stringtranslate.com

Мозговой штурм (фильм 2000 г.)

Мозговой штурм ( португальский : Bicho de Sete Cabeças ) — драматический фильм 2000 года режиссёра Лаиса Боданцки, основанный на автобиографической книге Canto dos Malditos Аустрежило Каррано Буэно  [pt] . Фильм был снят в партнёрстве между бразильской и итальянской студиями, в главных ролях снялись Родриго Санторо , Отон Бастос и Кассия Кисс . Фильм рассказывает историю Нето, молодого человека, который попадает в психиатрическую больницу после того, как его отец обнаруживает, что он употребляет марихуану . Там Нето подвергается насилию. Помимо насилия в психиатрических больницах, фильм затрагивает проблемы наркотиков и отношений между отцами и сыновьями.

Боданцки прочитал книгу Каррано в 1996 году и, впечатленный темой, поручил Луису Болоньези адаптировать ее в фильм и перенести место действия из 1970-х в 1990-е годы. Помимо сохранения фильма в настоящем, Боданцки решил сделать его в документальном стиле, чтобы оказать большее воздействие на зрителя. Болоньези начал писать в 1997 году, имея свободу вносить изменения в оригинальную историю. Фильм был снят в начале 2000 года в Сан-Паулу , а смонтирован и доработан в Италии.

Премьера фильма «Мозговой штурм» состоялась на кинофестивале в Рио в октябре 2000 года. Впоследствии фильм получил несколько наград и номинаций как на внутреннем, так и на международном уровне; среди них «Лучший актер» на кинофестивале в Картахене и «Лучший фильм» на кинофестивале в Бразилии . Отзыв критиков в стране был в целом благоприятным и сосредоточен на актерской игре и ее темах. Ассоциация кинокритиков Бразилии выбрала его как один из лучших бразильских фильмов всех времен , в то время как международные критики были более неоднозначны в своих отзывах.

Сюжет

Фильм начинается с того, что г-н Уилсон читает письмо, которое он получил от своего сына Нето, в котором Нето заявляет о своем презрении к отцу. За этим следует флэшбэк, объясняющий историю; Нето, подросток из среднего класса Сан -Паулу, имеет сложные отношения со своим отцом и матерью Мейре.

Однажды Нето едет со своим другом Лобо в Сантос , не сообщив об этом родителям. Они идут в квартиру, где плавают и едят; Нето уходит оттуда, когда Лобо предлагает им отплатить за еду тем, что позволят мужчинам там их ласкать. Оставшись один в центре города, Нето просит денег, и ему помогает женщина по имени Ленинха. Она отводит его домой, чтобы пообедать с друзьями; после этого Нето и Ленинха занимаются сексом. Позже, ночью, его арестовывают за граффити , и родители забирают его в полицейский участок. На следующий день Нето находится в своей спальне, а его отец находит сигарету с марихуаной в его куртке. Сестра Нето советует родителям отправить его в психиатрическую больницу.

Уилсон обманывает Нето и привозит его в больницу, где его насильно принимают без какого-либо обследования, чтобы убедиться в его необходимости. Медсестра вводит Нето успокоительное, прежде чем он получает диагноз от доктора Синтры. Когда он просыпается, Нето сталкивается с Сеарой, гиперактивным мужчиной, и узнает, что больница разлагается и небрежна. Он также встречает Рожерио, потребителя инъекционных наркотиков, преданного своей семьей, который говорит ему, что сбежать невозможно, и что если он попытается, его накачают галоперидолом . Рожерио также говорит ему не принимать лекарства, которые прописывают медсестры, потому что они пробуждают аппетит, чтобы пациенты выглядели здоровее. Тем временем, у Синтры происходит разговор, в котором он обсуждает, что при необходимости он мог бы легко принять больше людей, в основном бездомных, чтобы не потерять государственную субсидию.

Через некоторое время родители и сестра Нето навещают его, и их обманывает врач, который говорит, что Нето требуются месяцы лечения. Нето умоляет родителей взять его с собой, но они отказываются. Несколько дней спустя Нето пытается сбежать, но его ловят и подвергают электрошоковой терапии. Внезапно, на другой день, его навещает отец, чтобы сказать, что он и Мейре скучают по нему; Нето просит покинуть это место, и Уилсон забирает его. Дома мать спрашивает подавленного Нето, хочет ли он вернуться в школу или работать продавцом; он решает работать. Мать одного из его друзей запрещает Нето видеться с ним, и он узнает, что Ленинха — замужняя женщина. Затем он становится таким расстроенным, что уходит от клиента во время продажи. Чтобы развеяться, Нето идет на вечеринку ночью, где смешивает кока-колу и кашасу . Пьяный, он несет своего друга Бела в ванную, и они начинают целоваться. Однако он сходит с ума и начинает крушить это место. Вызывают полицию и отправляют его в другую психиатрическую больницу.

В этом новом учреждении Нето злит медсестру Ивану, сообщив начальнику больницы, что медсестра перегнула палку, пытаясь успокоить пациента. Медсестра достаёт его, и когда Иван видит, что Нето притворяется, что принимает таблетку, он вводит наркотик через шприц. Той ночью Нето, после того как подсыпает допинг медсестре, идёт на склад больницы и просит заключённого Биу [примечание 1] поджечь стопку лекарств. Когда Иван обнаруживает это, Нето попадает в одиночную камеру . После освобождения из одиночной камеры Нето пишет письмо отцу и молча отдаёт его ему, когда тот приходит навестить его. Отказавшись подстричься, Нето снова запирают в одиночной камере. Он поджигает клетку, и медсестры спасают его. Прочитав письмо, Уилсон забирает его из клиники. Фильм заканчивается тем, что Уилсон плачет, а его и Нето видят сидящими бок о бок на обочине.

Бросать

Производство

Лаис Боданцки впервые прочитала автобиографическую книгу Canto dos Malditos Аустрегесило Каррано Буэно  [порт] в 1996 году, [6] когда она была подписана на помощь в режиссуре документального фильма на эту тему. [7] Она нашла книгу, войдя в дискуссионную и исследовательскую группу по психическому здоровью в Бразилии. [6] [8] Впечатленная ее повествованием, она попросила Луиса Болоньези адаптировать ее, так как знала, что у него похожее мировоззрение и он будет иметь необходимое уважение для работы над этой темой. [6] Болоньези не хотел этого делать, так как считал это сложной темой; он был близок к тому, чтобы сдаться, пока не прочитал и не был тронут презентацией книги Пауло Лемински . [8]

Главной заботой Боданцки было перенести место действия истории из 1970-х годов в наши дни, потому что она хотела произвести впечатление. [6] Она чувствовала, что зрители сочтут ситуации в фильме маловероятными, если бы они происходили в прошлом. [7] Она хотела показать, что конец бразильского военного правительства не был концом того, что она назвала « концентрационными лагерями ». [9] Чтобы достичь этой цели, она также использовала документальный стиль фильма, чтобы произвести еще большее впечатление. [7] Она снимала в настоящих больницах, которые были отключены из-за сообщений о жестоком обращении, и добавляла дополнительных персонажей , чтобы улучшить реалистичную обстановку. [9]

Оригинальное название фильма — Bicho de Sete Cabeças — основано на одноимённой песне Зе Рамальо и Жеральдо Азеведу . Бодански заявил, что необходимо было заменить название книги, поскольку фильм был не совсем переносом книги в кино, а адаптацией, вдохновлённой ею. [4] Это название можно перевести как «семиглавый зверь»; « fazer um bicho de sete cabeças » («сделать семиглавого зверя») — это выражение в Бразилии, которое обычно используется для описания чрезмерной реакции, которую можно сравнить с английским выражением «сделать тяжёлую погоду». [10] [11]

Письмо

Первая версия сценария была написана в июне 1997 года во время поездки в рамках проекта Cine Mambembe, [12] который демонстрирует бразильские фильмы по всей стране в местах, где люди не могут заплатить или не имеют доступа к кинотеатрам. [13] Поездка и показы помогли Болоньези написать сценарий, поскольку он «узнал, что малейшая потеря внимания может быть смертельной и необратимой». [12] Сценарий нужно было переписывать пять раз за два года, поскольку его анализировали Боданцки и другие соавторы. [12] Из-за затрат продюсеры предложили удалить несколько частей, которые помогли Болоньези сделать фильм более быстрым. Другая важная группа критиков состояла из пяти подростков, которые предложили сделать Нето граффити-райтером, например. Наконец, и самым фундаментальным было одобрение Каррано за несколько месяцев до начала съемок. [14]

