Ariane et Barbe-bleue ( Ариадна и Синяя Борода ) — опера в трёх актах Поля Дюка . Французское либретто адаптировано (с очень небольшими изменениями) изодноимённой символистской пьесы Мориса Метерлинка , которая сама по себе в значительной степени основана на французской литературной сказке La Barbe bleue Шарля Перро .
Дюкас был впечатлен пьесой Метерлинка, когда она была впервые опубликована в 1899 году. Метерлинк изначально оставил за собой права использовать «Ариану» в качестве либретто для Эдварда Грига . Когда Григ отказался от своих планов сочинить оперу, Метерлинк вместо этого предложил ее Дюкасу. Дюкас работал над партитурой между 1899 и 1906 годами. [1] [2]
Эту работу часто сравнивают с оперой Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда» (1902), также основанной на пьесе Метерлинка; Дебюсси практически закончил свою партитуру к тому времени, как Дюка начал работать над своей. Имена пяти бывших жен Барбблю взяты из предыдущих пьес Метерлинка: Селизетта из «Аглавины и Селизетты» (1896), Алладин из «Алладины и Паломида» (1894), Игрейн и Белланжер из «Смерти Тентажиля» (1894) и Мелизанда из «Пеллеаса и Мелизанды» . Дюка, хорошо знавший Дебюсси, на самом деле позаимствовал три такта из оперы Дебюсси, чтобы сопроводить первое упоминание Мелизанды, хотя в опере Дюка этот персонаж второстепенный. Ариана берет свое имя из легенды об Ариадне и критском лабиринте , хотя она совмещает роли как Ариадны, так и Тесея , который освободил пленных афинских дев от Минотавра, так же как Ариана освобождает — или пытается освободить — жен от Синей Бороды. [3]
Премьера состоялась в парижской Опера Комик 10 мая 1907 года. Во второй половине двадцатого века постановки были редки.
Премьера «Арианы и бороды» состоялась в парижском зале «Фавар» в Opéra Comique 10 мая 1907 года с партнёршей Метерлинка Жоржеттой Леблан в главной роли. Дирижёром постановки выступил Александр фон Цемлинский в венской Народной опере 2 апреля 1908 года. Арнольд Шёнберг и его ученики Альбан Берг и Антон Веберн присутствовали в зале и выразили своё восхищение музыкой. Последующие выступления состоялись в Брюсселе (1909), Нью-Йорке и Милане (1911), Буэнос-Айресе (1912) и Мадриде (1913). [4]
Вскоре после смерти Дюкаса состоялась постановка в Амстердаме (1935). Британская премьера состоялась только 20 апреля 1937 года (в Королевском оперном театре Ковент-Гарден , Лондон). [2] Франкфуртская опера представила новую постановку в сезоне 2007–2008 годов, а Парижская национальная опера привезла произведение в Японию в июле 2008 года вместе с еще одной полноформатной оперой в ходе первого тура компании по этой стране; Gran Teatre del Liceu (Барселона) представил новую постановку в июне 2011 года, ее премьера состоялась в театре.
В июле 2022 года в оперном театре West Edge Opera состоялась премьера новой постановки под руководством Элисон Погорелц, которая, по словам музыкального критика Джошуа Космана , «стала наилучшим из возможных примеров этой работы» [5] .
Сцена: Огромный, роскошный полукруглый зал в замке Барбблю.
Ариане суждено стать шестой женой Барбблю. Когда она и ее няня прибывают в замок Барблю, их встречает (за сценой) хор крестьян, требующих смерти Барблю, потому что они считают, что он убил своих бывших жен. Ариана убеждена, что они все еще живы. Она заявляет: Il m'aime, je suis belle, et j'aurai son secret. D'abord il faut desobéir: c'est le premier devoir quand l'ordre est menaçant et ne s'explique pas. – Les autres ont eu tort et les voilà perdues pour avoir hésitee. («Он любит меня, я прекрасна, и я открою его тайну. Сначала нужно ослушаться: это первейший долг, когда приказ угрожающий и необъяснимый. – Остальные ошиблись и теперь потеряны, потому что медлили».)
Barbe-bleue дал ей семь ключей от своих сокровищниц: шесть серебряных ей разрешено использовать, но седьмой, золотой ключ, запрещен. Ариана говорит, что это единственный ключ, который имеет значение, и отправляется на поиски седьмой двери, пока ее няня открывает остальные. Няня поворачивает замок в первой двери, и оттуда высыпается каскад драгоценностей и других сокровищ. Вторая дверь открывает «ливень сапфиров»; третья — «потоп жемчуга»; четвертая — «водопад изумрудов»; пятая — «трагический поток рубинов». Ариана не впечатлена драгоценностями, хотя содержимое шестой, «лавины гигантских алмазов», вызывает у нее крик удивления («O mes clairs diamants!»). Шестая дверь также открывает Ариане хранилище, в котором находится седьмая дверь. Игнорируя предупреждение своей няни, она поворачивает золотой ключ в замке. Сначала он не показывает ничего, кроме темноты, затем «приглушенные звуки далекого пения поднимаются из недр земли и распространяются по залу». Это голоса других жен Барб-блю, поющих народную песню «Les cinq filles d'Orlamonde» («Пять девушек Орламонда»). Кормилица в ужасе и пытается снова закрыть дверь, но она бессильна сдвинуть ее, поскольку голоса приближаются. На последних словах песни Барб-блю входит в зал. Он обвиняет Ариану: Vous aussi... («Ты тоже...»). Она отвечает: Moi surtout («Я превыше всего»). Он говорит ей, что из-за своего непослушания она отказывается от счастья, которое он ей предложил. Она говорит ему: «Счастье, которого я хочу, не может процветать в тени». Барб-блю хватает ее за руку и пытается потащить к седьмой двери. В это время разъяренные крестьяне разбивают окна и врываются в зал, чтобы противостоять Барбблю, который обнажает меч, защищаясь. Но Ариан спокойно поворачивается к толпе и спрашивает их: «Чего вы хотите? – Он не причинил мне никакого вреда», прежде чем закрыть за ними дверь.
Сцена: Огромный подземный зал, поначалу окутанный почти полной тьмой.
Седьмая дверь захлопнулась за Арианой и медсестрой. Они исследуют темноту с помощью лампы. Ариана не боится и верит, что Barbe-bleue освободит их по собственной воле: Il est blessé, il est vaincu, mais il l'ignore encore... («Он ранен, он побежден, но он еще не знает об этом...»). Она находит других жен, прячущихся в темноте, одетых в лохмотья и напуганных, но живых. Она обнимает их и говорит, что пришла освободить их. Она спрашивает их, пытались ли они сбежать. Одна из жен (Селизетта) отвечает: On ne pourrait pas fuir; car tout est bien fermé; et puis c'est défendu («Мы не могли; все заперто и заперто; кроме того, это запрещено»). Она спрашивает их имена, и они называют их, за исключением Алладина, который является иностранцем и не может говорить. Капли воды из хранилища гасят лампу Арианы, и они погружаются во тьму. Но Ариане кажется, что она может различить слабый источник света, и она ощупью направляется к нему. Она обнаруживает, что это витражное окно, покрытое грязью. Взяв камень, она разбивает стекла одно за другим и ослеплена льющимся внутрь светом. Жены следуют за ней. Они слышат шум моря, ветер в деревьях и пение птиц. Они смотрят на зеленый сельский пейзаж, когда деревенские часы бьют полдень. Ариана говорит им не бояться, а следовать по каменным ступеням, ведущим вниз во внешний мир.
Сцена: Та же, что и в 1-м акте.
Магическая защита замка не позволила женам сбежать, и они оказались в зале, но они счастливы, пока они с Арианой. Барб-блю нигде не видно. Ариана уверена, что они скоро будут освобождены. Она помогает другим женам украсить себя драгоценностями из шести дверей. Входит медсестра и говорит им, что Барб-блю уже в пути. Они смотрят в окна и видят, как карета Барб-блю попадает в засаду мятежных крестьян. Телохранитель Барб-блю зарублен, а его самого жестоко избили. Ариана умоляет их не убивать его, но они не слышат. Крестьяне выламывают дверь замка и входят со связанным Барб-блю. Они замолкают при виде его жен и охотно передают свою пленницу Ариане, чтобы она могла «отомстить». Она благодарит их и убеждает покинуть замок. Жены деликатно ухаживают за раненым Barbe-bleue, прежде чем Ариана разрезает его путы кинжалом. Barbe-bleue свободен и молча смотрит на Ариану. Она говорит ему «Прощай». Он делает слабую попытку остановить ее, но затем смягчается. Ариана спрашивает других жен, собираются ли они последовать за ней: La forêt et la mer nous appellent de loin et l'aurore se penche aux voûtes de l'azur, pour nous montrer un monde inondé d'espérance... («Лес и море манят издалека, а рассвет распространяется по лазурным небесам и откроет мир, полный надежды...»). Никто из них не принимает предложения, и Ариана уходит одна со своей няней. Жены смотрят друг на друга, затем на Barbe-bleue, который медленно поднимает голову.
Существует пять коммерческих записей, а также записи оркестровой сюиты, подготовленные Артуро Тосканини и впервые исполненные в 1947 году в эфире Симфонического оркестра NBC . [7]
Примечания
Источники