Амфитрион — франкоязычная комедия в прологе и 3 актах Мольера , основанная на истории греческого мифологического персонажа Амфитриона, рассказанной Плавтом в его пьесе примерно 190–185 гг. до н. э . Впервые пьеса была поставлена в театре Пале-Рояль в Париже 13 января 1668 г. [1] Спектакль был окружен скандалом, некоторые утверждали, что Мольер критиковал любовные похождения Людовика XIV Французского под видом Юпитера . Спектакль был показан снова три дня спустя в саду Тюильри в присутствии Людовика XIV.
Амфитрион имел немедленный успех у французской аристократии, и пьеса была сыграна в общей сложности 29 раз к Пасхе 1668 года. Популярность произведения была такова, что одно из имен персонажей стало частью повседневного французского языка. Слово «Sosie» на французском языке теперь означает « похожий» , что является отражением событий в пьесе, где персонаж Sosie (роль, которую изображал сам Мольер в первой постановке комедии) является двойником бога Меркурия .
Сюжет можно резюмировать следующим образом. После брачной ночи с прекрасной Алкменой Амфитрион отправляется на войну. Юпитер , очарованный красотой Алкмены , приходит на землю под видом Амфитриона в сопровождении Меркурия, принявшего облик слуги Амфитриона Соси. Амфитрион добивается успеха на войне и отправляет Соси домой, чтобы сообщить об этом. Соси встречает его двойник Меркурий, который избивает его и убеждает, что Меркурий — настоящий Соси. Настоящий Амфитрион встречает Алкмену и, естественно, смущен и шокирован ее рассказом о любовной ночи. Происходят различные другие запутанные эпизоды того же типа, включая противостояние двух Амфитрионов. В конце концов, Юпитер принимает свой настоящий облик и говорит Амфитриону, что его жена верна, так как ему пришлось принять облик Амфитриона, чтобы соблазнить ее. Он сообщает Амфитриону, что его жена родит от Юпитера ребенка — полубога Геракла .
Родившийся в Австралии поэт У. Дж. Тернер написал английскую адаптацию пьесы, известную как «Jupiter Translated», премьера которой состоялась в Лондоне в 1933 году с музыкой, написанной Энтони Бернардом . [2] Ричард Уилбур перевел пьесу для первой постановки произведения в США, которую поставил Дарко Тресняк и представила Huntington Theatre Company в Бостоне в марте 2001 года. [3]
Это одна из двух пьес Мольера, написанных в жанре «pièces à machines» (пьесы, в которых широко используется сценическая техника), вторая — «Дон Жуан» . [4]