stringtranslate.com

Банчо Сараясики

Портрет Окику работы Цукиока Ёситоши .
Гравюра укиё-э Хокусая , изображающая Окику, из его серии « Сто историй о привидениях»

Банчо Сараясики (番町皿屋敷, Особняк Блюда в Банчо ) японская история о привидениях (кайдан) о нарушенном доверии и невыполненных обещаниях, что привело к мрачной судьбе. Альтернативно называемая традицией сараясики (皿屋敷, Поместье блюд) , все версии сказки вращаются вокруг слуги, который несправедливо умирает и возвращается, чтобы преследовать живых. [1] Действие некоторых версий происходит в провинции Харима (播磨国, Harima no kuni ) или Баншу (播州) , другие — в районе Банчо (番町) в Эдо .

История

История смерти Окику (お菊) впервые появилась в качестве пьесы бунраку под названием «Бантё Сараясики» в июле 1741 года в театре Тоётакэдза. [2] Знакомая легенда о привидении была адаптирована в постановку нингё дзёрури Асадой Иттё и Тамэнагой Таробэем I. Как и многие успешные представления бунраку , последовала версия кабуки , и в сентябре 1824 года «Бантё Сараясики» была поставлена ​​в театре Нака но Сибай с Отани Томоэмоном II и Араси Короку IV в ролях Аоямы Дайхати и Окику.

Одноактная версия кабуки была создана в 1850 году Сэгавой Дзёко III под названием Minoriyoshi Kogane no Kikuzuki, которая дебютировала в театре Накамура-дза и в главных ролях снялись Итикава Дандзюро VIII и Итикава Кодандзи IV в ролях Тэцузан и Окику. Эта одноактная адаптация не пользовалась популярностью и быстро закрылась, пока не была возобновлена ​​в июне 1971 года в театре Shinbashi Enbujō , в главных ролях выступила популярная пара Катаока Такао и Бандо Тамасабуро V в ролях Тэцузан и Окику.

Самая известная и популярная адаптация Banchō Sarayashiki, написанная Окамото Кидо, дебютировала в феврале 1916 года в театре Hongō-za, в главных ролях Итикава Садандзи II и Итикава Сётё II в ролях Лорда Харимы и Окику. Это была современная версия классической истории о привидениях , в которой ужасная история была заменена психологическим исследованием мотивов двух персонажей.

Краткое содержание сюжета

Народная версия

В замке Химэдзи работала прекрасная служанка-мойщица посуды по имени Окику . Ее хозяин пытался сделать ее своей любовницей, но она каждый раз отвергала его. Он терял терпение и хотел обманом заставить ее стать его, поэтому он спрятал одну из десяти драгоценных тарелок, за которые она отвечала. Когда он позвал ее, он сказал ей, что одной из тарелок не хватает. В безумии она много раз пересчитала и пересчитала девять тарелок. Самурай предлагает закрыть на это глаза, если она наконец станет его любовницей, но она снова отвергает его. Разгневанный, Аояма приказывает своим слугам избить ее, связать и подвесить над колодцем. Он пытает Окику, прежде чем снова потребовать, чтобы она вышла за него замуж. Затем Аояма режет ее своим мечом и бросает ее тело в колодец. [3]

Окику становится мстительным духом ( Онрё :), который мучает своего убийцу, считая до девяти, а затем издавая ужасный вопль, чтобы изобразить пропавшую десятую тарелку – или, возможно, она мучила себя и все еще пыталась найти десятую тарелку, но кричала в агонии, когда она так и не смогла. В некоторых версиях истории эти мучения продолжались до тех пор, пока экзорцист или сосед не кричали «десять» громким голосом в конце ее счета. Ее призрак, наконец, успокоившись, что кто-то нашел для нее тарелку, больше не преследовал самурая. [3]

Версия Ningyō Jōruri

Хосокава Кацумото, лорд замка Химэдзи , серьезно заболел. Наследник Кацумото, Томоносукэ, планирует подарить сёгуну набор из 10 драгоценных тарелок, чтобы обеспечить его преемственность. Однако главный вассал Асаяма Тэцудзан замышляет захватить власть. Вассал Томоносукэ, Фунасе Сампэй Такецунэ, помолвлен с фрейлиной Окику. Тэцудзан планирует заставить Окику помочь ему убить Томоносукэ.

Тецузан, с помощью шпиона, крадет одну из 10 тарелок и призывает Окику принести коробку с тарелками в его комнату. Там он пытается соблазнить Окику. Она отказывается из-за своей любви к Такецунэ. Отвергнутый, Тецузан затем заставляет Окику пересчитать тарелки, чтобы найти только девять. Он обвиняет ее в краже и предлагает солгать ради нее, если она станет его любовницей. Окику снова отказывается, и Тецузан приказывает избить ее деревянным мечом .

Затем Тецузан подвешивает ее над колодцем и, эротически наслаждаясь ее пытками, опускает ее в колодец несколько раз, сам избивая ее, когда она поднимается. Он требует, чтобы она стала его любовницей и помогла в убийстве Томоносукэ. Она снова отказывается, после чего Тецузан ударяет ее своим мечом, отправляя ее тело в колодец.

Пока он вытирал свой меч, из колодца доносится голос, подсчитывающий тарелки. Тетсузан понимает, что это призрак Окику, но остается совершенно невозмутимым. Пьеса заканчивается тем, что призрак Окику поднимается из колодца, Тетсузан презрительно смотрит на нее.

Версия Окамото Кидо

Действие происходит в Эдо в 1655 году. Вассал сёгуна Харима Аояма влюбился в молодую служанку Окику. Они пообещали пожениться, но Аояма получает предложение руки и сердца от тети. Чтобы проверить намерения Аоямы, Окику разбивает одну из десяти семейных реликвий, которые передавались из поколения в поколение в его семье. Традиционным наказанием за поломку такой семейной реликвии было обезглавливание. Когда Аояма слышит об инциденте и ему говорят, что Окику разбила ее случайно, он прощает ее и подтверждает свою любовь к ней. Однако, когда она позже признается, Аояма приходит в ярость и разбивает оставшиеся тарелки, убивает ее и бросает в колодец. [4]

С этого момента юрэй (призрак) Окику входит в дом и пересчитывает тарелки от одной до девяти. Встретив ее в саду, Аояма видит, что ее призрачное лицо не является выражением мести, а красотой и спокойствием. Черпая в этом силу, он совершает сэппуку и присоединяется к ней в смерти.

Премьера версии Окамото состоялась в феврале 1916 года в театре Хонгодза  [яп] в Бункё, Токио , в главных ролях Садандзи Итикава II  [яп] и Сётё Итикава II. [4] Она примечательна тем, что является гораздо более романтической адаптацией истории, похожей на версию кабуки Botan Dōrō . Это было влияние Реставрации Мэйдзи , которая впервые принесла западные пьесы в Японию. Западные пьесы были гораздо более заметны из-за романтических элементов, и это было адаптировано в стиле театра, известном как Син Кабуки , или Новый Кабуки. Син Кабуки в конечном итоге был неудачным слиянием Востока и Запада [ нужна цитата ] , хотя Banchō Sarayashiki Окамото остается одним из немногих классических произведений.

Вариации

В некоторых версиях сказки Окику — служанка, которая навлекает на себя ревность своей хозяйки. Ее хозяйка разбивает одну из тарелок, за которые отвечает Окику, и Окику совершает самоубийство. Как и в других версиях, слышно, как ее призрак считает тарелки, но ее хозяйка сходит с ума и умирает. [5]

Окику и укиё-э

Как и многие пьесы кабуки, Окику была популярной темой для художников укиё-э . В 1830 году Кацусика Хокусай включил ее в качестве одного из кайданов в свою серию «Сто историй о привидениях» (Hyaku monogatari) . Экин, довольно известный художник, имевший проблемы с законом, нарисовал бёбу-э [i] о том, как Окику обвиняют Тэцудзан Аояма и его брат Чута.

Наиболее примечательно, что она появилась как одна из Новых форм Тридцати Шести Призраков Цукиоки Ёситоси . Его изображение Окику необычайно сочувственно, особенно потому, что призраки рассматривались как устрашающие видения японцами девятнадцатого века, что отражает общую тенденцию в его поздних работах.

Влияние на японскую культуру

Иллюстрация «Насекомое Окику» из «Эхон Хяку Моногатари» .

В 1795 году старые колодцы в Японии пострадали от нашествия личинок бьясы , которые стали известны как «насекомое Окику» (お菊虫, okiku mushi ) . Эта личинка, покрытая тонкими нитями, из-за чего она выглядела связанной, была широко распространена как реинкарнация Окику. [5] Версия Ningyo Joruri происходит в замке Химэдзи , популярной туристической достопримечательностью замка является Окику-Идо, или колодец Окику. Традиционно именно сюда было брошено тело несчастной служанки после того, как ее убил Тетсузан. Хотя замок закрывается на ночь, говорят, что ее призрак все еще поднимается каждую ночь из колодца и считает до девяти, прежде чем с криком вернуться.

Адаптации

Мангака Румико Такахаси включила пародию на легенду об Окику в свою романтическую комедию Maison Ikkoku . В рамках мероприятия Obon жители Иккоку-кан принимают участие в летнем фестивале; Кёко наряжается в Окику и должна спрятаться в мелком колодце. [6]

Известный писатель-фантаст Юко Цусима ссылается на легенду в своем романе «Хризантемовый жук» (菊虫, Kikumushi ) , где главная героиня, вовлеченная в романтические отношения, окрашенные ревностью, помогает своей подруге очистить квартиру от насекомых. Дочь ее подруги берет одного, чтобы показать отцу, но насекомое исчезает, и ее отец говорит ей, что это, вероятно, был хризантемовый жук, который превратился в белую бабочку. Затем он рассказывает ей об Окику, служанке, которая воткнула иголку в тарелку своего хозяина (своего возлюбленного) и была убита в наказание, и чья месть продолжает жить в форме жука. [7]

Другая адаптация была сделана в 2002 году в 4-й истории японской телевизионной драмы Kaidan Hyaku Shosetsu. [8]

Окику и ее легенда также появляются в романе ужасов Рина Чупеко 2014 года «Девушка из колодца» и его продолжении «Страдания» . В этой адаптации Окику — мстительный дух, который наказывает убийц детей.

«Звонок» —франшиза фильмов ужасов с участием Садако (или Самары). Садако — девушка, которая умерла в колодце и ищет мести, создавая видеокассету с привидениями и убивая всех, кто ее смотрит. [ оригинальное исследование? ] Ее внешность и черты характера основаны на легенде об Окику. [9] Садако изображена встречающейся с Окику в манге « Садако на краю света» .

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Картины на японских складных ширмах (бёбу)

Ссылки

  1. ^ Монне (1993).
  2. ^ Монне (1993), стр. 202.
  3. ^ ab "Okiku". Yokai . Архивировано из оригинала 3 августа 2023 . Получено 3 августа 2023 .
  4. ^ аб Ватанабэ, Хисао. Блэр, Джефф (ред.). «БАНЧО САРАЯСИКИ». Кабуки21 . Архивировано из оригинала 3 августа 2023 года . Проверено 3 августа 2023 г.
  5. ^ аб Ивасака и Тоелкен (1994), стр. 83.
  6. ^ Такахаси, Румико (1984). «Идо но Нака». Maison Ikkoku (на японском языке). Том. 6. Токио: Сёгакукан . стр. 165–184.
  7. ^ Монне (1993), с. 200–202.
  8. ^ "Кайдан Хяку Сёсэцу [怪談百物語]" . Дждорама . Архивировано из оригинала 3 августа 2023 года . Проверено 3 августа 2023 г.
  9. ^ Фрей, Марк. «Секреты Садако: объяснение «Рингу» в Музее азиатского искусства». Ассоциация выпускников Японской программы обмена и преподавания Северной Калифорнии . Архивировано из оригинала 26 мая 2018 г.

Библиография

Внешние ссылки