Я думаю, что фильм был в правильной дозировке, хотя это и не 10% того, что мы, психиатрические пациенты, перенесли в этих психиатрических лачугах, которые по-прежнему являются настоящими «домами смерти». Когда я сравниваю эти учреждения ужасов с домами смерти, то это не только потому, что 80% заключенных там умерли или стали резидентами, но и из-за физической и химической тюрьмы, которой мы подвергаемся, другими словами, это живая смерть, которая приводит нас к [состоянию] зомбирования.

-  Аустрегесило Каррано Буэно [15]

Адаптируя книгу, Болоньези считал произведение своим источником вдохновения, но чувствовал себя свободным в создании ситуаций или персонажей и изменении личности персонажей. Каррано принял предложение Боданцки и Болоньези, поскольку они заявили, что их желанием было сохранить основу истории, адаптируя ее при необходимости для широкой публики или сохранить эффективность кинематографического повествования. [16] Болоньези написал Нето как более застенчивого персонажа, чем Каррано, и сделал его не лидером класса, а обычным учеником. Его целью было создать персонажа, который отражал бы обычного зрителя, а не «героя». [17] Он также смягчил некоторые сцены и удалил другие, которые, по его мнению, публика сочла бы невероятными. [8]

В дополнение к центральной теме — насилию институтов по отношению к людям вне норм — Болоньези чувствовал необходимость параллельного, «дополнительного» обсуждения. [8] [17] Во-первых, он попытался поместить Нето в историю любви, но не смог написать ничего удовлетворительного. Сделав ее историей любви и ненависти, Болоньези решил исследовать другую тему, которую он считал табуированной: отношения отца и сына. Он основал атмосферу отношений на «Письме к отцу » Франца Кафки . Он использовал слова из письма Лупичинио Родригеса к женщине, чтобы начать фильм, поскольку он хотел, чтобы ее чувства направляли историю. [18]

Боданцки считала сценарий ключевым элементом производства Brainstorm ; это был ее единственный способ привлечь хороший актерский состав и персонал, поскольку это был ее первый полнометражный фильм. [6] Он вызвал интерес у ведущих актеров Санторо, Бастоса, Kiss и продюсеров Сары Сильвейры, Кайо и Фабиано Гуллане. [4] Марко Мюллер, итальянский продюсер Fabrica Cinema, также был привлечен сценарием, и фильм стал совместным производством Бразилии и Италии. [4] [19]

Литье и подготовка отливок

Первый выбор Боданцки на главную роль, [20] Санторо дебютировал в фильме «Мозговой штурм» . [5]

Санторо порекомендовал Пауло Аутран , который играл вместе с ним в сериале « Ильда Фуракао» . Увидев игру Санторо, Боданцки первым выбрал его на роль Нето; «Я даже не думал о другом человеке. ... Когда я его увидел, я был впечатлен его самоотдачей роли/персонажу. Я знал, что Нето — это он». [20] Санторо прочитал книгу и был «шокирован», что побудило его связаться с Каррано; после разговора с автором он был убежден взяться за эту роль. [9] Он нашел историю «очень трогательной, но немного чрезмерной» и беспокоился о том, что переиграет и сделает персонажа «фальшивым». [21] Чтобы подготовиться к роли, он общался со стажерами и смотрел постановки на эту тему, среди которых был фильм « Пролетая над гнездом кукушки » Милоша Формана . [9]

Сержио Пенна, театральный режиссер и приглашенный профессор театра в Университете Сан-Паулу , координировал подготовку актеров. Его главной целью было деконструировать «поверхностную фигуру, стереотипную и кристаллизованную предрассудками» о психиатрических больницах и людях, которые там живут. Идея состояла в том, чтобы создать другое видение, которое содержало бы первое, но фокусировалось на «более гуманных и глубоких аспектах». Бывшие пациенты психиатрических учреждений из театральных групп Pazzo a Pazzo и Teatral Ueinzz, обе под руководством Пенны, появились в качестве гостей. Однако они не играли персонажей, которые были интернированы, а второстепенных персонажей, которые оставались за пределами больницы. [22]

Съемка и монтаж

Съемки проходили в городе Сан-Паулу с февраля по апрель 2000 года, бюджет составил 1,5 миллиона реалов (700 000 долларов США). [2] Самой большой трудностью, с которой столкнулась Боданцки при создании фильма, был поиск спонсоров. [7] Ей помогли законы Министерства культуры о поощрении; однако большинство компаний не хотели ассоциировать свои бренды с его темой. Помимо бразильского дистрибьютора Riofilme, половину стоимости фильма собрали европейские ресурсы: итальянская студия Fabrica Cinema, итальянская сеть RAI и швейцарский Fondation Montecinemaveritá. [2]

Боданцки и Болоньези провели четыре месяца в Триесте, Италия , редактируя фильм вместе с итальянскими редакторами Якопо Куадри и Летицией Кодулло. [23] Однако фильм был «придуман, написан и снят» для бразильцев, поэтому они вернулись в Бразилию, чтобы выслушать их мнение. После нескольких показов в Бразилии они почувствовали, что фильм не работает так, как они хотели. На обратном пути в Италию они переписали сценарий; они больше сосредоточились на Нето и удалили второстепенных персонажей и второстепенные сюжетные линии, подчеркивая при этом отношения сына и отца. [24] Когда они прибыли, у них было долгое обсуждение с итальянскими продюсерами, прежде чем окончательно согласиться и закончить фильм. [25] Фильм был завершен в октябре на студии Cinecittà в Риме с использованием технологии микширования THX и стандартного Dolby Digital . [2]

Музыка

Когда Болоньези переписывал сценарий, Боданцки предложил ему послушать музыку Арнальдо Антунеса . По словам писателя, он нашел несколько песен, которые, казалось, были написаны для фильма. Затем он написал несколько сцен и персонажей, чтобы они соответствовали композициям и интегрировали их в повествование. [26] Саундтрек состоит из песен Atunes, на слова Андре Абужамры . Кроме того, в нем представлены певцы Десио Роча, Зе Рамальо , Жеральдо Азеведо и Зека Балейро , рэп-группа Zona Proibida и панк-рок-группа Infierno. [27]

Выпуск и прием

Почести и общественный прием

Премьера фильма «Мозговой штурм» состоялась в октябре 2000 года, когда он был отобран и показан на 2-м кинофестивале в Рио . [28] [29] Позже в том же месяце он был показан на 24-м Международном кинофестивале в Сан-Паулу , где он был единственным бразильским фильмом — из одиннадцати — который был выбран публикой в ​​качестве одного из двенадцати лучших фильмов фестиваля. [28] [30] Это был также фильм с наибольшим количеством наград на 33-м кинофестивале в Бразилиа , где он получил семь наград из тринадцати, [31] и на 5-м кинофестивале в Ресифи, где он получил девять из одиннадцати наград. [28] [32] В начале 2001 года фильм был показан на городской площади во время кинофестиваля в Тирадентисе в Минас-Жерайс ; 11% из двух тысяч человек в аудитории дали фильму оценку «хорошо», а 89% из них дали ему оценку «отлично». [28]

Он был выпущен в коммерческую сеть кинотеатров 22 июня 2001 года. [33] [34] Brainstorm собрал 2 184 514 реалов и был просмотрен 401 565 людьми в 50 бразильских кинотеатрах, в которых он был выпущен. [3] Кроме того, фильм получил несколько национальных наград; он стал самым награждаемым фильмом на 1-й Grande Prêmio BR de Cinema Brasileiro , выиграв семь из тринадцати наград: Лучший фильм, Лучший режиссер, Лучший сценарий, Лучший саундтрек, Лучший монтаж, Лучший актер (Санторо) и Лучший актер второго плана (Отон Бастос). [35] APCA присудила ему награды Лучший фильм, Лучший режиссер, Лучший сценарий и Лучший актер (Санторо). [36] Санторо также получил награду за лучшую мужскую роль от Национальной конференции епископов Бразилии , [37] и Социальной службы торговли . [38]

В августе 2001 года фильм «Мозговой штурм» был представлен на 54-м Международном кинофестивале в Локарно , [1] где он получил премию Молодежного жюри. [39] Впоследствии он получил несколько международных наград, включая «Лучший фильм» на кинофестивале в Биаррице в 2001 году , «Лучший дебютный фильм» на кинофестивале в Триесте в 2001 году , а также «Лучший дебютный фильм» и «Лучший актер» на кинофестивале в Картахене в 2002 году . [39] Фильм был награжден Премией жюри Французского министра по делам молодежи и спорта на 24-м Международном женском кинофестивале в Кретее . [40] Он также участвовал в конкурсе на лучший фильм на Стокгольмском международном кинофестивале 2001 года . [41] Более того, фильм проложил путь к новому мышлению о психиатрических учреждениях в Бразилии, что привело к принятию Конгрессом закона , запрещающего такие учреждения. [42]

Критический прием

В целом, внутренний прием был положительным. Folha de S.Paulo посчитал фильм «портретом ада в движении», «нарисованным с такой страстью, компетентностью и честностью», что он «и мучением, и удовольствием». Газета прокомментировала, что все решения Боданцки «безошибочны», что документальный тон «усиливает остроту истории» и естественный диалог, и что «отсутствие прозелитизма облегчает вход зрителя во вселенную персонажей». [43] Иван Клаудио из IstoÉ Gente похвалил весь актерский состав, включая статистов, чье «бродячее, как зомби, по дворам приюта... способствует реалистичной атмосфере фильма». Однако он выделил Санторо, заявив, что совместные усилия актеров были бы бессмысленны без его игры. [9] Похожие комментарии об актерском составе были написаны журналом Veja , который также похвалил «чувство ужаса». [44] Санторо и Камило, а также другие терпеливые актеры, были похвалены Марсело Форлани из Omelete , который сказал: «Трудно поверить, что актеры здесь на самом деле не сумасшедшие». Форлани похвалил операторскую работу и звуковой монтаж как факторы, которые отличают его от других фильмов. [45] Кроме того, O Estado de S. Paulo окрестил его «лучшим бразильским фильмом со времен retomada ». [46] В 2015 году Бразильская ассоциация кинокритиков признала его 72-м лучшим бразильским фильмом всех времен в своем списке 100 лучших фильмов . [47]

Напротив, международные критики были не столь благосклонны. Дерек Элли из американского журнала Variety сказал, что с «непривлекательной палитрой холодных сине-зеленых оттенков картина мало способствует возникновению симпатии к своему главному герою или любому другому персонажу, а яркие визуальные эффекты для психического расстройства Нето усиливают отчуждение зрителя». [1] Гаутаман Бхаскаран из Hindu назвал ее «чрезвычайно захватывающей», «тревожной»; в конечном счете, он заявил, что в ней есть «болезненность» и «чувство правды, горькой и жестокой». [48] В своей статье для индийского журнала Outlook Намрата Джоши похвалил ее как «стильно снятую, чередующую взгляд на бразильскую семейную жизнь в стиле cinéma vérité и образы MTV андеграундной молодежной культуры Сан-Паулу [ sic ]». Джоши, однако, раскритиковал его за «чрезмерность в изображении травм Нето, которые вызваны в стиле радикального, нигилистического музыкального видео», и тот факт, что он нашел причину интернировать Нето «никогда убедительно не обоснованной в повествовании». [49] Аналогичным образом, Neue Zürcher Zeitung , швейцарская газета, раскритиковала его за слишком большую опору на спецэффекты и за отсутствие более глубокого понимания эмоционального конфликта. [50] World Socialist Web Site заявил, что фильм имеет смысл в своей теме, «но упрощенный и возмущенный тон портит фильм», поскольку «Любой, кто еще не убежден, что такие учреждения чудовищны, законно отвергнет работу как несдержанную пропаганду ». [51]

Примечания и ссылки

Примечания

  1. В титрах фильма «Мозговой штурм » персонаж Маркоса Сезаны указан как «Биу»; однако в книге о создании фильма и на официальном сайте фильма он упоминается как «Бил». [4] [5]

Ссылки

  1. ^ abc Elley, Derek (26 августа 2001 г.). "Обзор: 'Brainstorm'". Variety . Penske Media Corporation . Получено 26 октября 2014 г. .
  2. ^ abcd "Производство – совместное производство". Официальный сайт Brainstorm. Архивировано из оригинала 26 марта 2012 г. Получено 25 июня 2011 г.
  3. ^ ab "Filmes Brasileiros Lançados - 1995 и 2013" (PDF) (на португальском языке). Ансин. Архивировано из оригинала (PDF) 27 марта 2014 года . Проверено 25 октября 2014 г.
  4. ^ abcd Bolognesi & Bodanzky 2002, с. 8.
  5. ^ ab "В ролях – актеры". Официальный сайт Brainstorm. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Получено 25 октября 2014 года .
  6. ^ abcde Bolognesi & Bodanzky 2002, с. 7.
  7. ^ abcd Filho, Франсиско Алвес (2000). «Эстетический шоколад». IstoÉ Independente (на португальском языке) (1628 г.). Редакция Трес: 1–2 . Проверено 25 октября 2014 г.
  8. ^ abcd "Filmemostra viagem ao inferno dos manicômios" . O Estado de S. Paulo (на португальском языке). Группа Эстадо. 3 января 2001 года . Проверено 26 октября 2014 г.
  9. ^ abcde Клаудио, Иван (20 июня 2001 г.). «Эм эстранхо но ниньо». IstoÉ Independente (на португальском языке) (1655 г.). Редактор Трес . Проверено 25 октября 2014 г.
  10. ^ «Примеры перевода слова «fazer um bicho de sete cabeças» из внешних источников» . Лингее . Проверено 16 ноября 2014 г.
  11. ^ "Значение "погоды"" . Dicionário Michaelis (на португальском языке). Универсо Онлайн . Проверено 16 ноября 2014 г.
  12. ^ abc "Story – dramawright". Официальный сайт Brainstorm. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Получено 26 октября 2014 года .
  13. ^ "Director – Lais Bodansky". Официальный сайт Brainstorm. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Получено 26 октября 2014 года .
  14. ^ Болоньези и Боданцки 2002, с. 15.
  15. Араужо, Фелипе (2 сентября 2006 г.). «Entrevista: Bicho de sete cabeças». О Пово (на португальском языке). Архивировано из оригинала 26 октября 2011 года . Проверено 2 ноября 2014 г.
  16. ^ Болоньези и Боданцки 2002, с. 11.
  17. ^ ab Bolognesi & Bodanzky 2002, с. 12.
  18. ^ Болоньези и Боданцки 2002, с. 12–13.
  19. ^ "" Bicho de Sete Cabeças" появился на Мостра-де-СП" . Revista Cult (на португальском языке). Универсо Онлайн . Октябрь 2011 г. Архивировано из оригинала 26 октября 2014 г. Проверено 25 октября 2014 г.
  20. ^ ab "Director – interview". Официальный сайт Brainstorm. Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 г. Получено 25 октября 2014 г.
  21. ^ Брунс, Зоэ (2003). "Родриго Санторо". Index Magazine . Получено 26 октября 2014 г.
  22. ^ "В ролях – подготовка к кастингу". Официальный сайт Brainstorm. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Получено 25 октября 2014 года .
  23. ^ Болоньези и Боданцки 2002, с. 16.
  24. ^ Болоньези и Боданцки 2002, с. 17.
  25. ^ Болоньези и Боданцки 2002, с. 18.
  26. ^ Болоньези и Боданцки 2002, с. 14.
  27. ^ "Soundtrack". Официальный сайт Brainstorm. Архивировано из оригинала 24 апреля 2012 г. Получено 15 марта 2013 г.
  28. ^ abcd "Календарь – фестивали". Официальный сайт Brainstorm. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Получено 25 октября 2014 г.
  29. ^ "Гала-концерт в честь ночи Теренса Дэвиса" . O Estado de S. Paulo (на португальском языке). 5 октября 2000 г. Проверено 25 октября 2014 г. - через Terra Networks .
  30. ^ "Нова сафра националь е вариация" . Фолья де Сан-Паулу (на португальском языке). Группа Фолья. 23 октября 2000 года . Проверено 25 октября 2014 г.
  31. ^ "Bicho de 7 Cabeças Vence em Brasilia" . Cineclick (на португальском языке). Р7. 29 ноября 2001 года . Проверено 25 октября 2014 г.
  32. ^ Гарднье, Руи. «Бичо де Сете Кабесас, де Лаис Бодански» (на португальском языке). Контра Кампо . Проверено 25 октября 2014 г.
  33. ^ "Календарь – премьеры". Официальный сайт Brainstorm. Архивировано из оригинала 15 июля 2015 г. Получено 26 октября 2014 г.
  34. ^ "" Bicho de Sete Cabeças" сказал торговцу из Ресифи" . Фолья де Сан-Паулу (на португальском языке). Группа Фольха. 2 мая 2001 года . Проверено 26 октября 2014 г.
  35. Карвалью, Людмила (12 сентября 2002 г.). ""Bicho de Sete Cabeças" выходит на премию BR de Cinema". Тард (на португальском языке). Универсо Онлайн. Архивировано из оригинала 27 октября 2014 года . Проверено 26 октября 2014 г.
  36. ^ "Saiba quem foram os premiados pela APCA em 2001" . Фолья де Сан-Паулу (на португальском языке). Группа Фолья. 11 декабря 2001 года . Проверено 26 октября 2014 г.
  37. ^ "Bicho de Sete Cabeças recebe Margarida de Prata" . Cineclick (на португальском языке). Р7. 28 июня 2001 года . Проверено 26 октября 2014 г.
  38. ^ "Cinesesc exibe melhores do ano passado" . Фолья де С.Паулу (на португальском языке). Группа Фольха. 3 апреля 2002 года . Проверено 26 октября 2014 г.
  39. ^ Министерство информации и радиовещания (29 сентября 2002 г.). «IFFI откроется бразильским фильмом „Мозговой штурм“». PIB . Получено 26 октября 2014 г.
  40. ^ "" Bicho de Sete Cabeças" — награда во Франции" . Тард (на португальском языке). Универсо Онлайн. 23 марта 2002. Архивировано из оригинала 27 октября 2014 года . Проверено 26 октября 2014 г.
  41. ^ "Конкурс". Стокгольмский международный кинофестиваль . 2001. Архивировано из оригинала 27 октября 2014 года . Получено 26 октября 2014 года .
  42. ^ "Дуас Кабесас". Тард (на португальском языке). Универсо Онлайн. 1 августа 2001 года. Архивировано из оригинала 28 сентября 2011 года . Проверено 25 июня 2011 г.
  43. ^ "Критика: "Bicho de 7 Cabeças" - это путешествие в ад в движении" . Фолья де Сан-Паулу (на португальском языке). Группа Фольха. 26 октября 2000 года . Проверено 2 ноября 2014 г.
  44. ^ "Вежа рекомендует" . Веджа (на португальском языке) (1705 г.). Редактор Абриль . 20 июня 2001 года . Проверено 2 ноября 2014 г.
  45. Форлани, Марсело (22 июня 2001 г.). «Критика: Бичо де Сете Кабеса». Омлет (на португальском языке). Универсо ОНЛАЙН . Проверено 2 ноября 2014 г.
  46. ^ "" Bicho de Sete Cabeças" testa o grande público" . O Estado de S. Paulo (на португальском языке). Группа Эстадо. 21 июня 2001 года . Проверено 2 ноября 2014 г.
  47. ^ "Críticos elegem 'Limite', Марио Пейшото, или лучший бразильский фильм" . О Глобо . 26 ноября 2015 года . Проверено 20 января 2021 г.
  48. ^ Бхаскаран, Гаутман (3 октября 2002 г.). «A „disturbing“ start to film fete». The Hindu . Архивировано из оригинала 21 февраля 2005 г. Получено 11 июля 2015 г.
  49. Джоши, Намрата (4 октября 2002 г.). «Дневник ИФФИ». Перспективы . Проверено 26 октября 2014 г.
  50. ^ "Die Milch der inhaltlichen Denkungsart" . Neue Zürcher Zeitung (на немецком языке). 8 августа 2001 года . Проверено 8 ноября 2014 г.
  51. ^ Уолш, Дэвид (8 октября 2001 г.). «Фильмы Годара, Кокса, Имамуры и других». World Socialist Web Site . Получено 26 октября 2014 г.

Библиография

Внешние ссылки