась на кинофестивале «Сандэнс» в 2000 году , где его рекламировали как следующий « Бойцовский клуб» . [40] Американская ассоциация кинокомпаний (MPAA) дала фильму рейтинг NC-17 за сцену, в которой Бейтман занимается сексом втроем с двумя работницами секс-индустрии. Продюсеры вырезали около 18 секунд материала, чтобы присвоить фильму рейтинг R. [41]
Он поляризовал аудиторию и критиков, некоторые осыпали его похвалами, другие презрением. [42] Однако после выхода в кинотеатрах фильм получил положительные отзывы в важных изданиях, включая The New York Times , которая назвала его «подлой и тощей классикой комедии ужасов». [43] Эллис сказал: «Американский психопат был книгой, которую, как я думал, не нужно было экранизировать», поскольку «средство кино требует ответов», что сделало бы книгу «несравненно менее интересной». [44] Фильм получил в целом положительные отзывы. [45]
Сиквел « Американский психопат 2 » был выпущен и снят Морганом Дж. Фрименом . Этот фильм не был основан на романе или оригинальном фильме, поскольку его единственная связь с оригиналом — смерть Патрика Бейтмана (которого играет Майкл Кремко, носящий маску), кратко показанная во флэшбеке .
В 2009 году Audible.com выпустил аудиоверсию « Американского психопата» , озвученную Пабло Шрайбером , как часть своей линейки аудиокниг « Современный авангард» . [46] Венгерская версия романа была написана Аттилой Хазаи (1967–2012) под названием Budapesti skizo («Будапештский психопат», 1997); это была самая известная работа Хазаи, но на момент его смерти она так и не была переведена на английский язык. [47]
В 2013 году Эллис и другие запустили кампанию Kickstarter, чтобы сделать музыкальную сценическую адаптацию . [48] Премьера мюзикла с музыкой и словами Дункана Шейка состоялась в театре Алмейда в Лондоне в декабре. Роль Патрика Бейтмана сыграл Мэтт Смит . [49] В 2015 году мюзикл был поставлен в Нью-Йорке, и Бенджамин Уокер вновь взял на себя роль Патрика, которую он первоначально взял на себя в 2011 году. Премьера состоялась в начале 2016 года, но закрылась 5 июня того же года после всего лишь 54 регулярных представлений. [50] В объявлении они сослались на «жесткую конкуренцию» со стороны более известных мюзиклов, таких как Официантка , Тащим вместе и Гамильтон . Версия мюзикла находится в центре внимания музыкального эпизода под названием «Глава сто двенадцать: Американские психопаты» шестого сезона сериала Ривердэйл . [51]
В апреле 2021 года председатель Lionsgate Television Кевин Беггс подтвердил, что телесериал находится в разработке. [52]
В 2023 году издательство Sumerian Comics опубликовало продолжение комикса, включающее новые истории, связанные с убийствами Бейтмана. [53]
В октябре 2024 года Lionsgate подтвердила, что работа над экранизацией находится в разработке, а Лука Гуаданьино ведёт переговоры о постановке, а сценарий написан Скоттом З. Бернсом. [54]
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )