Вирата Парва , также известная как «Книга Вираты», является четвертой из восемнадцати книг индийского эпоса Махабхарата . [1] Вирата Парва традиционно состоит из 4 частей и 72 глав. [2] [3] Критическое издание Вирата Парвы состоит из 4 частей и 67 глав. [4] [5]
В нем обсуждается 13-й год изгнания, который Пандавы должны провести инкогнито, чтобы избежать еще 12 лет изгнания в лесу. Они делают это при дворе Вираты. [2] Они принимают различные личности. Юдхиштхира принимает личность развлекателя игр у царя и называет себя Канкой, Бхима — повара Баллавы, [6] Арджуна обучает танцам и музыке как евнух Бриханнала и одевается как женщина, Накула ухаживает за лошадьми как Грантика, Сахадева пасет коров как Тантипала, а Драупади под именем Малини отправилась как Сайрандхри к царице Шудешне. [1]
Это спорная книга в Махабхарате . В рукописи Шпицера II века н. э., найденной в пещерах Кизил , которая включает оглавление Махабхараты , нет упоминания о Вирата Парве и Анушасана Парве. [7] [8]
Структура и главы
Эта книга традиционно состоит из 4 подпарв (частей или маленьких книг) и 72 адхьяй (разделов, глав). [2] [3] Ниже приведены подпарвы: [9]
1. Пандава Правеша Парва (главы: 1–13) [3]
Пандавы обсуждают, как каждый из них может скрыть свою личность в течение года и таким образом выполнить обещание, данное ими во время изгнания. Хотя Пандавы выросли в княжеской семье, теперь они должны принять не княжеские профессии, чтобы избежать обнаружения. Если их обнаружат, условия их обещания изгнания продлят изгнание еще на 12 лет. Они решили провести последний год изгнания в царстве царя Вираты, переодевшись. Юдхиштхира представляется царю как придворный по имени Канка, Бхима как повар и борец по имени Валлаба, [10] Арджуна одевается в сари как человек среднего рода по имени Бриханнала, [11] Накула как конюх по имени Грантика, Сахадева как хранитель коров по имени Тантипала, [12] а Драупади как женщина-ремесленник по имени Сайрандхри. [13] [14] Парва описывает жизнь Пандавов как рабочих в царстве Вираты, где царь Вирата был известным скотоводом. [1] Глава 13 иногда называется Самаяпалана Парва . [15]
2. Кичака-вадха Парва (главы: 14–24) [16]
Кичака , [17] командующий войсками царя Вираты, видит служанку Сайрандри (инкогнито Драупади), вожделеет ее. Кичака подходит к царице и спрашивает о Сайрандри. Царица не знает истинной личности Сайрандри и договаривается о встрече. Сайрандри сообщает Кичаке, что она замужем, и его преследование ее неуместно и противоречит Дхарме. Кичака предлагает ей освободиться от должности служанки и роскошной жизни. Сайрандри говорит, что ему неправильно продолжать преследовать ее. Кичака приходит в отчаяние, желает Сайрандри еще больше. Царица Шудешна просит Сайрандри пойти и принести ей вина из дома Кичаки. Сайриндри в страхе идет в дом Кичаки, чтобы получить вино. Кичака встречает ее там, пытается приставать к ней, Сайрандри отталкивает его и бежит ко двору царя Вираты. Кичака преследует ее, ловит и пинает ее во дворе Вираты перед королем. Сайрандхри (Драупади) требует справедливости от короля. Вирата и Канка ( Юдхиштхира ) утешают Сайрандхри, обещают должное расследование всех фактов, а затем правосудие. Сайрандхри, расстроенная своим унижением, задержкой в правосудии, ругает и короля, и Канку. Королева узнает о плохом обращении с Сайриндхри, обещает смерть Кичаке. Драупади встречает Бхиму, описывает свое унижение Кичакой, а также то, как она была разочарована 12 годами изгнания, из-за того, что страдала от порока своего мужа Юдхиштхиры. Драупади объясняет, почему Кичака злой, объясняет, что она неоднократно отвергала Кичаку, и требует смерти Кичаки. На следующий день Кичака снова подходит к служанке Сайрандхри и преследует ее. Сайрандхри просит его встретиться с ней в укрытии. Вместо этого Бхима встречает Кичаку и убивает Кичаку. Друзья и семья Кичаки обвиняют служанку Сайрандхри в смерти Кичаки, ловят ее и пытаются сжечь заживо. Бхима расстраивается, нападает и убивает всех, кто пытается сжечь Сайрандхри. Драупади спасается. [3] История представляет взаимосвязь преступления с людьми, связанными с жертвой и преступником, их эмоциями и тем, как люди принимают сторону. История Кичаки из Махабхараты является одной из тех, которые драматизируются в индийских классических танцах, таких как Катхакали . [18]
3. Го-харана Парва (главы: 25–69) [3] [19]
Дхритараштра и Дурьодхана раскрывают, что их шпионы безуспешно искали Пандавов в лесах, деревнях, провинциях и городах. Осталось еще две недели 13-го года изгнания. Карна предлагает им нанять более опытных шпионов, разыскать их внутри своего царства, в святых местах среди аскетов и в далеких царствах. Дрона рекомендует, чтобы вместо того, чтобы посылать шпионов, Дхритараштра искал мира и приветствовал Пандавов. Бхишма соглашается с Дроной, советует Дхритараштре найти братьев там, где они, скорее всего, будут, и вернуть их. Бхишма предполагает, что добрые и высокодуховные люди, такие как братья Пандавы, всегда создают процветание, мир, радость и здоровье всех существ, куда бы они ни пошли. Ищите их в местах, где процветание и радость недавно возросли. Крипа соглашается с предположением Бхишмы, но предлагает Дхритараштре подготовиться к войне, чтобы убить Пандавов, так как они, скорее всего, будут слабы и без солдат в конце изгнания. Сушарма, царь Тригартаса , присутствовавший во время этого обсуждения, предполагает, что царство Вираты соответствует этому профилю. Сушарма рекомендует напасть на царство Вираты Матсью, захватить его богатство коров (коров) и недавнее процветание. Армия Сушармы нападает на Матсью, грабит его коров и богатство, берет царя Вирату в плен. Бхима рекомендует немедленное возмездие и войну. Юдхиштхира рекомендует осторожность и осторожный ответ. Бхима освобождает Вирату, берет раненого Сушарму в плен. Юдхиштхира рекомендует, чтобы Сушарма - военнопленный - был прощен и освобожден, а не убит. Вирата, сопровождаемый Юдхиштхирой и Бхимой, покидает свое царство, чтобы вернуть коров и богатство из Сушармы. Дурьодхана предполагает, что Пандавы скрывались в Матсье. Множество воинов Кауравов нападают на Вирату, предположительно, чтобы украсть их скот, но на самом деле, желая пронзить завесу анонимности Пандавов. Полный бравады, сын Вираты Уттар пытается сразиться с армией в одиночку, в то время как остальная часть армии Матсья была заманена сражаться с Сушармой и Тригартами. Как и предполагает Драупади, Уттар берет с собой Бриханналу в качестве своего возничего. Когда он видит армию Кауравов, Уттар теряет самообладание и пытается бежать. Там Арджуна раскрывает свою личность и личность своих братьев. Поменявшись местами с Уттаром, Арджуна берет Гандиву и Девадатту. Стремясь защитить землю, которая дала ему убежище, Арджуна вступил в бой с легионом воинов Кауравов. Все воины, включая Бхишму , Дрону , Карну , Крипу и Ашваттхаму, вместе атаковали Арджуну, чтобы победить его. Однако Арджуна с помощью Господа Ханумана и иллюзий Вишвакармы побеждает всех этих воинов. [20] ОднакоКарна пронзил колесничных лошадей Арджуны и ударил по флагштоку Арджуны, а Ашваттхама перерезал тетиву Гандивы , сражаясь с Арджуной. Арджуна призвал Саммохана Астру , которая заставила всех их заснуть. Уттар спросил Арджуну, почему он не мог убить их вместо того, чтобы заставить их заснуть. Затем Арджуна сказал Уттаре, что одежда мертвых людей станет нечестивой. Арджуна попросил Уттара собрать их одежду для Уттары (его сестры), чтобы украсить ее кукол. Он попросил Уттару собрать красную одежду Дурьодханы; розовую одежду Карны и синюю одежду Душасаны. [ 21] [22] Принц Уттара возвращается победителем с богатством и Арджуной. Когда новость о победе принца Уттары услышал король, он исполнился радости и сыграл в кости с Канкой. Канка начал аплодировать доблести Вриханналы (Арджуны) за победу своего сына. Царь Вирата, разгневавшись, нанес Юдхиштхире сильный удар игральной костью по лицу и ушел. От этого удара из его носа потекла кровь. Юдхиштхира зажал ему нос и промыл его водой с помощью Драупади. Тем временем Уттара возвращается, чтобы сообщить царю о своей победе во дворе, куда Арджуну не пускала стража, по словам Юдхиштхиры, поскольку он мог разозлиться на оскорбление своего брата и убить царя своими войсками. Уттара критикует поступок отца, и царь просит прощения.
4. Вайвахика Парва (главы: 70–72) [16]
На 3-й день после победы Вираты, облаченные в дорогие одежды, Пандавы вошли в зал заседаний Вираты и заняли свои места на тронах, отведенных для царей. Вирата пришел туда, чтобы провести свой совет и увидеть своих придворных, занимающих царские места, полных гнева. Арджуна открывает царю Вирате, что он и его братья Пандавы находились в его царстве под прикрытием в течение 13-го года своего изгнания. Вирата просит прощения и отдает свою дочь, принцессу Уттару , сыну Арджуны Абхиманью .
Переводы на английский
Доступно несколько переводов санскритской книги Вирата Парва на английский язык. Два перевода 19-го века, которые сейчас находятся в общественном достоянии, принадлежат Кисари Мохану Гангули [16] и Манматхе Натху Датту. [3] Переводы различаются в зависимости от интерпретации каждого переводчика.
Дж. А. Б. ван Бьютенен завершил аннотированное издание Вирата Парвы, основанное на критически отредактированной и наименее искаженной версии Махабхараты, известной в 1975 году. [1] Деброй в 2011 году отмечает, что обновленное критическое издание Вирата Парвы, из которого удалены поддельные и искаженные тексты, состоит из 4 частей, 67 адхьяй (глав) и 1736 шлок (стихов). [23] Перевод Деброй критического издания Вирата Парвы представлен в 4-м томе его серии. [24]
Библиотека Clay Sanskrit Library опубликовала 15-томный комплект Махабхараты, включающий перевод Вирата Парвы Кэтлин Гарбатт. Этот перевод современный и использует старую рукопись эпоса. Перевод не удаляет стихи и главы, которые сейчас широко считаются поддельными и тайно ввезенными в эпос в 1-м или 2-м тысячелетии н. э. [25]
Мудрый человек никогда не должен заводить дружбу с женой царя или с другими его приближенными, или с теми, кого он презирает и кто враждебно настроен к нему.
Скажи мне, о госпожа, кто эта очаровательная девушка прекрасной красоты, наделенная грацией богини, и чья она и откуда она пришла. Она привела меня к покорности, размолов мое сердце. Я думаю, что нет другого лекарства, чтобы исцелить меня, кроме нее.
Этот злой душой Кичака воинственен, горд, возмутитель женской скромности и поглощен всеми объектами наслаждения. Он крадет деньги у царя. Он вымогает деньги у других, даже если они плачут в горе; он никогда не остается на путях нравственности и даже не чувствует склонности к добродетели. Он злой душой, греховного нрава, наглый, подлый и поражен стрелой Купидона. Хотя я неоднократно отвергала его, я уверена, что он оскорбит меня, когда бы ему ни случилось увидеть меня.
- Драупади объясняет свое дело против Кичаки, Кичака-бадха Парвы, Вираты Парвы, Книга Махабхараты IV.21.36-39 [29]
Го-харана Парва , Глава 38:
Уттара сказала: Пусть Куру забирают обильные богатства Матсьев, как им заблагорассудится; пусть мужчины и женщины смеются надо мной, о Вриханнала. Пусть коровы идут куда угодно, пусть мой город будет в запустении, пусть я боюсь своего отца, но я не вступлю в битву. Вриханнала сказал: Бегство — не дело храбрых; смерть в битве предпочтительнее бегства в страхе.
— Вриханнала (инкогнито Арджуна) и принц Уттара, боящиеся войны, Го-харана Парва, Вирата Парва, Махабхарата Книга IV.38.26-29 [30]
^ Ван Буйтенен, Дж. А. Б. (1973) Махабхарата: Книга 1: Книга начала . Чикаго, Иллинойс: Издательство Чикагского университета, стр. 476
^ Деброй, Б. (2010) Махабхарата, Том 1. Гургаон: Penguin Books India, стр. xxiii - xxvi
^ Гопал, Мадан (1990). К. С. Гаутам (ред.). Индия сквозь века. Отдел публикаций, Министерство информации и радиовещания, Правительство Индии. С. 75.
^ Бронкхорст, Йоханнес (2016). Как победили брахманы: от Александра до Гуптов. Справочник по востоковедению. Лейден: Brill. ISBN978-90-04-31519-8.
^ Bretelle-Establet, Florence; Schmitt, Stéphane (2018). Части и части в научных текстах. Почему науки Древнего мира имеют значение. Cham: Springer international publishing Imprint: Springer. ISBN978-3-319-78467-0.
^ иногда пишется как Kicaka, см. цитируемый источник JAB van Buitenen на страницах 11-12
^ Дэвид Боланд (2006), Махабхарата в танцевальной драме Катхакали, Global Vision Publishing, ISBN 978-8182201811 , страницы 105-129
↑ Монье Уильямс (1868), Индийская эпическая поэзия, Оксфордский университет, Уильямс и Норгейт - Лондон, стр. 105-107
^ «Махабхарата, Книга 4: Вирата Парва: Го-харана Парва: Раздел LXI». www.sacred-texts.com . Проверено 19 января 2018 г.
^ YouTube, компания Google. YouTube . Архивировано из оригинала 2020-08-01 . Получено 2020-06-12 .
^ «Махабхарата, Книга 4: Вирата Парва: Го-харана Парва: Раздел LIV». www.sacred-texts.com . Проверено 19 января 2018 г.
^ Бибек Деброй, Махабхарата: Том 3, ISBN 978-0143100157 , Penguin Books, страницы xxiii-xxiv введения
^ Бибек Деброй (2011), Махабхарата, Том 4, Пингвин, ISBN 978-0143100164 , Вирата Парва
^ Кэтлин Гарбатт, Книга IV, Библиотека санскритского искусства Клэя, Махабхарата: 15-томный комплект, ISBN 978-0-8147-3183-3 , Издательство Нью-Йоркского университета, двуязычное издание