stringtranslate.com

Восхождение Дэвида Левински

«Восхождение Дэвида Левинского» — роман Абрахама Кэхэна . Он был опубликован в 1917 году и остаётся самым известным произведением Кэхэна.

Краткое содержание сюжета

Книга написана в форме вымышленной автобиографии Давида Левинского, русского еврея, который эмигрировал в Америку и поднялся из нищеты в князи .

Книга I: Дом и школа

Главный герой, Давид Левински, родился в 1865 году в Антомире, городе с населением 80 000 человек в Ковенском уезде Российской империи (ныне Литва). Его отец умер, когда ему было три года, оставив его и его мать на произвол судьбы. Он растет в крайней нищете. Более обеспеченные родственники отправляют его в частный хедер для начального обучения иудаизму и Торе . Поначалу его запугивали обеспеченные одноклассники, но в конечном итоге он становится одним из самых крутых детей и преуспевает в учебе.

Книга II: Появление Сатаны

В 13 лет Дэвид заканчивает свое хедерное образование и начинает изучать Талмуд в ешиве . Он знакомится и дружит с Ребом (раввином) Сендером, которого поддерживает его жена, пока он проводит шестнадцать часов в день, изучая Талмуд. Реб Сендер - один из самых "живых" ученых в городе, и его все любят. Он также дружит с Нафтали, другим студентом на два года старше его. Дэвид и Нафтали часто учатся вместе на ночных бдениях, пока не приходят утренние верующие. Дэвид начинает чувствовать внутренний конфликт между получаемым им религиозным обучением и растущим интересом к девочкам . Он также думает о своей детской неприязни к Рыжей Эстер, дочери одной из других семей в его подвальном доме. Тем временем поляк переезжает в Антомир и становится постоянным чтецом в синагоге. Поляк выучил наизусть 500 страниц Талмуда, что вызывает ревность Дэвида. Он удваивает свою приверженность запоминанию Талмуда, но реб Сендер узнает об этом и подвергает сомнению его мотивы. Это приводит к физическому противостоянию между Дэвидом и поляком.

Книга III: Я теряю свою мать

Дэвид подвергается нападкам на конном рынке во время Песаха со стороны группы язычников, празднующих Пасху ; один из язычников ударяет его кулаком. Его мать видит его разбитую губу и, вопреки советам соседей, выходит, чтобы все исправить. Ее сильно избивают, и она умирает той же ночью.

После траура Дэвид переезжает в синагогу, как это часто было принято для бедных студентов -талмудисток , и продолжает учебу. Как это также было принято, он «ест дни» в домах благотворителей, которые приглашают ученых-талмудисток на один прием пищи в неделю. Однако в целом он голодает, пока Шифра Минскер — богатая женщина — не узнает о его бедственном положении. Наконец, сытый, он решает снова посвятить себя учебе. Однако он обнаруживает, что искра погасла, и его интерес к Талмуду, по-видимому, исчез. После убийства царя Александра II в 1881 году и последующих антиеврейских беспорядков многие евреи бегут из Российской империи в земли, свободные от религиозных преследований. Теперь мысли Дэвида обращаются к началу новой жизни в Америке.

Книга IV: Матильда

Мысли и внимание Дэвида переключились с изучения Талмуда на Америку. Он заболевает, и Шифра навещает его в больнице каждый день. После выписки Шифра забирает его к себе домой, пока ее муж уезжает по делам. Он встречает ее дочь Матильду, которая училась в школе- интернате в Германии, а также в светских русских школах. Матильда насмехается над ним на идише , разговаривая с друзьями на русском языке, которого Дэвид не понимает. Она убеждает его получить образование в российском университете, но он настаивает на том, чтобы поехать в Америку на работу, чтобы иметь возможность оплачивать учебу. Матильда в конце концов предлагает оплатить его поездку. Тем временем Дэвид влюбляется в нее по уши, что достигает кульминации в его первом поцелуе. Когда приходит известие, что отец Матильды возвращается из своей командировки, Дэвид возвращается в синагогу. Она заходит, чтобы дать ему 80 рублей на оплату проезда и пожелать ему удачи. Накануне годовщины смерти матери он отправляется на вокзал, где его провожают друзья.

Книга V: Я открываю Америку

Дэвид садится на пароход из Бремена в Нью-Йорк. Он проводит большую часть пути в молитвах, читая Псалом 104 и думая о Матильде. Он встречает попутчика, Гительсона, и бродит по городу. Мужчина узнает в Гительсоне портного и предлагает ему работу. Дэвид бродит, и его постоянно называют новичком. В синагоге он просит переночевать там, но ему постоянно говорят, что «Америка — это не Россия». Там он встречает мистера Эвена, богатого еврея, который дает ему деньги, одежду, ужин и стрижку, включая удаление пейсов . Он устраивает Дэвиду ночлег и умоляет его не пренебрегать своей религией и учебой.

Дэвид тратит деньги Эвена на галантерею и начинает работать разносчиком , едва сводя концы с концами. Он переключается на продажу постельного белья, но его душа не лежит к этому. Он ужасно тоскует по дому. Он проводит много свободных вечеров за чтением в синагоге, но постепенно избавляется от своих русско-еврейских черт. Его общее впечатление таково, что Америка — нечестивая страна.

Книга VI: Больше не новичок

Дэвид размышляет о других торговцах и их грубых и преувеличенных историях. Некто Макс Марголис говорит ему, что он «красивый парень», и рекомендует ему научиться танцевать, добавляя, что «каждую женщину можно завоевать». Дэвид пытается ухаживать за своей домовладелицей, но она отвергает его и говорит, что он больше не новичок. Он пробует свою бывшую домовладелицу, которая целует его один раз, но отвергает дальнейшие ухаживания. Работа — это всего лишь обязанность, которая ему не нравится.

Он записывается в вечернюю школу, изучает английский язык и подражает манерам своего учителя. Его учитель дает Дэвиду копию « Домби и сын» Чарльза Диккенса . Он пренебрегает своей работой и проводит время за чтением книги. Дэвид уволен, но впечатлен собственным прогрессом в изучении английского языка. Он проводит много времени в музыкальном магазине, где берет много пятицентовых, десятицентовых и четвертаковых монет, которые не может вернуть.

Книга VII: Мой храм

После почти двух лет в Америке Дэвид случайно сталкивается с Гительсоном, портным с корабля. Гительсон теперь успешен и хорошо одет, в то время как Дэвид беден и плохо одет. По настоянию Гительсона Дэвид начинает ученичество с 6 утра до 9 вечера. Он начинает зарабатывать и копить, посещая местный еврейский театр и практикуя свой английский. Работая по 16 часов в день и агрессивно копя деньги, Дэвид надеется накопить достаточно денег, чтобы содержать себя и поступить в Городской колледж Нью-Йорка , который он называет своим новым «храмом». Во время сезона простоя в швейной промышленности он возобновляет учебу. Он не проявляет особого интереса к социалистам и профсоюзу рабочих швейной промышленности.

Книга VIII: Разрушение моего храма

Он «разрушает» свой храм, используя накопленные деньги, чтобы начать свой собственный бизнес в швейной промышленности. Его первый заказ отправляется в компанию, которая вскоре после этого обанкротилась, оставив его в ужасных долгах. Когда все казалось потерянным, от компании наконец приходит чек, и он может удержаться на плаву. Его бизнес медленно начинает набирать обороты, и он отказывается от своих академических планов ради этого нового коммерческого предприятия.

Книга IX: Дора

Дэвид знакомится с женой Макса Дорой и сближается со всей семьей. Он переезжает к семье и начинает испытывать чувства к Доре. Дэвид и семья переезжают в большую квартиру в верхней части города, как это было принято для продвижения в обществе через северное развитие Нью-Йорка. У него роман с Дорой (хотя у них никогда не было секса), и его компания начинает добиваться настоящего успеха. Заказы начинают расти, и он уезжает из штата, чтобы приобрести новый бизнес. В одной из таких поездок он покупает браслет для Доры, но она отвергает подарок, отчасти из-за страха быть обнаруженной. Наконец, Дора разрывает роман и требует, чтобы Дэвид съехал и разорвал отношения с семьей.

Книга X: В дороге

Он открывает свой бизнес, путешествуя по стране и пытаясь продать свою одежду, и он все время говорит о продаже плащей.

Книга XI: Брак

Путем проб и ошибок он наконец-то находит себе невесту. Его состояние продолжает расти. Ему и его коллегам-магнатам промышленности также приходится иметь дело с трудовыми спорами, спровоцированными социалистами.

Книга XII: Мисс Тевкин

По пути в гости к семье невесты он останавливается на курорте в горах Катскилл . Там он влюбляется в женщину, мисс Тевкин, которая не испытывает к нему влечения. Тем не менее, он не может выкинуть эту женщину из головы, что заставляет его разорвать помолвку.

Книга XIII: В доме ее отца

Он дружит с семьей Тевкин и покровительствует их социалистическим делам (она социалистка), чтобы попытаться завоевать ее расположение. Однако она отклоняет его предложение и выходит замуж за другого жениха.

Книга XIV: Эпизоды одинокой жизни

Дэвид размышляет о том, как он одинок, и, несмотря на свой огромный финансовый успех, хотел бы вести интеллектуальную, а не коммерческую жизнь. Он говорит, что глубоко несчастен, и хотя многие женщины желают его руки, единственная женщина, о которой он может думать, — это мисс Тевкин.

Музыкальная адаптация

Роман был экранизирован Исайей Шеффером и Робертом Полом в мюзикле, который был поставлен в театре 92nd Street Y в Нью-Йорке в 1980-х годах. [1]

Мюзикл был снова показан New Vista Theatre Company в Бойнтон-Бич, Флорида , в марте 2007 года. New Vista была основана |Avi Hoffman, который играл роль молодого Дэвида Левински в оригинальной постановке. Он сыграл роль старшего Дэвида Левински в новой постановке. [2] [3]

Офф-Бродвей

В 1987 году состоялось открытие спектакля, который UPI окрестила «Восхождение Дэвида Левински — триумф внебродвейского театра» в театре Джона Хаусмена, описанном как «крошечный театр на Западной 42-й улице». [4]

Автобиография

Книга Кэхана — это история « из грязи в князи », которая начинается с «метаморфозы» от «прибыл .. с четырьмя центами в кармане» до «стоимости более двух миллионов долларов». Его самовосприятие сформулировано как «внутренняя идентичность .. точно такая же, какой она была тридцать или сорок лет назад ... лишенная значимости». [5]

иммигрант

Книгу описывают как «одно из самых ранних и самых примечательных произведений еврейской иммигрантской литературы». [5] [6]

Альтер Эго

Для автора книги, Авраама Кахана, который был «сыном раввина ... обученного на учителя в еврейских народных школах» [7], описанного как «литературный реалист, преданный представлению реальной жизни в художественной литературе», [8] связь между Каханом/ Коэном и Левинским/ Леви / Левитом является частью его еврейского образовательного воспитания. Анализ названия книги говорит, что «Кахан позаимствовал подзаголовок своей серии из «Восхождения Сайласа Лэфама » (1885) Уильяма Дина Хоуэллса , самого влиятельного сторонника реализма». [8] [9]

Полное название серии из нескольких частей журнала McClure's Magazine , на которой была построена книга [10] [11],«Автобиография американского еврея: восхождение Дэвида Левинского ». Чтобы подчеркнуть, что «Левинский — полностью реализованный персонаж в романе», необходимо использовать имя Дэвид вместо Авраама, чтобы «пересказ его откровенной автобиографии» представлял «восточноевропейских еврейских иммигрантов, подобных ему». Левинский описывается как «и рассказчик, и участник».

Влияние

Несмотря на влияние Кэхана на то, что Сет Липски называет «газетной литературой» [12] , а также на различные сценические адаптации и презентации, 82-страничная университетская диссертация 1983 года завершается тем, что называет «Восхождение Дэвида Лински » «несколько забытым романом-романом» [13] , который в другой диссертации назван «полуавтобиографическим произведением», написанным и о человеке, «разрывающемся между американским материализмом и своими духовными корнями» [14] .

Книга была переиздана в 1993 году. [15]

Ссылки

  1. Ричард Ф. Шепард (27 марта 1983 г.). "СЦЕНА: ЕВРЕЙСКИЙ ТЕАТР "ВОЗВРАЩЕНИЕ ДЭВИДА ЛЕВИНСКИ". The New York Times . Казалось бы, это невозможно... Американский еврейский театр блестяще выступил на 92-й улице Y.
  2. Кеннет Джонс (19 марта 2007 г.). «Ави Хоффман повторит свою роль в премьере фильма Дэвида Левински во Флориде».
  3. Мэри Дамиано (23 марта 2007 г.). «Ави Хоффман снова поднимается в репризе Дэвида Левински». Sun-Sentinel .
  4. Глория Коул (12 января 1987 г.). ««Восхождение Дэвида Левински» — триумф вне Бродвея». UPI ( United Press International ).
  5. ^ ab Hilary Daninghirsch (4 февраля 2011 г.). «Возвышение Дэвида Левинского». The Jewish Chronicle .
  6. ^ Сьюзен Киттнер Ханттинг. «Восхождение Дэвида Левински» Авраама Кэхана... считается первым американским романом, описывающим историю еврейской иммиграции в Америку в конце XIX века.
  7. ^ Сьюзан Киттнер Ханттинг. «Восстание Дэвида Левиски, Авраам Кахан».
  8. ^ ab "Возвышение Дэвида Левинского". encyclopedia.com .
  9. ^ "Хоуэллс ... подружился с Кэханом в 1895 году"
  10. ^ «Возвышение Дэвида Левински».
  11. ^ Сьюзен Киттнер Ханттинг. "Возвышение Дэвида Левинского" Абрахама Кэхана. То, что стало книгой "Возвышение Дэвида Левинского" изначально появилось в виде четырех связанных между собой рассказов в ...McClure's
  12. Интервью 2011 г.: Эллилот Резник (11 февраля 2011 г.). «Ветеран газетной журналистики Сет Липски вспоминает свою карьеру». The Jewish Press . стр. 10.
  13. ^ Мэкес, Мэрилин Ф., «Возвышение Дэвида Левински: Автобиографическая маска для обездоленного американского Адама». (1983). Диссертация и тезисы. Статья 2460.
  14. ^ «Возвышение Дэвида Левинского и жалоба Портного».
  15. ^ с предисловием Жюля Шамецкого : Кахан, Абрахам (март 1993 г.). Издание Penguin: Восстание Дэвида Левиски. ISBN 978-1440-6742-35.

Внешние ссылки