Бенедикт ( также Песнь Захарии или Песнь Захарии ), данная в Евангелии от Луки 1:68–79, является одной из трех песнопений в первых двух главах этого Евангелия, две другие - « Магнификат » и «Магнификат». Nunc dimittis ». Бенедикт — благодарственная песнь, произнесенная Захарией по случаю обрезания его сына Иоанна Крестителя . [1]
Свое название песнь получила от своих первых слов на латыни (« Benedictus Dominus Deus Israel », «Благословен Господь Бог Израилев»).
Вся песнь естественным образом распадается на две части. Первая (стихи 68–75) – это песнь благодарения за осуществление мессианских надежд еврейского народа ; но такому осознанию придается характерно христианский тон. Как и прежде, в семье Давида была сила защищать народ от врагов, теперь снова то, чего они были так долго лишены и чего они жаждали, должно было быть возвращено им, но в высшее и духовное чувство. Рог является знаком силы, а «рог спасения» означал силу избавления или «могучее избавление». Хотя евреи с нетерпением несли иго римлян , они постоянно вздыхали о том времени, когда Дом Давида должен был стать их избавителем. Освобождение уже было близко, и Захария указал на него как на исполнение Божьей клятвы, данной Аврааму ; но исполнение описывается как избавление не ради мирской власти, а для того, чтобы «мы могли служить Ему без страха, в святости и справедливости во все дни наши». [1]
Вторая часть песнопения представляет собой обращение Захарии к собственному сыну, которому предстояло принять столь важное участие в плане Искупления; ибо он должен был быть пророком и проповедовать прощение грехов перед пришествием Искупителя свыше. Пророчество о том, что ему предстоит «предстать пред лицом Господним, чтобы приготовить пути свои» (ст. 76), конечно, было намеком на хорошо известные слова Исаии 40:3, которые сам Иоанн впоследствии применил к своей миссии (ст. 76). Иоанна 1:23), и которое принимают все три синоптических Евангелия ( Матфея 3:3 ; Марка 1:2 ; Луки 3:4). [1]
В « Комментарии к кафедре» говорится о вере, что Бенедикт был «впервые введен в публичное богослужение Церкви примерно в середине шестого века святым Кесарием Арльским ». [2]
В Римско-католической церкви Бенедикт входит в состав Лаудов , вероятно, из-за песни благодарения за пришествие Искупителя в первой части песнопения. Считается, что впервые его представил Бенедикт Нурсийский . [3] Согласно Дюранду , намек на пришествие Христа под образом восходящего солнца также оказал некоторое влияние на его принятие. Он также присутствует в различных других литургических службах, особенно на похоронах, в момент погребения, когда слова благодарности за Искупление особенно используются как выражение христианской надежды.
Это одна из песнопений англиканской службы утренней молитвы (или утрени) согласно Книге общей молитвы , где она поется или произносится после второго ( Нового Завета ) урока, если не указан 100-й псалом («Jubilate Deo»). вместо этого используется. Его также можно использовать в качестве песнопения на лютеранской службе утрени .
Греческая версия песнопения появляется в Евангелии от Луки 1:68-79:
Бенедикт Доминус Деус Исраэль; quia visitavit et fecit redemptionem plebis suae
- et erexit cornu salutis nobis, in domo David pueri sui,
- sicut locutus est per os Sanctorum, qui a saeculo sunt, Prophetarum eius,
- приветствую ex inimicis nostris, et de manu omnium, qui oderunt nos;
- ad faciendam misericordiam cum patribus nostris, et memorari testamenti sui Santi,
- iusiurandum, quod iuravit ad Авраама patrem nostrum, daturum se nobis,
- ut sine timore, de manu inimicorum nostrum liberati, serviamus illi
- in Sancitate et iustitia coram ipso omnibus diebus nostris.
- Et tu, puer, Propheta Altissimi vocaberis: praeibis enim ante faciem Domini parare vias eius,
- ad dandam scientiam salutis plebi eius in remissionem peccatorum eorum,
- per viscera misericordiae Dei nostri, in quibus visitabit nos oriens ex alto,
- осветить его, qui in tenebris et in umbra mortis sedent, ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.
[4]
Из Библии Дуэ-Реймса (пересмотр Чаллонера): [5]
Благословен Господь Бог Израилев! потому что Он посетил и совершил искупление народа Своего:
- И воздвиг нам рог спасения в доме Давида, раба Своего:
- Как он говорил устами святых пророков Своих, которые от начала:
- Спасение от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас:
- Чтобы творить милость отцам нашим и помнить святой завет Свой,
- Клятву, которую он клялся Аврааму, отцу нашему, что он даст нам,
- Чтобы, избавившись от руки врагов наших, мы могли служить Ему без страха,
- В святости и справедливости перед ним во все дни наши.
- И ты, дитя, наречешься пророком Всевышнего, ибо предстанешь пред лицом Господним, чтобы приготовить пути Ему:
- Дать познание спасения народу Своему, к отпущению грехов их:
- По недрам милости Бога нашего, в которой Восток свыше посетил нас:
- Просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира.
Из Книги общих молитв 1662 года : [6]
Благословен Господь Бог Израилев, ибо Он посетил и искупил народ Свой;
- И воздвиг нам великое спасение: в доме раба Своего Давида;
- Как он говорил устами Своих святых Пророков: которые были от начала мира;
- Что мы должны быть спасены от наших врагов: и от рук всех, кто ненавидит нас;
- Совершить милость, обещанную нашим отцам: и помнить свой святой Завет;
- Исполнить клятву, которую он клялся праотцу нашему Аврааму: которую он даст нам;
- Чтобы мы, избавившись от рук наших врагов, могли служить Ему без страха;
- В святости и правде пред Ним: во все дни жизни нашей.
- И ты, Младенец, наречешься Пророком Всевышнего: ибо ты предстанешь пред лицом Господа, чтобы приготовить пути Ему;
- Дать познание спасения народу Своему: для прощения грехов их,
- По благоутробному милосердию Бога нашего: благодаря чему посетил нас весенний день свыше;
- Просветить сидящих во тьме и тени смертной, и направить ноги наши на путь мира.
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Herbermann, Charles, ed. (1913). «Бенедикт (Песнь Захарии)». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.