Всадник под дождём (фр. Le passager de la pluie ) — французский детективный триллер 1970 года с Марлен Жобер и Чарльзом Бронсоном в главных ролях, режиссёр Рене Клеман , сценарий Себастьен Жапризо , продюсер Серж Зильберман , музыка к фильму написана Франсисом Леем . Фильм получил премию «Золотой глобус» за лучший фильм на иностранном языке .
Фильм начинается с цитаты из Льюиса Кэрролла , намекающей на то, что главная героиня похожа на Алису в Стране чудес . Действие фильма начинается дождливым осенним днем на небольшом курорте на южном побережье Франции.
Мелли, недавно вышедшая замуж за Тони, штурмана авиакомпании, который уехал на работу, видит, как из автобуса выходит незнакомый мужчина. В магазине, примеряя платье, чтобы надеть его на свадьбу на следующий день, она видит, как мужчина шпионит за ней. Когда она идет домой, он пробирается в дом, связывает ее и насилует. Поняв, что он все еще в доме, она достает дробовик и убивает его. Затем она отвозит тело к скале и сбрасывает его в море, ничего не сказав своему ревнивому мужу, когда он возвращается.
На следующий день на свадьбе с ней заговаривает незваный американец по имени Доббс. Было найдено тело, и он утверждает, что она убила его, что она отрицает. На следующий день, когда ее муж снова уехал, Доббс пробирается в их дом и грубо допрашивает Мелли. Она начинает думать, что у насильника были дела с Тони, возможно, связанные с наркотиками, и именно поэтому Доббс так настойчив. Она идет с ним в банк и, сняв все, что у нее есть, предлагает ему. Но он не хочет денег, только правду.
На следующее утро Мелли натыкается на дорожную сумку насильника, в которой находится ошеломляющая сумма в 60 000 долларов США. Любопытная и решительная, она тайком проникает в гостиничный номер Доббса, чтобы поискать улики. К своему изумлению, она обнаруживает доказательства того, что Доббс не просто обычный человек, а полковник армии США, участвующий в секретной миссии.
В драматическом повороте событий неожиданно появляется Доббс и сообщает, что женщина, работающая в парижском ресторане, была арестована за убийство. Потрясенная несправедливостью предъявления обвинений невиновной женщине, Мелли импульсивно садится на самолет в Париж, решив раскрыть правду. Она направляется в ресторан, но вместо этого ее перенаправляют на работу сестры арестованной женщины — в неожиданное место: бордель.
В стенах борделя Мелли оказывается под интенсивным допросом трех преступников, которые отчаянно нуждаются в информации о погибшем мужчине. Как раз в тот момент, когда ситуация достигает опасного пика, Доббс, который тайно следовал по следу Мелли, решительно вмешивается и спасает ее от опасности.
Приведя ее домой, Доббс сообщает, что труп принадлежит не насильнику, а другому мужчине. Насильник был сбежавшим из военной тюрьмы США, который до Мелли напал на трех женщин аналогичным образом. Затем она рассказывает ему, куда она спрятала тело, которое находят полицейские водолазы. Для Доббса дело закрыто, и он не рассказывает полиции о Мелли. Он также не упоминает о 60 000 долларов.
В заключительной дани уважения Альфреду Хичкоку раскрывается, что насильника звали Мак Гаффин [ необходима цитата ] .
Фильм был снят как на английском, так и на французском языках. В интервью Variety Бронсон сказал, что выучил свои реплики на французском фонетически, чтобы его собственный голос был слышен в саундтреке. Это был последний раз, когда он сделал это для европейских фильмов, позволив дублировать себя во всех последующих фильмах. [3]
Съемки начались 2 июня 1969 года на полуострове Жьен и закончились 4 августа 1969 года на Французской Ривьере . Некоторые сцены снимались в Париже. [4] [5]
«Rider on the Rain» также является главной темой оригинального саундтрека к фильму (на слова Себастьена Жапризо и в исполнении французской шансонетки Северин ). Американская певица и автор песен Пегги Ли написала английский текст для песни и записала ее в своем альбоме 1971 года Make It With You под названием «Passenger of the Rain».
В 2011 году компания Wild East выпустила фильм «Всадник под дождём» на DVD ограниченным тиражом вместе с фильмом «Прощай, друг » ( Adieu l'ami ), в котором также снимался Чарльз Бронсон.
Британский DVD 2009 года, выпущенный Optimum/Studio Canal, содержит версии на французском и английском языках. Французская версия длится на несколько минут дольше.
В 2019 году Kino Lorber Studio Classics выпустила версию Blu-ray, которая включает 114-минутную версию для США и 118-минутную версию для Франции. Диск содержит аудиокомментарии, радиорекламу, театральные трейлеры, а также трейлеры Бронсона для других релизов Kino Lorber Studio Classics.
Фильм имел большой успех во Франции, став третьим по популярности фильмом 1970 года. [6]
Агент Бронсона Пол Конер сказал, что это был «поворотный момент для Бронсона — и, вероятно, лучший. За несколько недель его имя стало настолько громким в Европе, что сотни кинотеатров показывали старые американские фильмы с именем Бронсон над названием, хотя изначально он играл третью или четвертую главную роль». [7]
Los Angeles Times назвал фильм «завораживающей детективной историей, снятой с нежной отсылкой к голливудскому мастерству Хичкока в этой форме». [8] Washington Post назвал его «одним из тех упражнений в стиле «шелковый кошелек из свиного уха», довольно увлекательным, если вы подходите к нему небрежно, но, возможно, обманом, если вы идете, ожидая последнего слова в цивилизованных расходах на кино». [9] Ричард Шикель написал в Life , что, хотя фильм был задуман как дань уважения Хичкоку, ему «не хватает юмора, человечности и уверенного чувства мизансцены , которые отличают великие развлечения Хичкока». [10] В The Guardian Филип Френч назвал его крутым, стильным, безумным хичкоковским триллером» и сравнил его с « Шарадой , переработанной Клодом Шабролем ». [11]
В 1970 году фильм получил специальную премию «Давид ди Донателло» . В 1971 году он получил премию «Золотой глобус» за лучший фильм на иностранном языке , был номинирован на премию Эдгара Аллана По в категории «Лучший фильм» и на премию «Золотой лавр ».
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка )