«Афродита: античные нравы» («Aphrodite: mœurs antiques») — франкоязычный роман Пьера Луи , написанный .
Действие романа происходит в Александрии , в нем рассказывается история куртизанки Хрисиды и скульптора Деметрия. Галилеянка с длинными золотистыми волосами (отсюда ее греческое прозвище), Хрисида гордится своей красотой и умением завоевывать преданность и раболепие мужчин.
Деметриос, в свою очередь, почитаем женщинами города, но устал от их преданности. Он стал предпочитать свою статую богини Афродиты даже своей возлюбленной, королеве Беренике, которая позировала для нее. Хрисида — единственная женщина, которая не любит его.
Возбужденный ее сопротивлением, Деметриос подталкивается к совершению кражи и убийства ради нее, чтобы получить три предмета, которые она требует в обмен на свои прелести: серебряное зеркало соперницы-куртизанки, гребень из слоновой кости египетской жрицы и жемчужное ожерелье, украшающее культовую статую в храме Афродиты. Выполнив эти поручения, Деметриос мечтает о ночи любви, которую Хрисида предложила ему, и в то время как она влюбляется в мужчину, который был движим преступлением ради нее, Деметриос отвергает настоящую Хрисиду, удовлетворенный своей мечтой.
Она настаивает на своем желании, поэтому он заставляет ее поклясться, как и он, выполнить его приказ, прежде чем раскрыть, что это такое: носить украденные вещи на публике. Она делает это, появляясь на Александрийском маяке в роли Афродиты, обнаженная и с вещами, надетыми как атрибуты богини. Заключенная в тюрьму и осужденная, Хрисида пьет болиголов в равнодушном присутствии Деметриоса.
Затем он использует ее обнаженное тело в качестве модели, представляя его в той же жестокой позе, в которой он видел ее во сне, чтобы создать статую Бессмертной Жизни.
«Афродита» была настолько успешной, что положила начало карьере Mercure de France . Успех был отчасти обусловлен восторженным отзывом Франсуа Коппе , а также, без сомнения, развратными сценами, которые встречаются в книге. До этого Луи публиковал только ограниченные тиражи памфлетов. Книга вызвала скандал, и рецензент Дороти Паркер отметила, как трудно было ее достать в Нью-Йорке, и что пьеса Джорджа Хейзелтона, основанная на этой книге, также имела успех, поскольку мэр осудил ее как непристойную. [1]
Идеалом Луи было писать для элиты из немногих друзей, таких как Малларме , Ренье , Жид и Валери . Как автор он представлял себя «афинянином», для которого «не было ничего более святого, чем физическая любовь, ничего более прекрасного, чем человеческое тело». В его «Александрии», сказочной реконструкции, сочетающей эрудицию и ориентализм fin de siècle , на первое место выходит аморальное и жестокое удовольствие (любовь Хрисиды, отношения двух молодых девушек-музыкантов, пиры Афродиты, пир и оргия, завершающаяся распятием рабыни ); только у Деметриоса есть идеал, отличающий «справедливое от несправедливого по критерию красоты», далекий от «узких добродетелей современных моралистов»: он сожалеет о своих преступлениях только потому, что опустился до их совершения.
Этот перевод «Древних манер» был выполнен на печатном станке Чарльза Хериссея в Эврё (Франция) для г-на Чарльза Каррингтона, Париж, книжного продавца и издателя, и является единственной полной английской версией, сохранившейся до наших дней. Это издание на большой бумаге ограничено 1000 экземплярами, из которых этот № . . . . . . . (Иллюстратор: Эдуард Франсуа Зье )