stringtranslate.com

БДВ

BFG (сокращение от The Big Friendly Giant ) — детский роман 1982 года британского писателя Роальда Даля . Это расширение рассказа из романа Даля 1975 года « Дэнни, чемпион мира ». Книга посвящена покойной дочери Даля Оливии, которая умерла от коревого энцефалита в возрасте семи лет в 1962 году. [1]

В 1989 году была выпущена анимационная адаптация, в которой Дэвид Джейсон озвучивал BFG, а Аманда Рут озвучивала Софи. Он также был адаптирован как театральное представление. [2] В 2016 году вышла театральная экранизация Диснея под руководством Стивена Спилберга .

По состоянию на 2009 год было продано 37 миллионов копий романа, причем ежегодно по всему миру продается более 1 миллиона копий. [3] В 2003 году BFG занял 56-е место в The Big Read , опросе британской общественности, проведенном BBC . [4] В 2012 году роман занял 88-е место среди лучших детских романов всех времен в опросе, опубликованном ежемесячником в США School Library Journal . [5] В 2012 году BFG и Софи появились на памятных почтовых марках Royal Mail . [6]

Сюжет

Софи, восьмилетняя девочка из приюта, не может спать. Выглянув из окна, она видит на улице таинственного Человека-Гиганта с чемоданом и трубой. Великан видит Софи, которая пытается спрятаться в постели, но великан подхватывает ее через окно. Софи несут в большую пещеру посреди пустынной земли, где великан опускает ее на землю. Полагая, что он собирается ее съесть, Софи умоляет сохранить ей жизнь, но великан смеется и отвергает эту идею. Он объясняет, что, хотя большинство гигантов едят людей, он не делает этого, потому что он Большой Дружелюбный Гигант, или БДВ; он унес Софи только для того, чтобы она не рассказала, что видела настоящего великана, а это поставило бы его под угрозу быть схваченным для выставки в зоопарке.

БДВ объясняет в своей уникальной и запутанной речи, что девять его соседей — гораздо большие и сильные гиганты, которые с радостью поедают людей каждую ночь. Они меняют свой выбор места назначения как для того, чтобы избежать обнаружения, так и потому, что происхождение людей влияет на их вкус. Например, жители Греции на вкус жирные, поэтому ни один великан туда не ходит, а жители Панамы на вкус напоминают шляпы. Поскольку он никогда не позволит Софи уйти, если она расскажет кому-нибудь о его существовании, BFG раскрывает назначение своего чемодана и трубы: он ловит сны в Стране грез, собирает их в банки и раздает хорошие детям по всему миру. мир, но уничтожает плохие. Поскольку он не ест людей, ему приходится есть единственную культуру, которая растет на его земле, — отвратительную сопляку, похожую на огурец.

Когда Кровопийца, один из других гигантов, входит в пещеру без приглашения, Софи прячется в снозе; не зная об этом, БДВ, в надежде, что его отвратительный вкус прогонит Кровопийца и, таким образом, помешает ему обнаружить Софи, обманом заставляет Кровопийца съесть овощ. Кровопийца откусывает кусочек снозкумбера; неосознанно кладя Софи в рот. К счастью, более крупный гигант незаметно выплевывает ее и с отвращением уходит, к большому облегчению БДВ и Софи. Затем они пьют фробскотл, восхитительный газированный напиток, пузырьки которого опускаются вниз, а не вверх, вызывая сильный и шумный метеоризм, который BFG называет «свистящим».

BFG забирает Софи в Страну Мечты, но по пути над ним издеваются соседи во главе с Fleshlumpeater, самым большим и сильным. Софи наблюдает, как БДВ ловит два сна: один может быть хорошим сном, другой — кошмаром. Обиженный жестоким обращением с ним других гигантов ранее в тот же день, БДВ подкрадывается туда, где они дремлют, и насылает кошмар на Флешлампеатра, которому снится сон об убийце великанов по имени Джек, и он случайно начинает драку со своими товарищами из-за его беспорядочное метание и метание во время сна.

Софи убеждает БДВ обратиться к королеве Англии за помощью с другими гигантами. Она ведет гиганта в Букингемский дворец, где он помещает ее в спальню королевы. Затем он преподносит Королеве кошмар, который очень похож на реальные события; поскольку BFG, поместивший Софи в ее спальню, был частью сна, королева верит ей и разговаривает с гигантом за завтраком. Полностью убежденная, она поручает оперативной группе отправиться на родину гигантов и охранять их, пока они спят.

БДВ направляет парк вертолетов к спящим гигантам. Восемь успешно скованы кандалами, но Пожиратель Плоти просыпается; Софи и БДВ обманом заставляют его связать. Собрав коллекцию снов БДВ, вертолеты увозят гигантов обратно в Англию, где они заточены в огромной яме.

Каждая страна, которую гиганты посетили в прошлом, шлет благодарность и подарки БДВ и Софи, для которых построены резиденции в Большом Виндзорском парке. Туристы приезжают в огромных количествах, чтобы понаблюдать за гигантами в яме, которых кормят только слизняками; они получают неожиданную желанную закуску, когда однажды ночью трем пьяницам удается перелезть через защитное ограждение и упасть. BFG получает официальный титул Королевского Нагнетателя снов и продолжает даровать детям сны; он также учится говорить и писать более разборчиво, написав книгу, идентифицируемую как сам роман, под чужим именем.

Персонажи

Споры о цензуре 2023 года

Несмотря на то, что Роальд Даль посоветовал своим издателям «не менять ни одной запятой в одной из моих книг», в феврале 2023 года Puffin Books , подразделение Penguin Books , объявило, что будет переписывать части многих детских романов Даля. , изменив язык, чтобы, по словам издателя, «гарантировать, что им и сегодня смогут пользоваться все». [8] Решение было встречено резкой критикой со стороны групп и общественных деятелей, включая авторов Салмана Рушди [9] [10] [11] и Кристофера Паолини , [11] премьер-министра Великобритании Риши Сунака , [9] [10] королевы Камиллы , [9] [12] Кеми Баденоч , [13] ПЕН-Америка , [9] и Брайан Кокс . [13] Издатели Даля в США, Франции и Нидерландах заявили, что отказались принять изменения. [9]

В The BFG было внесено более восьмидесяти изменений, включая изменение или удаление упоминаний о цвете людей (например, изменение «Что-то очень высокое, очень черное и очень тонкое» на «Что-то очень высокое, очень темное и очень тонкое», «Что-то очень высокое, очень темное и очень тонкое», «Что-то очень высокое, очень черное и очень тонкое»). сверкающие черные глаза» на «сверкающие глаза», «их кожа была сожжена солнцем до коричневого цвета», «их кожа была сожжена солнцем», «белая, как полотно», «неподвижная, как статуя», и удаление «Его кожа была красновато-коричневой»), заменив «мать и отец» на «родители», а «мальчиков и девочек» на «дети», а также изменив «эскимосов» на «инуитов», «султана Багдада» на «мэра Багдада». , а от «гигантов-людоедов» к «гигантам-людоедам». [14] [15]

Ссылки в других книгах Роальда Даля

BFG впервые появляется как история, рассказанная Дэнни его отцом в « Дэнни, чемпионе мира» . Концовка почти такая же, как у «Джеймса и гигантского персика» , когда он сам пишет историю о себе. Кроме того, г-н Тиббс имеет отношение к г-же Тиббс, другу г-на Гиллиграсса, президента США в « Чарли и большом стеклянном лифте» .

Награды и признание

BFG завоевал множество наград, в том числе премию Deutscher Jugendliteraturpreis 1985 года как лучшая детская книга года за немецкий перевод Sophiechen und der Riese [16] и премию BILBY « Чтение в одиночку» и «Читайте вслух» 1991 года от Совета детской книги Австралии . [17]

В 2003 году он занял 56-е место в рейтинге The Big Read , двухэтапном опросе британской общественности, проведенном BBC с целью определить «Самый любимый роман нации». [4] Национальная ассоциация образования США включила « БДВ» в число «100 лучших книг для детей для учителей» на основе онлайн-опроса 2007 года. [18] В 2012 году он занял 88-е место среди детских романов всех времен в опросе, опубликованном журналом School Library Journal , ежемесячником, ориентированным преимущественно на аудиторию в США. Это была четвертая из четырех книг Даля, вошедшая в сотню лучших, больше, чем у любого другого писателя. [5] В 2023 году роман занял первое место по версии BBC . 41 место в опросе «100 величайших детских книг всех времен». [19]

Издания

Английский

Избранные переводы

Адаптации

Аудио

Комикс

В период с 1986 по 1998 год роман был адаптирован в газетный комикс журналистом Брайаном Ли и художником Биллом Эспри. Он был опубликован в «Mail on Sunday» и первоначально представлял собой прямую адаптацию, сценарий которой принял сам Роальд Даль . Через некоторое время комикс начал следовать собственной сюжетной линии и продолжался еще долго после смерти Даля в 1990 году. [37]

Выступление

Спектакль был адаптирован для сцены Дэвидом Вудом , и его премьера состоялась в Уимблдонском театре в 1991 году .

Фильмы

фильм 1989 года

25 декабря 1989 года канал ITV транслировал по телевидению анимационный фильм, основанный на книге и произведенный Cosgrove Hall Films, где Дэвид Джейсон озвучивал BFG, а Аманда Рут озвучивала Софи. Фильм был посвящен аниматору Джорджу Джексону , работавшему над многочисленными постановками в Косгроув-холле .

фильм 2016 года

Театральная киноадаптация была произведена Walt Disney Pictures , режиссер Стивен Спилберг , с Марком Райлэнсом в главных ролях в роли BFG, а также Руби Барнхилл , Пенелопа Уилтон , Джемейн Клемент , Ребекка Холл , Рэйф Сполл и Билл Хейдер . Фильм был выпущен 1 июля 2016 года и получил положительные отзывы критиков. Однако фильм оказался финансово неудачным.

Сериал

Телесериал по мотивам The BFG разрабатывается в рамках «мероприятия мультсериала» Netflix по мотивам книг Роальда Даля. [39]

Рекомендации

  1. Сингх, Анита (7 августа 2010 г.) «Секретная записная книжка Роальда Даля раскрывает горе из-за смерти дочери». Телеграф . Проверено 4 января 2011 г.
  2. ^ "Труппа репертуарного театра Бирмингема представляет The BFG" . Бирмингем-rep.co.uk. Архивировано из оригинала 28 марта 2016 года . Проверено 30 июня 2016 г.
  3. ^ "Потрясающе чудесное развлечение в Уотфорде!" Би-би-си . Проверено 24 июня 2016 г.
  4. ^ ab "BBC - Большое чтение" . Би-би-си. Апрель 2003 г. Проверено 12 декабря 2013 г.
  5. ↑ Ab Bird, Элизабет (7 июля 2012 г.). «Результаты опроса 100 лучших глав книг». Производство предохранителя №8. Блог. Журнал школьной библиотеки (blog.schoollibraryjournal.com) . Проверено 19 августа 2012 г.
  6. Флад, Элисон (9 января 2012 г.). «Марки Роальда Даля в честь классического детского писателя» . Хранитель . Проверено 9 января 2022 г.
  7. ^ «Пять вещей, которые вы никогда не знали о bfg» . Компания Роальда Даля Стори Компани Лимитед . Проверено 3 сентября 2020 г.
  8. Сойер, Патрик (25 февраля 2023 г.). «Роальд Даль предупредил «политкорректных» издателей: «Измените одно слово и разберитесь с моим крокодилом»». Телеграф . Проверено 21 марта 2023 г.
  9. ^ abcde Блэр, Элизабет (24 февраля 2023 г.). «Издатель Роальда Даля реагирует на негативную реакцию, сохраняя в печати «классические» тексты». ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 21 марта 2023 г.
  10. ↑ Аб Деллатто, Мариса (20 февраля 2023 г.). «Книги Роальда Даля получают новые редакции — и критики кричат ​​о цензуре: споры вокруг «Чарли и шоколадной фабрики» и многого другого» . Форбс . Джерси-Сити, Нью-Джерси, США. ISSN  0015-6914. Архивировано из оригинала 28 февраля 2023 года . Проверено 27 февраля 2023 г.
  11. ↑ Аб Мердок, Ханна (21 февраля 2023 г.). «Авторы реагируют на «абсурдные» изменения в детских книгах Роальда Даля, чтобы сделать их менее оскорбительными». Новости Дезерета . Проверено 21 марта 2023 г.
  12. Лоулесс, Джилл (24 февраля 2023 г.). «Penguin опубликует «классические» книги Роальда Даля после негативной реакции» . Ассошиэйтед Пресс . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США. Архивировано из оригинала 28 февраля 2023 года.
  13. ^ ab Honeycombe-Фостер, Мэтт; Бланшар, Джек (21 февраля 2023 г.). «Баденок из Великобритании критикует «проблемные» переписывания классических книг Роальда Даля». Политик . Округ Арлингтон, Вирджиния, США: Axel Springer SE . Архивировано из оригинала 28 февраля 2023 года . Проверено 27 февраля 2023 г.
  14. ^ Кирка, Даника. «Критики отвергают изменения в книгах Роальда Даля как цензуру». НОВОСТИ abc . Проверено 3 марта 2023 г.
  15. ^ аб Камминг, Эд; Бьюкенен, Эбигейл; Холл-Аллен, Женевьева; Смит, Бенедикт (24 февраля 2023 г.). «Сочинение Роальда Даля». Телеграф . Проверено 20 марта 2023 г.
  16. ^ "Sophiechen und der Riese" (на немецком языке). Немецкая молодежная литературная премия. 1985. Архивировано из оригинала 3 июня 2016 года . Проверено 30 июня 2016 г.
  17. ^ «Предыдущие победители BILBY Awards: 1990–96» (PDF) . Совет детской книги Австралии, отделение Квинсленда. Архивировано из оригинала (PDF) 19 ноября 2015 года . Проверено 4 ноября 2015 г.
  18. ^ Национальная ассоциация образования (2007). «100 лучших книг для детей для учителей» . Проверено 19 августа 2012 г.
  19. ^ «100 величайших детских книг всех времен». bbc.com . 23 мая 2023 г.
  20. ^ Даль, Роальд (1983). Де GVR (на голландском языке). Перевод Хуберте Вризендорпа. Утрехт: Де Фонтейн. ОСЛК  276717619.
  21. ^ Даль, Роальд (1984). БФГ . Барселона: Планета. ОСЛК  23998903.
  22. ^ Даль, Роальд (1984). Sophiechen und der Riese (на немецком языке). Рейнбек в Гамбурге: Ровольт. ОСЛК  12736090.
  23. ^ Даль, Роальд (1984). Le bon gros géant: le BGG (на французском языке). Париж: Галлимар. ОСЛК  462016766.
  24. ^ Даль, Роальд (1985). オ・ヤサシ巨人BFG(на японском языке). Перевод Таэко Накамура. Токио: Хёронша. ОКЛК  674384354.
  25. ^ Даль, Роальд (1987). Иль ГГГ (на итальянском языке). Флоренция: Салани. ОСЛК  797126304.
  26. ^ Даль, Роальд (1993). Die GSR: die groot sagmoedige reus (на языке африкаанс). Перевод Мавис Де Вильерс. [Каапстад]: Тафельберг. ОСЛК  85935030.Первоначально опубликовано Jonathan Cape Ltd. как: The BFG.
  27. ^ Даль, Роальд (1997). 내 친구 꼬마 거인(на корейском языке). Перевод Хе Ён Чи. Чопань. ОКЛК  936576155.
  28. ^ Даль, Роальд. Джиганти и мадх и мирэ (на албанском языке). Перевод Наума Прифти . Чабеж : Тирана. ОКЛК  472785476.
  29. ^ Даль, Роальд (2000). 好心眼儿巨人(на китайском языке). Перевод Ронг Ронг Рена. Цзинань : Мин Тянь Чу бань она.
  30. ^ Даль, Роальд (2003). Yr CMM: yrèc èm èm (на валлийском языке). Хенгоед : Райли. ОСЛК  55150213.
  31. ^ Даль, Роальд (2005). Uriaşul cel prietenos (на румынском языке). Перевод Мадалины Моники Бадеа. Бухарест : РАО Интернешнл. ОСЛК  63542578.
  32. ^ Даль, Роальд (2016). БФГ (на польском языке). Перевод Катажины Щепаньской-Ковальчук. Краков : Spoleczny Instytut Wydawniczy Znak. ОКЛК  956576565.
  33. ^ Даль, Роальд (2016). Де СКФ (на западно-фризском языке). Перевод Марсье де Йонга. Гронинген : Утьоуверий Регаад. ОСЛК  1020314790.
  34. ^ "BFG - BBC Radio 5" . Указатель программ BBC . Проверено 12 декабря 2023 г.
  35. ^ "Аудио компакт-диск BFG (Dahl Audio), прочитанный Наташей Ричардсон" . Amazon.com . Проверено 12 декабря 2023 г.
  36. ^ "Аудио компакт-диск BFG (Dahl Audio), прочитанный Дэвидом Уоллиамсом" . Amazon.com . Проверено 12 декабря 2023 г.
  37. ^ "Билл Эспри".
  38. ^ "BFG (Большой дружелюбный гигант)" . Сэмюэл Френч . Проверено 26 октября 2015 г.
  39. ^ «О Netflix — NETFLIX СОЗДАЕТ ЭКСКЛЮЗИВНУЮ ПЛОЩАДКУ ОРИГИНАЛЬНЫХ АНИМИРОВАННЫХ СЕРИЙ СОБЫТИЙ ИЗ ЗНАЧИМОЙ ВСЕЛЕННОЙ ИСТОРИИ РОАЛЬДА ДАЛА» . О Нетфликс . Проверено 15 февраля 2021 г.